|
|
Author: Anonymous/Unidentified Artist
First lines and titles beginning W through Z
Texts set to music [warning - not necessarily comprehensive]
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database * indicates that a text is thought to be copyright and that we have no permission to display it on the website. For some of the texts marked this way, we have incomplete information about their copyright status. They may in fact be public domain.
Note: titles are in bold and first lines are in italics
W cichy wieczór w noc majową M. Kotarbiński: Noc majowa
Wach auf (Was stehst du lange und sinnest nach) - L. Spohr ENG ITA
Wach auf, du alter Minnesang (Wach auf, du alter Minnesang) - G. Bergmann [x]
Wach auf, du alter Minnesang [x] G. Bergmann: Wach auf, du alter Minnesang
[No Title] (Wahre, wahre deinen Sohn
) - J. Brahms ENG GER
Wahre, wahre deinen Sohn
ENG GER J. Brahms: Wahre, wahre deinen Sohn
[No Title] (Wahrlich, du bist ein kecker Dieb
) - G. Einem GER (Text: after Hafis (Mohammed Schemsed-din)
Wahrlich, du bist ein kecker Dieb
GER (Text: after Hafis (Mohammed Schemsed-din) G. Einem: Wahrlich, du bist ein kecker Dieb
Wake, my Adonis, do not die
(Text: 17th century) C. Coleman: Venus lamenting her lost Adonis
Wake, sorrow, wake (Wake, sorrow, wake! sith she is fall'n asleep) - W. Porter
Wake, sorrow, wake! sith she is fall'n asleep W. Porter: Wake, sorrow, wake
Waldbruders Nachtgesang - F. Fröhlich [x]
Waldeinsamkeit (Wir müssen, Geliebteste) - F. Schreker GER (Text: after Jens Peter Jacobsen)
Waldsonnenschein! (Grüngoldnes Wehn..) - E. Schulhoff
Walisisches Kriegslied (Männer Harlechs, laßt die Fahnen) - M. Bruch GER (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Wallest schön [x] F. Dalberg: Der Fluß durchs Tal
Walpurgis - W. Hill [x]
Wanderers Heimkehr (Nun ist der Frühling wieder da) - V. Blodek
Wanderers Nachtlied - F. Hinrichs [x]
Wanderlied (Wie wandern durch Wälder, durch Wiesen und Felder) - F. Niggli [x]
Wanderlied (Aus einem alten Liederbuche) (Es segeln die Wolken) - H. Wolf
Wanderlied (Volksweise) (Freiheit meiner Seele) - J. Kalliwoda
Wandring in this place (Wandring in this place as in a wilderness) - M. Cavendish
Wandring in this place as in a wilderness M. Cavendish: Wandring in this place
Wann die Kinder schlafen ein (Wann die Kinder schlafen ein) - K. Reinecke [x]
Wann die Kinder schlafen ein [x] K. Reinecke: Wann die Kinder schlafen ein
[No Title] (Wann erwacht der Knabe wieder) - F. Danzi [x]
Wann erwacht der Knabe wieder [x] F. Danzi: Wann erwacht der Knabe wieder
Wann ich schon schwarz bin (Wann ich schon schwarz bin d' Schuld ist nicht mein allein) - P. Graener [x]
Wann ich schon schwarz bin d' Schuld ist nicht mein allein [x] P. Graener: Wann ich schon schwarz bin
Wann, Rose Deutschland, blühst du auf - F. Abt (Text: M. W.) [x]
Wann sehen wir uns wieder (In der Myrthe stillen Zweigen) - J. Lang ENG
Wann süsse Freundin gähnte ich [x] J. Hertel: Der Kuß
Wapping Old Stairs (Your Molly has never been false, she declares) - W. Walton
Wär' auch mein Lager jener Moor ENG GER (Text: after Robert Burns) [x] R. Franz: Montgomery-Gretchen
Wär' ich Arme, ach! ein frisches Bächlein
GER H. von Herzogenberg: Die Liebende
Wär' ich ein Tröpflein Thau - W. Mayer [x]
Wär ich ein Vöglein [x] F. Abt: Liebes-Wünsche
War schon frühmorgens
ENG GER POL
Wären wir zwei kleine, kleine Vögel GER [x] M. Reger: Wären wir zwei kleine Vögel
Wären wir zwei kleine Vögel (Wären wir zwei kleine, kleine Vögel) - M. Reger GER [x]
Wartend (Sie trug einen Falken auf ihrer Hand) - F. Mendelssohn-Bartholdy
Warum - E. Hildach [x]
Warum fügst du zur traurigen Arbeit so viele Gesänge LAT GER (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) H. Eisler, H. Eisler: Zweck der Musik (Lateinischer Spruch)
Warum nicht? (Lieben, warum sollt' ich's nicht?) - L. Spohr [x]
Was brauch' ich des Mondes, was brauch' ich der Sterne C. Weber: Ein beglückter Liebender
Was der gute Vater tut [x] C. Hering: Freudiges Vertrauen
Was des Höchsten Glanz erfüllt (Was des Höchsten Glanz erfüllt) - J. Bach ENG
Was des Höchsten Glanz erfüllt ENG J. Bach: Was des Höchsten Glanz erfüllt
Was die Sonn' am Himmel ist, ist die treue Lieb' auf Erden [x] C. Hausius: Vorzug der Liebe vor der Sonne
Was gibt's denn da? Was sehe ich da?
