|
|
|
|
If you find the information here useful, please help support this project!
|
Author: Anonymous/Unidentified Artist
First lines and titles beginning J through L
Texts set to music [warning - not necessarily comprehensive]
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: titles are in bold and first lines are in italics. A blue rectangle containing a language code such as ENG indicates the presence of a translation to that language. A grey rectangle such as FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but is missing.
J. P. (So stern, so serious) - E. Raum [x]
J S Bach to the Town Council (Magnificent, most honourable gentlemen, our wise and
) - D. Argento (Text: after Johann Sebastian Bach)
Já si zasil bez orání (Já si zasil bez orání
) - A. Dvořák (Text: after Volkslieder )
Ja, als je de draken ENG D. Manneke: Een draak van een canon
Ja das Geld, es regiert [x] A. Schäffer: Das reiche Hannchen
Ja dich hab' ich geliebt, dich Seele [x] F. Wüllner: Jugendliebe
Ja die Logik (Wie viel Köpfe hat wohl eine Katze) - E. Brunner [x]
Ja, du bist es (Ja, du bist es) - E. Tauwitz [x]
Ja, du bist es [x] E. Tauwitz: Ja, du bist es
Ja, du bist es, die ich wähle - H. Marschner [x]
Ja fliege, Täubchen, fliege noch so hoch (from Italienisches Liederbuch - Ritornelle) F. Hiller: Fliege Täubchen
Já hoje que aqui me vistes - M. Guarnieri [x]
Ja, ich lieb' doch meine Liebe, keines Menschen Herz (Text: after Felice Romani) G. Donizetti: Meine Liebe
Ja, ja, ich schweige, liebste Seele (Ja, ja, ich schweige, liebste Seele!) - J. Štěpán [x]
Ja, ja, ich schweige, liebste Seele! [x] J. Štěpán: Ja, ja, ich schweige, liebste Seele
Ja ljubit' tebja do smerti kljalsja R. Glière: Berberskaja Pesnja
Ja ljublju tebja (Ja ljublju tebja strastno, kak nochi mercan'je) - A. Gretchaninov (Text: after Charles Baudelaire)
Ja ljublju tebja strastno, kak nochi mercan'je (Text: after Charles Baudelaire) A. Gretchaninov: Ja ljublju tebja
Ja molju, ne kljanis', no celuj gorjachej (Ja molju, ne kljanis', no celuj gorjachej) - A. Kopylov DUT ENG FRE SWE ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Ja molju, ne kljanis', no celuj gorjachej DUT ENG FRE SWE ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] A. Kopylov: Ja molju, ne kljanis', no celuj gorjachej
Ja muzha smelo pod ruku vzjala
FRE (Text: after Volkslieder ) D. Shostakovich: Schast'je
Já não me queres bem - J. Siqueira [x]
Ja ne znaju - P. Blauvelt [x]
Ja ob"jat kholodnoj t'moju (Ja ob"jat kholodnoj t'moju) - V. Shebalin ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Ja ob"jat kholodnoj t'moju ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] V. Shebalin: Ja ob"jat kholodnoj t'moju
Ja sempr'en coita viverei - J. Vieira [x]
Já si zasil bez orání
(Text: after Volkslieder ) A. Dvořák: Já si zasil bez orání
Ja sorval tvoj cvetok, ty moja
FRE (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) D. Shostakovich: V pervyj i v poslednij raz
Ja tebja moj svet terjaju - J. Kozłowski [x]
Ja, überall tönt es [x] A. Schulz: Überall
Ja, überselig hast du mich gemacht K. Eckert: Lied
Ja umer ot schast'ja (Ja umer ot schast'ja ljubvi razdelennoj
) - N. Rimsky-Korsakov (Text: after Johann Ludwig Uhland)
Ja umer ot schast'ja ljubvi razdelennoj
(Text: after Johann Ludwig Uhland) N. Rimsky-Korsakov: Ja umer ot schast'ja
Ja umiraju... ja umiraju, ne znaja ljubvi
FRE (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) D. Shostakovich: Smert'
Ja v volshebnom snoviden'je (Ja v volshebnom snoviden'je) - M. Glinka
Ja v volshebnom snoviden'je M. Glinka: Ja v volshebnom snoviden'je
Ja vas pokinul v sredine ijulija (Ja vas pokinul v sredine ijulija) - V. Gavrilin ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Ja vas pokinul v sredine ijulija ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] V. Gavrilin: Ja vas pokinul v sredine ijulija
Ja, wann gleich wär das Firmament
(Text: 16th century) M. Reger: Böses Weib
Ja, wer das Leid hat [x] F. Gumbert: Stilles Leid
Ja zhizn' ljubil (Ja zhizn' ljubil) - A. Aliabev [x]
Ja zhizn' ljubil [x] A. Aliabev: Ja zhizn' ljubil
Ja! schau mich an - L. Gellert [x]
Jacaré com pirarucu - W. Henrique [x]
Jadis il fut un prince, cheveux tout blancs, mais coeur ardent ENG (Text: after Heinrich Heine) [x] H. Samuel: Vieille chanson
J'adore humblement les actes du Très-Haut (J'adore humblement les actes du Très-Haut) - M. Jaubert
J'adore humblement les actes du Très-Haut M. Jaubert: J'adore humblement les actes du Très-Haut
Jag bor uti min älsklings bröst (Jag bor uti min älsklings bröst) - J. Jacobsson (Text: after Friedrich Rückert) [x]
Jag bor uti min älsklings bröst (Text: after Friedrich Rückert) [x] J. Jacobsson: Jag bor uti min älsklings bröst
Jag har dig åter - B. Crusell [x]
Jag har in drömmen gratit (Jag har in drömmen gratit
) - M. Hauser DUT HEB SPA CAT RUS ENG ITA FRE FIN SWE HEB UKR SPA BAQ RUS ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Jag har in drömmen gratit
DUT HEB SPA CAT RUS ENG ITA FRE FIN SWE HEB UKR SPA BAQ RUS ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] M. Hauser: Jag har in drömmen gratit
Jag hela min själ vill andas (Jag hela min själ vill andas) - J. Jacobsson DUT HEB SPA CAT ENG ITA SLN FRE FIN ENG (Text: after Heinrich Heine) [x]
Jag hela min själ vill andas DUT HEB SPA CAT ENG ITA SLN FRE FIN ENG (Text: after Heinrich Heine) [x] J. Jacobsson: Jag hela min själ vill andas
Jag hvilar under granen [x] O. Blom: Under granen
Jag känner den [x] C. Unander Scharin: Andliga övningar
Jag minns hur hennes namn [x] O. Blom: Ett minne
Jag ser vid horisonten silhouetten av eukalyptusträdet
GER (Text: after Schei-Min) S. Koch: På téfältet
Jagd-Chor (Froh jagd der Jäger in dem Wald!) - J. Heller [x]
Jagdabenteuer (Noch im Hof fand mich die Morgenröthe) - E. Hildach [x]
Jagdchor (Ihr Jäger, auf zur Jagd) - F. Behr [x]
Jagdgesang (Laut tönet durch Berg und Thal) - P. Winter [x]
Jagdlied (Frisch auf! frisch auf! Wo der Sturmwind saust) - F. Otto [x]
Jagdlied (Herbei! Schon will es tagen) - F. Abt [x]
Jagdlied (Es ging ein Jäger wohl auf den Fang) - F. Kerstorf [x]
Jagdlied (Es klingen die Hörner) - W. Berger [x]
Jagdlied (Das Haidekraut blühte) - A. Dietrich (Text: after Robert Burns) [x]
Jagdlied des Königs (Ich steige zu Ross) - P. Lange-Müller [x]
Jäger Marschlied - J. Methfessel [x]
Jager und Senn'rin (Büable, hör mi ân: Heut af mein Nâmenstag
) - E. Humperdinck ENG
Jägerchor aus Euryanthe (Die Thale dampfen) - C. Weber [x]
Jägerleid - C. Banck [x]
Jägerlied (Ihr Jäger, auf, der Morgen ruft) - J. Kelz [x]
Jägerlied (Im Wald und auf der Haide) - F. Sering [x]
Jägerlust - C. Banck [x]
Jägers Abendlied - M. Weyermann [x]
Jägers gute Nacht - R. von Gericke [x]
Jägers Lieb' (Mein Lieb' ist die Haide) - F. Otto [x]
Jägers Morgenbesuch (Es taget vor dem Walde,/ stand uf, Kätterlein!