SWG GER (Text: after Adolf Frey)
Was gleichet der Lust, die in Busen mir lebt J. Zumsteeg: An Marien
Was haftet mein Blick auf der Heimat Gestad GER (Text: after Volkslieder (Folksongs) M. Bruch: Heimweh
Was hilft es, wenn das Silber blitzt ENG (Text: ("G.") G. Telemann: Interessierte Heirat
Was ich durch Glück - P. Hofhaimer [x]
Was ich tief im Herzen trage [x] A. Berlyn: Heimathslied
Was im Konzert die Instrumente (Was im Konzert die Instrumente) - F. Berner [x]
Was im Konzert die Instrumente [x] F. Berner: Was im Konzert die Instrumente
Was, Julia, sagt der Blick voll Gram
ENG GER (Text: after William Smyth)
Was Liebe ist? - W. Burkhard GER (Text: after Knut Hamsun) [x]
Was pocht mein Herz so sehr? (Was pocht mein Herz so sehr?) - R. Franz GER (Text: after Robert Burns) [x]
Was pocht mein Herz so sehr? GER (Text: after Robert Burns) [x] R. Franz: Was pocht mein Herz so sehr?
Was säuselt hier wie banger Seufzer Stöhnen [x] C. Friberth: Abschied an Adelinen
Was sein soll, schickt sich wohl (Tödchen wirft den Apfel aus
) - A. Crueger GER
Was soll ich sagen - M. Weyermann [x]
Was spinnst du?" fragte Nachbars Fritz ENG W. Mozart: Die kleine Spinnerin
Was stehst du lange und sinnest nach ENG ITA L. Spohr: Wach auf
Was steht ihr am Wege (Text: (partial name: A. v. N.) J. Zumsteeg: Zuruf an Jünglinge
Was trauern doch die Mägdelein? [x] P. Cornelius: Irisch
Wasser trug das junge Mädchen
GER H. von Herzogenberg: Armes Kind
Wassermaus und Kröte (Eine Wassermaus und Kröte) - G. Bachlund
Water parted (Water parted from the sea) - T. Arne
Water parted from the sea T. Arne: Water parted
We have loved the stars too deeply
R. Hundley: The Astronomers (An Epitaph)
We sat by the fisher's dwelling ENG GER FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] W. Bell: The fisherman's dwelling
We will drink from God's bottles G. Bachlund: God's Bottles
Wędrowna ptaszyna (Ptaszku! ptaszku! skąd przylatasz) - S. Moniuszko
Weep, o mine eyes (Weep, o mine eyes and cease not) - J. Bennet
Weep, O mine eyes (Weep, O mine eyes, and cease not) - J. Wilbye
Weep, o mine eyes and cease not J. Bennet: Weep, o mine eyes
Weep, O mine eyes, and cease not J. Wilbye: Weep, O mine eyes
Weep, weep, mine eyes (Weep, weep, mine eyes, my heart can take no rest) - J. Wilbye
Weep, weep, mine eyes, my heart can take no rest J. Wilbye: Weep, weep, mine eyes
Weep, weep, mine eyes, my heart can take no rest
(Text: 17th century) J. Wilbye: Hero to the dead Leander
Weep you no more (Weep you no more, sad fountains
) - G. Holst, S. Parry, R. Quilter, R. Birch GER (Text: 16th century)
Weep you no more, sad fountains (Weep you no more, sad fountains
) - R. Clarke, J. Dowland, J. Edmunds GER (Text: 16th century)
Weep you no more, sad fountains
GER (Text: 16th century) G. Holst, S. Parry, R. Quilter, R. Birch: Weep you no more
I. Gurney: Tears
R. Clarke, J. Dowland, J. Edmunds: Weep you no more, sad fountains
B. Dieren: Weep you no more sad fountains
Weeps sometime no loved one CZE ENG GER (Text: after Justinus (Andreas Christian) Kerner)
Weh ist mein Herz (Weh ist mein Herz) - J. Rheinberger ENG GER (Text: after Robert Burns) [x]
Weh ist mein Herz ENG GER (Text: after Robert Burns) [x] J. Rheinberger: Weh ist mein Herz
Weh uns, auch sie im Paradies [x] C. Eberwein: Elegie auf die Krone ihres Geschlechts
[No Title] (Weiche Gräser im Revier
) - J. Brahms ENG GER
Weiche Gräser im Revier
ENG GER J. Brahms: Weiche Gräser im Revier
Weihnacht - L. Rochlitzer [x]
Weihnachtslied (Ein Kind ist uns zum Heil gebor'n) - J. Franck [x]
Weil d' Leut a so red'n [x] J. Zerlett: Abschied
Weil ich sterblich bin geboren
GRE ENG ITA GER (Text: after Anacreon) J. Loewe: Auf sich selbst
Wein' an den Felsen, der brausenden Winde ENG ITA GER (Text: after James Macpherson (pretending to translate "Ossian") J. Brahms: Gesang aus Ossians Fingal
Weinet um sie (Beweint sie, die an Babels Strömen klagen!