) - E. Lassen
Jägers Wegzeiger (Ein Bächlein hört' ich flüstern) - K. Reissiger [x]
Jägerunglück (Im Walde stand ich lauernd) - J. von Wenusch [x]
J'ai beau vouloir aimer, j'ai beau vouloir revivre ENG E. Lavigne: Le deuil au coeur
J'ai peur - G. Nicholson [x]
Oft I wept while dreaming DUT HEB SPA CAT RUS ITA FRE FIN SWE HEB UKR SPA BAQ RUS DAN ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] J. Jomelli: Oft I wept while dreaming
J'ai rêve de vous - H. Braga [x]
J'ai rêvé d'un enfant de roi (J'ai rêvé d'un enfant de roi) - G. Hüe ITA CAT ENG SLN (Text: after Heinrich Heine) [x]
J'ai rêvé d'un enfant de roi ITA CAT ENG SLN (Text: after Heinrich Heine) [x] G. Hüe: J'ai rêvé d'un enfant de roi
J'ai tant de choses à te dire - R. Herberigs [x]
J'ai tracé ton nom au sommet du chêne [x] A. Holmès: Ton nom
J'ai vu la fille du meunier E. Chabrier: Ronde gauloise
J'ai vû le loup (J'ai vû le loup, le r'nard, le lièvre) - M. Emmanuel (Text: 14th or 15th century)
J'ai vû le loup, le r'nard, le lièvre (Text: 14th or 15th century) M. Emmanuel: J'ai vû le loup
J'aime - E. Pereira [x]
J'aime trop pour être heureux (Si dans la rue un inconnu vous suit) - G. Donizetti
J'aime une étoile GER [x] A. Lebeau: L'étoile des amours
Jaj be büs ez a harangszò - L. Odry [x]
Jak by luny úsvit (Jak by luny úsvit) - Z. Fibich ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Jak by luny úsvit ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] Z. Fibich: Jak by luny úsvit
Jak krásný ten svet (Jak krásný ten svet, nebes modravá báň
) - J. Foerster ENG FRE SWE ENG (Text: after Heinrich Heine)
Jak krásný ten svet, nebes modravá báň
ENG FRE SWE ENG (Text: after Heinrich Heine) J. Foerster: Jak krásný ten svet
Jako mhou se tmí (Jako mhou se tmí moře vzdálené
) - A. Dvořák (Text: after Volkslieder )
Jako mhou se tmí moře vzdálené
(Text: after Volkslieder ) A. Dvořák: Jako mhou se tmí
Jamais le ciel [x] J. Bischoff: Que manque-t-il a mon cœur
Janaína - I. Oliveira [x]
Janelas - W. de Oliveira [x]
Japanisches Regenlied (Wo ich ferne des Mikane
) - J. Marx
Japiym - W. Henrique [x]
Jarní - Z. Fibich (Text: after Klaus Groth) [x]
Jarní bouře ozvěnu kdo přehluší
K. Švenk: Všechno jde!
Jarní déšť (Oh, dobrý deštíček, jenž vždy tak dobře ví
) - P. Haas (Text: after Tu Fu)
Jaro lásky - B. Smetana (Text: after Friedrich Rückert) [x]
J'ars de desir - A. Agricola [x]
Jasmin (Grün schliefst du ein) - K. Hess [x]
J'atendray tant qu'il vous playra (J'atendray tant qu'il vous playra) - G. Dufay
J'atendray tant qu'il vous playra G. Dufay: J'atendray tant qu'il vous playra
J'atens le temps ayant ferme espérance (J'atens le temps ayant ferme espérance
) - C. Janequin
J'atens le temps ayant ferme espérance
C. Janequin: J'atens le temps ayant ferme espérance
Jauchze Herz, das ist der Lenz (Hörst du, wie es rauscht im Walde?) - G. Fiesel [x]
Jauchzet Gott, alle, alle Lande!
DUT ENG FRE LAT (Text: after Bible or other Sacred Texts) [x] R. Schwarz-Schilling: Der 100. Psalm
Jauchzet Gott mit grossem Schalle [x] A. Weber: Gott die Ehre
Jauchzet und jubelt laut [x] P. Piel: Zur Wende des Jahrhunderts
Jauchzt aus blauer Aetherwelle [x] H. Goetz: Aus und verklungen
J'avais un ami (J'avais un ami, Dieu l'avait voulu) - A. Satie
J'avais un ami, Dieu l'avait voulu A. Satie: J'avais un ami
J'ay bien cause de lamenter (J'ay bien cause de lamenter) - Josquin des Prez
J'ay bien cause de lamenter Josquin des Prez: J'ay bien cause de lamenter
J'ay double dueil (J'ay double dueil qui vivement me poinct) - C. Janequin
J'ay double dueil qui vivement me poinct C. Janequin: J'ay double dueil
J'ay d'un costé l'honneur (J'ay d'un costé l'honneur tant estimé
) - C. Janequin
J'ay d'un costé l'honneur tant estimé
C. Janequin: J'ay d'un costé l'honneur
J'ay mis mon cuer et ma pensee (J'ay mis mon cuer et ma pensee) - G. Dufay
J'ay mis mon cuer et ma pensee G. Dufay: J'ay mis mon cuer et ma pensee
Je donne a tous les amoureux (Je donne a tous les amoureux) - G. Dufay
Je donne a tous les amoureux G. Dufay: Je donne a tous les amoureux
Je gröber der Wirt [x] C. Hirsch: Der grobe Wirt