) - C. Goldmark ENG GER (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) [x]
Weinlied (Aus den Trauben in die Tonne) - A. Lortzing ITA
Weint, Mädchen, hier bei Amors Grabe; hier GER A. Knab: Scheintod
B. Breitkopf: Amors Grab
Weisse Dünste atmet die Erde aus H. von Glenck: Abend
Weisse Glut brennet die Felder H. von Glenck: Mittag
Weiße Lilie, meine Lilie, einsam traurig weil ich hier F. Holstein: Polnisches Lied
Weisses Haar im Spiegel - H. Kox GER (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
Weißt du (Weißt du daß der sonnenmüde) - E. Schulhoff
Weißt du daß der sonnenmüde E. Schulhoff: Weißt du
Weit über dem Meere (Weit über dem Meere Erins Schimmer verblich) - M. Bruch ENG GER (Text: after Thomas Moore)
Weit über dem Meere Erins Schimmer verblich ENG GER (Text: after Thomas Moore) M. Bruch: Weit über dem Meere
Weit, weit sind die Sterne, hin führet kein Steg [x] J. Kalliwoda: Nachtlied eines Einsamen
Weiter, rastlos (Weiter, rastlos, atemlos) - F. Mendelssohn-Bartholdy
Weiter, rastlos, atemlos F. Mendelssohn-Bartholdy: Weiter, rastlos
Weithin durch der Nächte Stille send' ich meine Grüße fort [x] J. Kalliwoda: Den Fernen
Welche blühende Natur [x] P. Kayser: Chloe
Welcome, every guest (Welcome, every guest) - J. Blow
Welcome, every guest J. Blow: Welcome, every guest
Welcome, precious stone of night
ENG (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) B. Rands: Welcome to the moon
Welcome to the moon (Welcome, precious stone of night
) - B. Rands ENG (Text: after Anonymous/Unidentified Artist)
Welt ist Welt! Drum mein Gemüte [x] J. Franck: Habt nicht lieb die Welt
Welt, o Welt! wie liegst du so weit! (Auf einsam hohem Turme in trüber Nebelnacht) - J. Kinkel [x]
Wenn auch Mädchen! - J. Maier GER (Text: after Volkslieder (Folksongs) [x]
Wenn aus der Kindheit [x] K. Hellwig: Liebe und Andacht
Wenn den Silbermond ihr dankt
ENG GER FRE (Text: after James Hogg)
Wenn der Schulmeister singet G. Telemann: Aria
Wenn der West durch Blüthen weht - F. Kücken [x]
Wenn doch die arge böse Welt (Wenn doch die arge böse Welt
) ENG GER (Text: after James Hogg)
Wenn doch die arge böse Welt
ENG GER (Text: after James Hogg)
Wenn du lächelst (Wenn du lächelst, wenn du blickst, wenn du grüssest, wenn du sprichst) - F. Ritter GER (Text: after Hafis (Mohammed Schemsed-din) [x]
Wenn du lächelst, wenn du blickst, wenn du grüssest, wenn du sprichst GER (Text: after Hafis (Mohammed Schemsed-din) [x] F. Ritter: Wenn du lächelst
Wenn du wärst mein eigen (Wenn du wärst mein eigen
) - J. Loewe GER
Wenn du wärst mein eigen
GER J. Loewe: Wenn du wärst mein eigen
Wenn du zu den Blumen gehst (Wenn du zu den Blumen gehst) - A. Jensen, H. Wolf SPA GER
Wenn du zu den Blumen gehst SPA GER A. Jensen, H. Wolf: Wenn du zu den Blumen gehst
A. Kleffel: Spanisches Lied
Wenn Eis in Zapfen hängt am Dach
ENG GER (Text: after William Shakespeare) W. Petersen: Winter
Wenn Eos am Morgen mit rosigem Finger [x] L. Spohr: Jägerlied
Wenn es Abend wird und still, wird mein Kindchen schläfrig [x] W. Taubert: Müdes Kindchen
Wenn fromme Kindlein schlafen gehn ENG R. Schumann: Kinderwacht
Wenn ich der Kaiser wäre (Wenn ich der Kaiser wäre) - M. Paradis [x]
Wenn ich der Kaiser wäre [x] M. Paradis: Wenn ich der Kaiser wäre
Wenn ich ein Vöglein wär [x] G. Grossheim: Der Flug der Liebe
Wenn ich gestorben, Liebchen, sing' nicht ein Klagelied ENG GER WEL (Text: after Christina Georgina Rossetti) [x] F. Stucken: Gedenken - Vergessen
Wenn ich im Dunkeln wandle [x] J. Lauer: Ein Wort im Staub
Wenn ich träume (Wenn ich träume) - A. Droste-Hülshoff ENG GER (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) [x]
Wenn ich träume ENG GER (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) [x] A. Droste-Hülshoff: Wenn ich träume
Wenn ich vom Schlaf erwache nach dunkler Nacht F. Hünerwadel: Morgenlied
Wenn im Lenze ringsum Alles lacht [x] L. Spohr: Liebe
Wenn kaum noch Nacht und Schatten fliehen [x] J. Lauer: Der alte Schlendrian
Wenn lichter Mondenschein (Wenn lichter Mondenschein um wald'ge Gipfel schwebet) - M. Reger, J. Weismann GER (Text: after Gabriele d'Annunzio) [x]
Wenn lichter Mondenschein um wald'ge Gipfel schwebet GER (Text: after Gabriele d'Annunzio) [x] M. Reger, J. Weismann: Wenn lichter Mondenschein
Wenn man tut zu sammen klauben M. Bruch: Narrenfahrt
[No Title] (Wenn mein heißes Herz
) - G. Einem GER (Text: after Hafis (Mohammed Schemsed-din)
Wenn mein heißes Herz
GER (Text: after Hafis (Mohammed Schemsed-din) G. Einem: Wenn mein heißes Herz
Wenn Nachts im Wald die Turteltaube klagt [x] A. Zemlinsky: Der Liebe Lied
Wenn Primeln gelb und Veilchen blau
NOR ENG GER (Text: after William Shakespeare) W. Petersen: Frühling
Wenn sich im ungewählten Schwarme [x] F. Fleischer: Nein und ja
[No Title] (Wenn so lind dein Auge mir
) - J. Brahms DUT ENG FRE GER
Wenn so lind dein Auge mir
DUT ENG FRE GER J. Brahms: Wenn so lind dein Auge mir
Wenn Susanna Jones trägt Rot - H. Reutter GER (Text: after Langston Hughes) [x] *
Wenn Tod mich übermannt [x] G. Bergmann: Vermächtnis
Wenn unser Herz der Liebe denkt - H. Hermann [x]
Wenn von der kalten Erde
(Text: given as "Hein" but probably not Heinrich Heine) [x] G. Graben-Hoffmann: Schneeglöckchen
Wer an Engelsreiz sich will erbau'n - R. Würz [x]
Wer da lebt in Liebesqual (Wer da lebt in Liebesqual) - L. Damrosch GER
Wer da lebt in Liebesqual GER L. Damrosch: Wer da lebt in Liebesqual
Wer da nicht liebt (Wer da nicht liebt) - F. Berner [x]
Wer da nicht liebt [x] F. Berner: Wer da nicht liebt
Wer das längere Lebensteil wünscht - W. Burkhard GER (Text: after Sophocles) [x]
Wer des Leidens Kelch geleeret
GER E. Zumsteeg: Tröstung
Wer die Liebe gepflanzt in die Menschenbrust [x] L. Schlegel: Spruch
Wer die Musik nicht liebt und ehret G. Telemann: Aria
Wer freundlich ist, auch gerne küßt - A. Krieger [x]
Wer froh geträumt Fahrt und Gefahr NOR GER (Text: after Bjørnstjerne Bjørnson)
Wer lieben kann, der nehm' es an - A. Krieger [x]
Wer nicht, wenn warm von Hand zu Hand
L. Beethoven: Punschlied
Wer sein holdes Lieb verloren (Wer sein holdes Lieb verloren
) - H. Wolf SPA GER
Wer sein holdes Lieb verloren
SPA GER H. Wolf: Wer sein holdes Lieb verloren
Wer soll der Getreue ruh'n (Wer soll der Getreue ruh'n) - G. Vierling ENG GER WEL (Text: after Sir Walter Scott) [x]
Wer soll der Getreue ruh'n ENG GER WEL (Text: after Sir Walter Scott) [x] G. Vierling: Wer soll der Getreue ruh'n
Wer tat deinem Füßlein weh SPA ENG GER H. Wolf: Wer tat deinem Füßlein weh?
Wer tat deinem Füßlein weh? (Wer tat deinem Füßlein weh) - H. Wolf SPA ENG GER
Werd' ich dich denn niemals finden (Werd' ich dich denn niemals finden) - K. Hellwig [x]
Werd' ich dich denn niemals finden [x] K. Hellwig: Werd' ich dich denn niemals finden
Werd' ich nicht getragen (Text: Schmidt) [x] M. von Dietrichstein: Der leichte Wanderer
Werden wir wieder zusammen stehn - W. Hill [x]
Werdet wach, werdet wach [x] G. Fischer: Morgenlied
Were every thought an eye (Were every thought an eye) - J. Dowland
Were every thought an eye J. Dowland: Were every thought an eye
Wespe! Wespe! Wespelein! Kriech du in die Erd' hinein! [x] A. Teichmüller: Zigeunerzauber. 2 kleine Beschwörungen. B.) Wespe
What a sad fate is mine (What a sad fate is mine) - H. Purcell
What a sad fate is mine H. Purcell: What a sad fate is mine
What art thou? From what causes dost thou spring? Oh! Musick thou Divine B. Britten, W. Croft: A hymn on divine musick
What brings thee out in the sweet spring night? (What brings thee out in the sweet spring night?) - G. Boyle ENG GER (Text: after Heinrich Heine) [x]
What brings thee out in the sweet spring night? ENG GER (Text: after Heinrich Heine) [x] G. Boyle: What brings thee out in the sweet spring night?
What can we poor females do H. Purcell: What can we poor females do?
What can we poor females do? (What can we poor females do) - H. Purcell
What delight can they enjoy (What delight can they enjoy) - J. Danyel
What delight can they enjoy J. Danyel: What delight can they enjoy
What God's splendour doth reveal (What God's splendour doth reveal
) ENG GER
What God's splendour doth reveal
ENG GER
What have you done for me, dear one C. Ives: Because of you
What hope for us remains now he is gone H. Purcell: What hope for us remains now he is gone?
What hope for us remains now he is gone? (What hope for us remains now he is gone) - H. Purcell
What if I never speed J. Dowland: What if I never speed?
What if I never speed? (What if I never speed) - J. Dowland
What if I sped (What if I sped where I least expected) - R. Jones
What if I sped where I least expected R. Jones: What if I sped
What is beauty but a breath (What is beauty but a breath?
) - T. Greaves GER
What is beauty but a breath?
GER T. Greaves: What is beauty but a breath
What is't to us (What is't to us who guides the state) - J. Blow
What is't to us who guides the state J. Blow: What is't to us
What means this tear so lonely (What means this tear so lonely) - H. Bartlett HUN ENG GER FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
What means this tear so lonely HUN ENG GER FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] H. Bartlett: What means this tear so lonely
What needeth all this travail (What needeth all this travail and turmoiling) - J. Wilbye
What needeth all this travail and turmoiling J. Wilbye: What needeth all this travail
What shall I do to shew how much I love her? (What shall I do to shew how much I love her?
) - L. Beethoven GER
What shall I do to shew how much I love her?
GER L. Beethoven: What shall I do to shew how much I love her?
What the flowers say (Ev'ry morn I send her violets) - H. Hadley SPA RUS ENG ROM GER (Text: after Heinrich Heine) [x]
What then is love but mourning P. Rosseter: What then is love but mourning?
What then is love but mourning? (What then is love but mourning) - P. Rosseter
What then is love sings Coridon GER T. Ford: What then is love?