Je jure, tant que je vivrai
ENG (Text: 17th cent.) F. Poulenc: Invocation aux Parques
Je languis en piteux martire (Je languis en piteux martire) - G. Dufay
Je languis en piteux martire G. Dufay: Je languis en piteux martire
Je l'ayme bien (Je l'ayme bien & l'aymeray
) - R. de Lassus
Je l'ayme bien & l'aymeray
R. de Lassus: Je l'ayme bien
Je lève mes yeux sur les montagnes
DUT ENG GER GER (Text: after Bible or other Sacred Texts) D. Manneke: Psaume 121
Je lui ferme les yeux ENG (Text: after Heinrich Heine) [x] Daniel-Lesur: Les yeux fermés
Je me complains (Je me complains de mon amy) - Josquin des Prez
Je me complains de mon amy Josquin des Prez: Je me complains
Je me complains piteusement (Je me complains piteusement) - G. Dufay
Je me complains piteusement G. Dufay: Je me complains piteusement
Je me reclamais rien de toi (Je me reclamais rien de toi) - E. Barraine ENG DUT (Text: after Rabindranath Tagore) [x]
Je me reclamais rien de toi ENG DUT (Text: after Rabindranath Tagore) [x] E. Barraine: Je me reclamais rien de toi
Je me taisais (Je me taisais, mon cœur dans le silence) - L. Farrenc (Text: Mr C. F***)
Je me taisais, mon cœur dans le silence (Text: Mr C. F***) L. Farrenc: Je me taisais
Je n'ay doubté fors que des envieux (Je n'ay doubté fors que des envieux) - G. Dufay
Je n'ay doubté fors que des envieux G. Dufay: Je n'ay doubté fors que des envieux
Je ne croyais pas au bonheur (Je ne croyais pas au bonheur) - C. Widor [x]
Je ne croyais pas au bonheur [x] C. Widor: Je ne croyais pas au bonheur
Je ne menge point de porc (Je ne menge point de porc) - C. de Sermisy
Je ne menge point de porc C. de Sermisy: Je ne menge point de porc
Je ne puis plus ce que y'ai peu (Je ne puis plus ce que y'ai peu) - G. Dufay
Je ne puis plus ce que y'ai peu G. Dufay: Je ne puis plus ce que y'ai peu
Je ne suy plus tel que souloye (Je ne suy plus tel que souloye) - G. Dufay
Je ne suy plus tel que souloye G. Dufay: Je ne suy plus tel que souloye
Je ne verrai donc plus Enée M. Montéclair: La mort de Didon
Je n'en ai jamais aimé qu'une (Je n'en ai jamais aimé qu'une) - C. Cui
Je n'en ai jamais aimé qu'une C. Cui: Je n'en ai jamais aimé qu'une
Je n'ose plus - Josquin des Prez [x]
Je prens congié de vous, amours (Je prens congié de vous, amours) - G. Dufay
Je prens congié de vous, amours G. Dufay: Je prens congié de vous, amours
Je prens congies (Je prens congies de mes amours) - N. Gombert
Je prens congies de mes amours N. Gombert: Je prens congies
Je regardais au ciel l'étoile du matin (Je regardais au ciel l'étoile du matin) - M. Jaubert
Je regardais au ciel l'étoile du matin M. Jaubert: Je regardais au ciel l'étoile du matin
Je requier a tous amoureux (Je requier a tous amoureux) - G. Dufay
Je requier a tous amoureux G. Dufay: Je requier a tous amoureux
Je ris et si ay larme - Josquin des Prez [x]
Je saigne en regardant ma vie
ENG E. Chausson: La fleur des eaux
Je sais que l'on [x] A. Holmès: Au delà!
Je sais tes yeux brillants dans l'ombre [x] R. Emmerich: O ! belle étoile
Je sey bien dire - Josquin des Prez [x]
Je suis enfermée dans la sombre tour [x] A. Holmès: La lampe merveilleuse
Je suis ici pour te chante de chanson (Je suis ici pour te chante de chanson
) - E. Barraine SWE (Text: after Rabindranath Tagore) [x]
Je suis ici pour te chante de chanson
SWE (Text: after Rabindranath Tagore) [x] E. Barraine: Je suis ici pour te chante de chanson
Je suis Paris, la reine des cites! (Text: B. de L.) [x] C. Franck: Paris
Je suis tant que dure le jour
ENG (Text: 17th cent.) F. Poulenc: Couplets bachiques
Je suis une jeune bohémienne
SPA (Text: after Mikhail Yur'yevich Lermontov)
Je t'aime (Que dit et chante l'oiseau des bois ?) - F. Behr [x]
Je vais dans la forêt (Je vais dans la forêt) - R. Caby ENG SPA ENG ROM (Text: after Heinrich Heine) [x]
Je vais dans la forêt ENG SPA ENG ROM (Text: after Heinrich Heine) [x] R. Caby: Je vais dans la forêt
Je vais de nouveau (Je vais de nouveau) - R. Caby ENG (Text: after Heinrich Heine) [x]
Je vais de nouveau ENG (Text: after Heinrich Heine) [x] R. Caby: Je vais de nouveau
Je vais errant (Je vais errant) - R. Caby ENG ROM ENG (Text: after Heinrich Heine) [x]
Je vais errant ENG ROM ENG (Text: after Heinrich Heine) [x] R. Caby: Je vais errant
Je vais quitter tout ce que j'aime - G. Donizetti [x]
Je veu le cerf (Je veu le Cerf du bois salir) - O. Vecchi
Je veu le Cerf du bois salir O. Vecchi: Je veu le cerf
Je veuil chanter de cuer joyeux (Je veuil chanter de cuer joyeux) - G. Dufay
Je veuil chanter de cuer joyeux G. Dufay: Je veuil chanter de cuer joyeux
Je veux dans l'inconstance H. Berlioz: Nocturne à deux voix
Je veux pour toi [x] J. Bischoff: Pour un départ
Je vous pri, mon tres doulx ami (Je vous pri, mon tres doulx ami) - G. Dufay
Je vous pri, mon tres doulx ami G. Dufay: Je vous pri, mon tres doulx ami
Je vous salue C. Gounod: La salutation angélique
Je vous salue Marie - L. de Meester [x]
Jean-Pierre (De toutes les Garcons) - B. Frédérick [x]
Jeanies Trübsal (Als William jüngst mich schmähte
) (Text: after William Smyth)
Jede Jahreszeit/ Hat ihr Freud' und Leid
L. Samson: Altes Lied
Jeden Morgen, in der Frühe
ENG ITA R. Schumann: Zigeunerliedchen II
Jedes Blümlein das ich finde (Jedes Blümlein, dass ich finde) - C. Laue [x]
Jedes Blümlein, dass ich finde (Jedes Blümlein, dass ich finde) - E. Kretschmer [x]
Jedes Blümlein, dass ich finde [x] E. Kretschmer: Jedes Blümlein, dass ich finde
C. Laue: Jedes Blümlein das ich finde
Jedna nuta (Czy to zieleń, ruta) - M. Surzyński
Jedweder auf dem Erdenrund [x] L. Waldmann: Die Perle in dem deutschen Reich
Jedyne Lekarstwo (Wiem, ze mną źle, wiem sam, wiem sam, odejdźcie) - K. Szymanowski GER (Text: after Hans Bethge)
Jeg bad dig (Jeg bad dig) - F. Henriques [x]
Jeg bad dig [x] F. Henriques: Jeg bad dig
Jeg elsker det Hjem [x] F. Henriques: Mit Hjem
Jeg saa en Gang i Drømmesyn
SPA ENG (Text: after Friedrich Martin von Bodenstedt) E. Grieg: En Drøm
Jeg saa en Rose vaagne - F. Henriques [x]
Jeg trodde at svalen øynet redet (Jeg trodde at svalen øynet redet) - H. Kjerulf (Text: after Karl Isidor Beck) [x]
Jeg trodde at svalen øynet redet (Text: after Karl Isidor Beck) [x] H. Kjerulf: Jeg trodde at svalen øynet redet
Jehanneton fut l'aultre jour au marché (Jehanneton fut l'aultre jour au marché
) - C. Janequin
Jehanneton fut l'aultre jour au marché
C. Janequin: Jehanneton fut l'aultre jour au marché
Jener erste Kuss, weisst du noch? [x] I. Brüll: Weisst du noch?
Jenny (Jenny bright as the day and as buxom as May
) - T. Arne
Jenny bright as the day and as buxom as May
T. Arne: Jenny
Jenny Gray (I had a little nobby mare) - P. Warlock
Jenseit dem Appeninnen [x] C. Banck: Nach Sorrent
J'erais dans un bois plein de Lauriers Roses [x] A. Holmès: Kypris
Jesli b ty ljubil menja [x] A. Aliabev: Zhelanije: Jesli b ty ljubil menja
Jesli serdce pojot i tomitsja um (Text: after Wladysław Syrokomla) [x] A. Rubinstein: Litovskaja pesnja
Jessie (Treuherzigen Sinns war der Bursche von Harow) - I. Brüll (Text: after Robert Burns) [x]
Jesu amor meus
W. Mozart: Jesu, amor meus, Aria in A
Jesu, amor meus, Aria in A (Jesu amor meus
) - W. Mozart
Jesu, Jesu, miserere (Jesu, Jesu, miserere) - E. Nevin
Jesu, Jesu, miserere E. Nevin: Jesu, Jesu, miserere
Jesu Liebe - F. von Wickede [x]
Jesu, liebster Freund der Seelen (Jesu, liebster Freund der Seelen) - J. Franck [x]
Jesu, liebster Freund der Seelen [x] J. Franck: Jesu, liebster Freund der Seelen
Jesu, o du süßer Nahm (Jesu, o du süßer Nahm) - J. Franck [x]
Jesu, o du süßer Nahm [x] J. Franck: Jesu, o du süßer Nahm
Jesu, of a Maiden Thou wast born
G. Holst: Jesu, thou the Virgin-born
Jesu Sweet (Jesu Sweet, now will I sing) - G. Holst
Jesu Sweet, now will I sing G. Holst: Jesu Sweet
Jesu, thou the Virgin-born (Jesu, of a Maiden Thou wast born
) - G. Holst
Jesukind (In grünender Landschaft Sommerflor) - A. Goldschmidt [x]
Jesulein, schön's Kindelein - W. Courvoisier [x]
Jesus als Kind (Herab kamst du auf Erden) - J. Loewe
Jesus cadit FRE F. Liszt, F. Liszt: Statio III (Jesus fällt zum ersten Mal)
Jesus, der Kinderfreund (Heil uns! Des Vaters Ebenbild) - O. Taubert [x]
Jesus heisst mein Seelenfreund [x] J. Franck: Der Name Jesu
Jesus in der Schule - W. Courvoisier [x]