What then is love? (What then is love sings Coridon) - T. Ford GER
What torture have I suffered - C. Silvestri HEB ENG GER FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
When (When into your eyes I gaze) - A. Lanzerotti DUT SWE SPA RUS ENG ROM ITA GER FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
When a man is sitting before the fire on the hearth, he says G. Bachlund: Nature
C. Ives: Soliloquy
When Arthur first in Court began (When Arthur first in Court began
) - C. Gibbs [x]
When Arthur first in Court began
[x] C. Gibbs: When Arthur first in Court began
When by chance you cross my path (When by chance you cross my path) - G. Boyle ENG ROM GER (Text: after Heinrich Heine) [x]
When by chance you cross my path ENG ROM GER (Text: after Heinrich Heine) [x] G. Boyle: When by chance you cross my path
When Christ was born - H. Badings [x]
When Cloris heard of her Amyntas dying (When Cloris heard of her Amyntas dying) - J. Wilbye
When Cloris heard of her Amyntas dying J. Wilbye: When Cloris heard of her Amyntas dying
When e'er I gaze within thine eyes (When e'er I gaze within thine eyes
) - J. Mallinson DUT SWE SPA RUS ENG ROM ITA GER FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
When e'er I gaze within thine eyes
DUT SWE SPA RUS ENG ROM ITA GER FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] J. Mallinson: When e'er I gaze within thine eyes
When first I saw thee (When first I saw thee, thou didst sweetly play) - W. Porter
When first I saw thee, thou didst sweetly play W. Porter: When first I saw thee
When first my shepherdess and I (When first my shepherdess and I) - H. Purcell
When first my shepherdess and I H. Purcell: When first my shepherdess and I
When good King Arthur ruled his land GER
When her languishing eyes said "Love!" (When her languishing eyes said Love!") - H. Purcell
When her languishing eyes said Love!" H. Purcell: When her languishing eyes said "Love!"
[No Title] (When I ask guidance from my ancestors
) - K. Bissell ENG *
When I ask guidance from my ancestors
ENG * K. Bissell: When I ask guidance from my ancestors
When I die, my mother - B. Galindo [x]
When I have a six pence under my thumb J. Haydn: Todlen hame
When I look into thine eyes (When I look into thine eyes) - F. Hull DUT SWE SPA RUS ENG ROM ITA GER FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
When I look into thine eyes DUT SWE SPA RUS ENG ROM ITA GER FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] F. Hull: When I look into thine eyes
When I look into your eyes (When I look into your eyes) - E. Hanegan DUT SWE SPA RUS ENG ROM ITA GER FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
When I look into your eyes DUT SWE SPA RUS ENG ROM ITA GER FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] E. Hanegan: When I look into your eyes
When I look into your eyes (When I look into your eyes
) - P. Seward DUT SWE SPA RUS ENG ROM ITA GER FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
When I look into your eyes
DUT SWE SPA RUS ENG ROM ITA GER FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] P. Seward: When I look into your eyes
When in thine eyes I see (When in thine eyes I see) - F. Shattuck DUT SWE SPA RUS ENG ROM ITA GER FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
When in thine eyes I see DUT SWE SPA RUS ENG ROM ITA GER FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] F. Shattuck: When in thine eyes I see
When into your eyes I gaze DUT SWE SPA RUS ENG ROM ITA GER FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] A. Lanzerotti: When
When, love, I gaze into thine eyes (When, love, I gaze into thine eyes) - H. Martin DUT SWE SPA RUS ENG ROM ITA GER FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
When, love, I gaze into thine eyes DUT SWE SPA RUS ENG ROM ITA GER FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] H. Martin: When, love, I gaze into thine eyes
When my Aemelia smiles (When my Aemelia smiles, she wounds me) - H. Purcell
When my Aemelia smiles, she wounds me H. Purcell: When my Aemelia smiles
When on my couch reclining ENG GER FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] H. Hadley: Thoughts
When Orpheus went down to the regions below W. Boyce: Orpheus and Euridice
When Phoebus first did Daphne love (When Phoebus first did Daphne love) - J. Dowland
When Phoebus first did Daphne love J. Dowland: When Phoebus first did Daphne love
When shall my wretched life (When shall my wretched life give place to death?) - J. Wilbye
When shall my wretched life give place to death? J. Wilbye: When shall my wretched life
When Strephon found his passion vain (When Strephon found his passion vain) - H. Purcell
When Strephon found his passion vain H. Purcell: When Strephon found his passion vain
When the harvest all was gathered (Text: (A.S.) L. Lehmann: The Woodpigeon
When the rain comes tumbling down
ENG GER (Text: after Heinrich Hoffmann) G. Ligeti: Flying Robert
When the swallows homeward fly (When the swallows homeward fly) - M. White ENG GER (Text: after (Borromäus Sebastian Georg) Karl Reginald Herloßsohn)
When the swallows homeward fly ENG GER (Text: after (Borromäus Sebastian Georg) Karl Reginald Herloßsohn) M. White: When the swallows homeward fly
When two dear friends are parting (When two dear friends are parting) - H. Reynardson UKR RUS ENG GER FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
When two dear friends are parting UKR RUS ENG GER FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] H. Reynardson: When two dear friends are parting