Jesus is nu een kindekijn - J. Weegenhuise [x]
Jesus mit seinen Jüngern auf dem Meere (Süsser Schlaf umfing den Müden) - J. Loewe [x]
Jesus nimmt die Sünder an (Jesus nimmt die Sünder an) - J. Loewe [x]
Jesus nimmt die Sünder an [x] J. Loewe: Jesus nimmt die Sünder an
Jesus nimmt die Sünder an (Jesus nimmt die Sünder an) - J. Loewe [x]
Jesus nimmt die Sünder an [x] J. Loewe: Jesus nimmt die Sünder an
Jetzo muß ich fort von hier [x] C. Banck: Liebes-Abschied
Jetzt b'hüet di Gott [x] G. Zanger: B'hüet di Gott
Jetzt lenkt mich, ihr Füsse [x] E. Lassen: Heimkehr
Jetzt wird sie meiner wohl gedenken [x] A. Neuendorff: Sehnsucht
Jetzt wohl geht auf öden Wegen [x] S. Thalberg: Des Jägermädchens Klage
Jeypur: Si vous pensez à elle (Si vous pensez à elle
) - M. Delage ENG GER (Text: after Bhartrihari)
Jézus és a kufárok (Elközelge húsvet és felméne Jézus) - Z. Kodály
Jillian of Berry (For Jillian of Berry she dwells on a hill) - P. Warlock
Jo dorenn häss do räch (Der Adam sprach zum lieben Gott) - B. Breuer [x]
Jo lo so - F. Curschmann [x]
Jo rastaan laulut puistoon hiljenevät
(Text: after Lin Fu-tshe) S. Nummi: Hovinainen
Jo tuhkaks paloi kynttiläni, liikahda ei vesi
(Text: after Wang Anshi) S. Nummi: Kevätyö
Jockey and Jenny (Near a shady myrtle bower
) - R. Taylor
Jogo negro - R. Massarani [x]
Johannes, Johannes du hast die Macht [x] G. Hasse: Johanneslied
Johanneslied (Johannes, Johannes du hast die Macht) - G. Hasse [x]
John Anderson, mein Herz (Text: after Robert Burns) [x] A. Bungert: Die beiden Alten
John Barleycorn (There came three men from out the West
) - R. Vaughan Williams DUT (Text: after Robert Burns)
John, you're my husband's man (John, you're my husband's man, you know
) - Anonymous (Text: (17th century))
John, you're my husband's man, you know
(Text: (17th century)) Anonymous: John, you're my husband's man
Johnie sprach zu Jenny
(Text: after Volkslieder ) M. Bruch: Johnie und Jenny
Johnie und Jenny (Johnie sprach zu Jenny
) - M. Bruch (Text: after Volkslieder )
Johnny Troublesome (My little Johnny Troublesome) GER (Text: M. v. Z. after Klaus Groth)
Johny Faw -- or, The gypsie laddie (The gypsies came to our good lord's gate) - J. Haydn
Johny, mein Johny (Johny, mein Johny) - E. Catenhusen [x]
Johny, mein Johny [x] E. Catenhusen: Johny, mein Johny
Joke Aria from The Final Bid - E. Raum [x]
Jolly shepherd (Jolly shepherd and upon on a hill as he sat) - M. David
Jolly shepherd and upon on a hill as he sat M. David: Jolly shepherd
Jongo - W. Henrique [x]
Jongo - H. dos Reis [x]
Jornada primera - J. Turina [x]
Josef, lieber Josef [x] C. Banck: Weltlich Recht
Joseph en Egypte - C. Gounod [x]
Joseph Maria, der Bandit (Dass ihr diesen Schelm nicht gekannt) - C. Chesneau [x]
Jour des trépassés (Allons cueillir la fleur de souvenance) - E. Lassen DUT POR SPA ENG ITA (Text: after Hermann von Gilm zu Rosenegg) [x]
Journée fleurie (Elle avait seize ans) - A. Holmès [x]
Joutsenen laulu (Veen yllä öisen lammen ui joutsen joikuen) - V. Raitio ENG FRE RUS ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Joyful voice of the Church
SPA (Text: after Anonymous/Unidentified Artist)
Jubelruf (Dich grüsse ich) - R. Pohl [x]
Jubilate-Amen - M. Bruch (Text: after Thomas Moore) [x]
Juble, schöne junge Rose (Juble, schöne junge Rose) - A. Schoenberg ENG
Juble, schöne junge Rose ENG A. Schoenberg: Juble, schöne junge Rose
Juch holla, freut euch mit mir (Juch holla, freut euch mit mir
) - J. Schein ENG
Juch holla, freut euch mit mir
ENG J. Schein: Juch holla, freut euch mit mir
Juchhe! - H. Kaun [x]
Juchhe! - E. Lassen [x]
Juchhe! so schallt's [x] W. Hill: Ein Tanz im Gebirge
Juchhei der Mai [x] G. Hasse: Mailied
Juchhei, juchhei! Wie sitzt es sich [x] W. Taubert: Auf dem Heuwagen
Juchheisa trara - J. Maier [x]
Jucunda vox Eccesiae
SPA ENG F. Couperin: Élévations: Jucunda vox Ecclesiae
Judged by the company one keeps (One night in late October) - G. Bachlund
Jüdisches Gigerl-Terzett (Der schönste Jüd' der ganzen Welt
) - K. Hunger [x]
Jugando con las vocales - E. Calcagno [x]
Jugend - C. Ramrath [x]
Jugend du große, sehnende, liebende!