When two that love must sever (When two that love must sever) - E. Kreuz UKR RUS ENG GER FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
When two that love must sever UKR RUS ENG GER FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] E. Kreuz: When two that love must sever
When you pass by me (When you pass by me) - N. Bretan ENG ROM GER (Text: after Heinrich Heine) [x]
When you pass by me ENG ROM GER (Text: after Heinrich Heine) [x] N. Bretan: When you pass by me
When youth's sprightly flood (When youth's sprightly flood) - T. Arne
When youth's sprightly flood T. Arne: When youth's sprightly flood
Whence the winds arise - M. Gideon ENG (Text: after Adelard of Bath) [x]
Whenever I hear the song (Whenever I hear the song) - A. Heller DUT NOR SPA CZE ENG ITA GER FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Whenever I hear the song DUT NOR SPA CZE ENG ITA GER FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] A. Heller: Whenever I hear the song
[No Title] (Where are ye fair maids) - L. Berio
Where are ye fair maids L. Berio: Where are ye fair maids
Where most my thoughts (Where most my thoughts, there least my eye is striking) - J. Wilbye
Where most my thoughts, there least my eye is striking J. Wilbye: Where most my thoughts
Where sin sore wounding (Where sin sore wounding) - J. Dowland
Where sin sore wounding J. Dowland: Where sin sore wounding
Where? - H. Reynardson CZE ENG GER (Text: after Heinrich Heine) [x]
Whether beasts have souls - M. Gideon ENG (Text: after Adelard of Bath) [x]
[No Title] (Whether I find thee bright with fair
) - S. Elgar ENG
Whether I find thee bright with fair
ENG S. Elgar: Whether I find thee bright with fair
Whether the stars fall - M. Gideon ENG (Text: after Adelard of Bath) [x]
While I am gazing in thine eyes (While I am gazing in thine eyes) - A. Russell DUT SWE SPA RUS ENG ROM ITA GER FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
While I am gazing in thine eyes DUT SWE SPA RUS ENG ROM ITA GER FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] A. Russell: While I am gazing in thine eyes
While infancy dreamed from heaven there teemed
NOR ENG (Text: after Bjørnstjerne Bjørnson) F. Delius: Slumber song
While that the sun with his beams hot R. Quilter: The faithless shepherdess
While Thirsis, wrapp'd in downy sleep (While Thirsis, wrapp'd in downy sleep) - H. Purcell
While Thirsis, wrapp'd in downy sleep H. Purcell: While Thirsis, wrapp'd in downy sleep
Whilst Cynthia sung (Whilst Cynthia sung, all angry winds lay still) - H. Purcell
Whilst Cynthia sung, all angry winds lay still H. Purcell: Whilst Cynthia sung
Whilst we sing the doleful knell (Text: (17th century) D. Arditti: Ding Dong
Whip, rope, person, and bull -- all merge in No-Thing ENG * H. Alkema: Both bull and self transcended
White as lilies was her face (White as lilies was her face) - J. Dowland
White as lilies was her face J. Dowland: White as lilies was her face
Whither runeth my sweethart (Whither runeth my sweethart) - J. Bartlet
Whither runeth my sweethart J. Bartlet: Whither runeth my sweethart
Who but a slave can well express (Who but a slave can well express) - H. Purcell
Who but a slave can well express H. Purcell: Who but a slave can well express
Who can behold Florella's charms (Who can behold Florella's charms) - H. Purcell
Who can behold Florella's charms H. Purcell: Who can behold Florella's charms
Who hath a human soul (Who hath a human soul, and music hates) - W. Porter
Who hath a human soul, and music hates W. Porter: Who hath a human soul
Who love would seek ENG W. Squire: In Love's domain
Who shall have my dear Lady? - B. Dieren [x]
Who shall have my lady fair (Who shall have my lady fair) - R. Pearsall
Who shall have my lady fair R. Pearsall: Who shall have my lady fair
[No Title] (Who wrote this fiendish "Rite of Spring"?) - H. Cowell
Who wrote this fiendish "Rite of Spring"? H. Cowell: Who wrote this fiendish "Rite of Spring"?
Why (O dearest canst thou tell me
) - H. Hadley UKR RUS ENG ITA GER FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Why are the roses all so pale?
UKR RUS ENG ITA GER FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] A. Lighthill: Why art thou far away
Why are the roses so pale?
UKR RUS ENG ITA GER FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] F. Korbay: Why are the roses so pale? : duet
Why are the roses so pale? : duet (Why are the roses so pale?
) - F. Korbay UKR RUS ENG ITA GER FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Why are the roses so wan in hue? (Why are the roses so wan in hue?
) - V. Despommier UKR RUS ENG ITA GER FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Why are the roses so wan in hue?
UKR RUS ENG ITA GER FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] V. Despommier: Why are the roses so wan in hue?
Why are you weeping? (One sultry ev'ning in the forest
) ENG FRE
Why art thou far away (Why are the roses all so pale?
) - A. Lighthill UKR RUS ENG ITA GER FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Why asks my fair one if I love J. Haydn: Piercing Eyes
Why canst thou not, as others do J. Danyel: Why canst thou not?
Why canst thou not? (Why canst thou not, as others do) - J. Danyel
Why dost thou shoot, and I seek not to shield me? J. Wilbye: Why dost thou shoot?
Why dost thou shoot? (Why dost thou shoot, and I seek not to shield me?) - J. Wilbye
Why joy is the cause of weeping - M. Gideon ENG (Text: after Adelard of Bath) [x]
Why, lovely boy, why fly'st thou me J. Wilson: A Blackmore Maid Wooing a Fair Boy
Why, my Daphne, why complaining H. Purcell: Why, my Daphne, why complaining?