FRE (Text: after Walt Whitman) J. Marx: Jugend und Alter
Jugend und Alter (Jugend du große, sehnende, liebende!
) - J. Marx FRE (Text: after Walt Whitman)
Jugendliebe (Ja dich hab' ich geliebt, dich Seele) - F. Wüllner [x]
Jugendlust (O Jugendlust, wie schwellst du frohgemut die Brust) - A. Dregert [x]
Juguete Español : Allí Está - M. García [x]
Juin - J. de la Presle [x]
Julianen's Lied (O schönster Schatz auf Erden) - W. Berger [x]
Jumping Jim (Jumping Jim with his shoes so tight) (Text: M. v. Z. after Klaus Groth)
Jumping Jim with his shoes so tight (Text: M. v. Z. after Klaus Groth)
Jung Deutschland, bist in sich'rer Hut [x] P. Rübner: Kaiserlied
Jung' Hänschen - W. Taubert [x]
Jung Klärchen stund am Brünnelein [x] J. Doebber: Das Brünnelein
Jungbrunnen - R. Kahn [x]
Junge Liebe (Du lachende Dirne) - F. Lindlar [x]
Junge Liebe (Der Lieb' ist nicht zu schwer das herbste Leid) - A. Enna (Text: after Hans Christian Andersen) [x]
Junger Knabe, der du gehest (Junger Knabe, der du gehest) (from Toscanische Melodieen) - G. Jenner, G. Wolff, R. Heuberger
Junger Knabe, der du gehest (from Toscanische Melodieen) G. Jenner, G. Wolff, R. Heuberger: Junger Knabe, der du gehest
E. Rudorff: Sehnsucht
Jungfrau sass im Kämmerlein [x] C. Banck: Der kleine Bootsmann und die Königstochter
Jungfräulein Annika (Jungfräulein Annika saß
) - J. Loewe ENG
Jungfräulein Annika saß
ENG J. Loewe: Jungfräulein Annika
Jungfriedel wallte am Rheinesstrand [x] A. Reissmann: Der Fährmann
Jungfrun under lind (I våren knoppas en lind så grön
) - W. Peterson-Berger (Text: after Ernst Frederik Wilhelm von der Recke)
Jüngling Lenz und Jungfrau Liebe (Goldener Frühling, herrlicher Knabe) - F. von Wickede [x]
Jüngling und Mond (Einst, Mond, warst du glücklich) - W. Dayas [x]
Jüngst fing ich einen Schmetterling [x] L. Waldmann: Der Schmetterling
Jüngst flog ein blühendes Zweigelein (Jüngst flog ein blühendes Zweigelein) - L. Walbach [x]
Jüngst flog ein blühendes Zweigelein [x] L. Walbach: Jüngst flog ein blühendes Zweigelein
Jüngst im Traume stieg ich wieder [x] E. Meyer-Helmund: Glück im Traum!