Why, my Daphne, why complaining? (Why, my Daphne, why complaining) - H. Purcell
Why the planets - M. Gideon ENG (Text: after Adelard of Bath) [x]
Why we hear echoes - M. Gideon ENG (Text: after Adelard of Bath) [x]
Why? - J. Shaw UKR RUS ENG ITA GER FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Widmung - W. Mayer [x]
Wie das Mädchen vorschnell schwört (Schwor ein junges Mädchen
) ENG GER J. Brahms: Vorschneller Schwur
[No Title] (Wie des Abends schöne Röte
) - J. Brahms DUT ENG FRE GER
Wie des Abends schöne Röte
DUT ENG FRE GER J. Brahms: Wie des Abends schöne Röte
Wie ein Sturmwind (Wie ein Sturmwind kamst du in meine Seele Liebe!) - A. Teichmüller [x]
Wie ein Sturmwind kamst du in meine Seele Liebe! [x] A. Teichmüller: Wie ein Sturmwind
Wie eine Blume sich kehret - J. Maier [x]
[No Title] (Wie erkenn' ich dein Treulieb
) - J. Brahms ENG ITA GER
Wie erkenn' ich dein Treulieb
ENG ITA GER J. Brahms: Wie erkenn' ich dein Treulieb
Wie erkenn' ich mein Treulieb
ENG ITA GER R. Strauss: Erstes Lied der Ophelia
Wie flüchtig rinnt die Stunde, da in verschwieg'ner Glut [x] M. Renner: Lieb' und Leid
Wie gleitet schnell das leichte Boot (Wie gleitet schnell das leichte Boot
) ENG GER (Text: after Joanna Baillie)
Wie gleitet schnell das leichte Boot
ENG GER (Text: after Joanna Baillie)
Wie glücklich ist der Mensch ENG G. Telemann: Sein eigner Herr
Wie glücklich war ich (Wie glücklich war ich) - K. Hellwig [x]
Wie glücklich war ich [x] K. Hellwig: Wie glücklich war ich
Wie hinaus, Corsare, teures Leben
GER (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) J. Kittl: Die Abfahrt des Corsaren
Wie ich jüngst mit langem Kusse mich aus deinen Armen wand [x] F. Ries: Abschied
Wie jauchzt es tausendtönig [x] H. Goetz: Im Lenze
Wie kann ich frisch und munter sein - J. Maier GER (Text: after Volkslieder (Folksongs) [x]
Wie lieb du mir im Herzen bist (Ich möchte dir wohl gerne sagen
) - J. Lang, J. Lang ENG
Wie lieblich summt auf Juras Höh' GER (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) [x] A. Droste-Hülshoff: Die Meerfey
Wie lieblicher Klang, o Lerche dein Sang DUT ENG F. Mendelssohn-Bartholdy: Lerchengesang
Wie mancher nähret sich von nicht erlaubten Sachen ENG (Text: ("G.") G. Telemann: Grosstuer
Wie rein der Herbstwind weht CHI GER (Text: after Li-Tai-Po) W. Schneider: Im Herbstwind
Wie schienen die Sternlein so hell
ENG ITA GER R. Franz: Abschied
J. Brahms: Ade!
Wie schön bist du, du güldne Morgenröte F. Schubert: Lilla an die Morgenröte
Wie schön sie ist (Sie ist schön wie der Frühlingstag) - W. Freudenberg [x]
Wie seh' ich dich, mein Jesu, bluten [x] J. Franck: Golgatha
Wie sie so sanft ruhn - J. Rheinberger [x]
Wie so trüb, Slimora du J. Zumsteeg: Ossian auf Slimora
Wie soll den Mut ich finden GER (Text: after Michelangelo Buonarroti) [x] E. Wolff: Wie soll den Mut ich finden?
Wie soll den Mut ich finden? (Wie soll den Mut ich finden) - E. Wolff GER (Text: after Michelangelo Buonarroti) [x]
Wie soll ich dartun, wie heiß ich sie liebe? (Wie soll ich dartun, wie heiß ich sie liebe?) ENG GER
Wie soll ich dartun, wie heiß ich sie liebe? ENG GER
Wie unglücklich bin ich nit (Wie unglücklich bin ich nit) - W. Mozart
Wie unglücklich bin ich nit W. Mozart: Wie unglücklich bin ich nit
Wie viel Stunden hab ich wohl gezählet - A. Krieger [x]
Wie wandern durch Wälder, durch Wiesen und Felder [x] F. Niggli: Wanderlied
Wie warst du, kühle Dämmerung [x] P. Kayser: An die Dämmerung
Wie weislich tut, wer seine Schuh ENG (Text: ("S.") G. Telemann: Heirat
Wie wohl ich trag - L. Senfl [x]
Wieder ist ein Tag vollbracht [x] F. Jähns: Am Abend
Wieder trüg'risch war der Traum
GER W. Kienzl: Liebeslied (neujapanisch)
Wiedersehn (Wohin, o Laura, sind entflohn) - F. Dalberg [x]
Wiegenlied (Schlafe, holder, süßer Knabe
) - F. Schubert DUT ENG
Wiegenlied (Töchterchen, schlaf ruhig ein) - C. Agthe [x]
Wiegenlied (Schlafen Sich ruhig, Herr Meier) - H. Eisler
Wiegenlied (So bete mein Kind, und schlaf' dann in Ruh'
) - J. Lang ENG
Wiegenlied (Kleine Zeuginn zarter Liebe) - F. Fleischer [x]
Wiegenlied - L. Le Beau [x]
Wiegenlied (Schlaf, mein Kind, schlaf ein! Bald wir Weihnacht sein!) - M. Renner [x]
Wiegenlied (Schlaf, mein liebes Kind, schlaf ein!) - L. Greger
Wiegenlied - G. Goltermann [x]
Wiegenlied - H. Hermann [x]
Wiegenlied der Bilitis (Schlafe! Schlafe! Aus Sardes hab' ich Spielzeug
) - W. Kienzl FRE GER (Text: after Pierre Louys)
Wiegenlied der Jungfrau Maria (Die ihr dort wallet unter den Palmen, heilige Engel!) - E. Lassen SPA ENG GER (Text: after Lope Felix de Vega Carpio) [x]
Wiegenlied der Mutter Gottes (Die ihr dort wallet unter den Palmen, heilige Engel!) - M. Diepenbrock SPA ENG GER (Text: after Lope Felix de Vega Carpio) [x]
Wiem, ze mną źle, wiem sam, wiem sam, odejdźcie GER POL (Text: after Hans Bethge) K. Szymanowski: Jedyne Lekarstwo
Wil een rhytmendansje - B. Tideman-Wijers [x]
Wilkommen in Traugh (Soll ein Sohn von O'Donnel erstarren im Feld) ENG GER
Will dir nicht trüben den heiteren Mut F. Schreker: Lied der Fiorina
Will saide to his Mammy (Will saide to his mammy) - R. Jones
Will saide to his mammy R. Jones: Will saide to his Mammy
Willkommen, selige Gefilde
(Text: (H.) [x] C. Agthe: Phillis
Willst du gehn zu den Schafen, Marion?
ENG GER (Text: after Volkslieder (Folksongs) M. Bruch: Marion
Wilt thou be gone, thou heartless man
(Text: 17th century) C. Coleman: To an Inconstant Lover
Wilt thou really thus forsake me? (Wilt thou really thus forsake me?) - M. Hall RUS ENG GER (Text: after Heinrich Heine) [x]
Wilt thou really thus forsake me? RUS ENG GER (Text: after Heinrich Heine) [x] M. Hall: Wilt thou really thus forsake me?
Wilt thou, unkind, thus reave me J. Dowland: Wilt thou, unkind, thus reave me?
Wilt thou, unkind, thus reave me? (Wilt thou, unkind, thus reave me) - J. Dowland
Wind (Wind macht aus Toren kluge Leute) - G. Telemann ENG (Text: ("S.")
Wind macht aus Toren kluge Leute ENG (Text: ("S.") G. Telemann: Wind
Wine Roses - F. Delius ENG DAN (Text: after Jens Peter Jacobsen) [x]
Winged echoes (Hush'd is the evening hymn) - F. Tosti
Winter (Wenn Eis in Zapfen hängt am Dach
) - W. Petersen ENG GER (Text: after William Shakespeare)
Winter - R. Selen [x]
Winter entflieht, schon der Lenz sich zeigt
GER W. Kienzl: Frühlings Ankunft (altjapanisch)
[No Title] (Winter evening snow
) - P. Amsel ENG (Text: after Matsuo Basho)
Winter evening snow
ENG (Text: after Matsuo Basho) P. Amsel: Winter evening snow
Winter is icumen in
ENG LAT G. Bachlund: Ancient Music
Winter night (The bamboos rustle and creak) - A. de Polignac ENG FRE (Text: after Franz Toussaint)
Winterlied (Schöpfer, deine Herrlichkeit leuchtet auch der Winterzeit) - J. Loewe [x]
Winterseufzer (Der Himmel ist so hell und blau) - J. Lang ENG
Wir freun uns sehr, berichten zu können H. Eisler: Barcarole
Wir hatten einander so gerne J. Loewe: Die engste Nähe
Wir müssen, Geliebteste GER (Text: after Jens Peter Jacobsen) F. Schreker: Waldeinsamkeit
Wir schmücken dir dein golden Haar - J. Maier [x]
Wir wandelten (Wir wandelten, wir zwei zusammen
) - J. Brahms ENG GER
Wir wandelten, wir zwei zusammen
ENG GER J. Brahms: Wir wandelten
Wir ziehen zur Mutter - J. Maier [x]
Wirst endlich doch, o Herze mein [x] A. Crueger: Aus dem Altspanischen
With black sail (With black sail) - N. Bretan ENG ROM ITA GER FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
With black sail ENG ROM ITA GER FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] N. Bretan: With black sail
With him he brings the partner of his throne H. Purcell: Ye tuneful Muses
With thy blue eyes (With thy blue eyes) - M. Hall SWE SPA RUS ENG ITA GER (Text: after Heinrich Heine) [x]
With thy blue eyes SWE SPA RUS ENG ITA GER (Text: after Heinrich Heine) [x] M. Hall: With thy blue eyes
With what then may I bathe (With what then may I bathe
) SPA ENG *
With what then may I bathe
SPA ENG *
Wo bleibt ihr denn, ihr guten Tage ENG (Text: (S.) G. Telemann: Zufriedenheit
Wo der perlender Wein (Wo der perlender Wein im Glase blinkt) - W. Mozart ENG
Wo der perlender Wein im Glase blinkt ENG W. Mozart: Wo der perlender Wein
Wo ich ferne des Mikane
GER J. Marx: Japanisches Regenlied
W. Kienzl: Endlose Liebe (altjapanisch)
Wo muss der schöne Jäger sein A. Krieger: Adonis Tod bringt mich in Not
Wo seid ihr hin, ihr stillen frohen Tage? [x] J. Holzer: Das Leiden der Liebe
Wo süss in Frieden ein Herze ruht [x] R. Franz: Das Grab der Liebe
Wo zieht ihr hin [x] E. von Hettersdorf: Liebesboten
Wo zu finden? (Trübt auch oftmals deinen Blick) - C. Häser
Woher kam die Fantasie GER (Text: after William Shakespeare) [x] F. Himmel: Fantasie
Wohin, o Laura, sind entflohn [x] F. Dalberg: Wiedersehn
Wohl kenn' ich ein Plätzchen [x] F. Berner: Das Lieblingsplätzchen
Wohl mir der Stunde, wo ich sie fand
GER (Text: after Walther von der Vogelweide) J. Raff: Geständnis der Liebe
[No Title] (Wohl schön bewandt
) - J. Brahms DUT ENG FRE GER
Wohl schön bewandt
DUT ENG FRE GER J. Brahms: Wohl schön bewandt
Wolcum be thou hevenè king. Wolcum Yole! (Text: 14th century) B. Britten: Wolcum Yole!
Wolcum Yole! (Wolcum be thou hevenè king. Wolcum Yole!) - B. Britten (Text: 14th century)
Wolken (Wolken häufen sich auf Wolken, und es dunkelt) - C. Ogermann ENG ITA GER (Text: after R
| |