Jüngst küsst' ich einen rothen Mund [x] W. Taubert: Kuss und Lied
Jüngst sah ich einen Hirten
[x] E. Rudorff: Der Hirt
Jüngst sah ich fein und zierlich [x] R. von Hertzberg: Kleinen Blumen
Junos och Ceres Sång (Ära guld till deras fromma) - G. Nystroem
Júrame (Tango) - M. Grever [x]
Juramentos por amores
GER
Juriti - P. Florence (Text: Baptista Junior) [x]
Jurity - J. de Carvalho [x]
Just a little - H. Bartlett [x]
Just as I am - H. Bartlett [x]
Just as of old - A. Pease [x]
Just like a lovely flower (Just like a lovely flower) - H. Huss DUT POR SPA CAT RUS HUN ITA FRE CHI DUT SWE ROM FRI ITA FRE GER FIN ICE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Just like a lovely flower DUT POR SPA CAT RUS HUN ITA FRE CHI DUT SWE ROM FRI ITA FRE GER FIN ICE (Text: after Heinrich Heine) [x] H. Huss: Just like a lovely flower
J'y pense (Ich kenn' ein Mägdlein) - R. Emmerich [x]
K citre (Ekho mojikh rydanij
) - M. Glinka (Text: after Anonymous/Unidentified Artist)
'K kwam lestmael door een groene wei ('K kwam lestmael door een groene wei) - T. Dejoncker, D. Sternefeld [x]
'K kwam lestmael door een groene wei [x] T. Dejoncker, D. Sternefeld: 'K kwam lestmael door een groene wei
K Mari - S. Blumenfel'd (Text: after Percy Bysshe Shelley) [x]
K nám na svět pro hříšného Anonymous: Váoční
K ravnodushnoj - A. Kozlyaninov [x]
K tvojej grudi belosnezhnoj ENG FRE CZE (Text: after Heinrich Heine) [x] V. Gavrilin: K tvojej grudi belosnezhnoj
K tvojej grudi belosnezhnoj (K tvojej grudi belosnezhnoj) - V. Gavrilin ENG FRE CZE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Kabardinskaja pesnja - A. Aliabev [x]
Kabir dit:
ENG (Text: after Kabir) T. Leeuw: Silence
Kad u vece noci tajne
J. Hatze: Serenada
Kahle Berge, kahle Bäume [x] J. Reiter: Winterwanderung
Kahnlied (Gleite hinan) - J. Loewe
Kaiser Friedrichs Lieblingslied (Wenn der Herr ein Kreuze schickt) - R. Radecke [x]
Kaiser von Deutschland, dich grüsst mein Lied (Kaiser von Deutschland, dich grüsst mein Lied) - E. Richter [x]
Kaiser von Deutschland, dich grüsst mein Lied [x] R. Müller: Kaiser von Deutschland dich grüsst mein Lied
E. Richter: Kaiser von Deutschland, dich grüsst mein Lied
Kaiser Weissbart (Von Rothbart, seinem Kaiser) - C. von Bülow [x]
Kaiserlied (Jung Deutschland, bist in sich'rer Hut) - P. Rübner [x]
Kaiserlied (Heil dem Kaiser, Deutschland's Kaiser) - G. Angerer [x]
Kak dorozhu ja prekrasnym mgnoven'jem - A. Arensky [x]
Kak luna prozhit na lone morja (Kak luna prozhit na lone morja) - B. Maizel' ENG FRE ENG ROM (Text: after Heinrich Heine) [x]
Kak luna prozhit na lone morja ENG FRE ENG ROM (Text: after Heinrich Heine) [x] B. Maizel': Kak luna prozhit na lone morja
Kalina (Rosła kalina z liściem szerokim) - I. Komorowski
Kalla händer, hjärtat varmt B. Crusell: Kalla händer, varmt hjärta
Kalla händer, varmt hjärta (Kalla händer, hjärtat varmt) - B. Crusell
Källan - B. Crusell [x]
Kalte Nacht (Es singt der Schnee) - H. Kaun [x]
Kam ein Mädchen heim [x] G. Henschel: Rothe Lippen, bleiche Wangen
Kam ich an das graue Kirchhofsthor [x] M. Stange: Letzte Begegnung
Kämmerchen zu vermiethen (Wer schleppt sich da so schwer heran) - W. Taubert [x]
Kammerduett (Vo cercando, fra le ombre sospirando) - Emanuele, Barone d'Astorga
Kanarejechka ljubezna - A. Aliabev [x]
Kann denn ein Aug' erschauen (Kann denn ein Aug' erschauen) - L. Rosenfeld [x]
Kann denn ein Aug' erschauen [x] L. Rosenfeld: Kann denn ein Aug' erschauen
Kann ich auf deine Liebe bau'n (Kann ich auf deine Liebe bau'n) - A. Laszky [x]
Kann ich auf deine Liebe bau'n [x] A. Laszky: Kann ich auf deine Liebe bau'n
Kann ich dafür, dass ich sein Herz [x] H. Hermann: Entschuldigung
Kann nicht die Heerde hüten [x] E. Meyer-Helmund: Am Sommertag
Kannst du mir das Wort nicht sagen (Kannst du mir das Wort nicht sagen) - E. Zumsteeg
Kannst du mir das Wort nicht sagen E. Zumsteeg: Kannst du mir das Wort nicht sagen
Kánon (Retro cedunt in deteriora
) - J. Starší
Kanon zu Weihnachten (Wenn dich die Wolken der Trübsal umgrauen) - R. Kahn [x]
Kanonen donnern, es blitzt das Thal [x] E. Lassen: Heimath und Liebe
Kanteleeni - K. Haapasalo [x] *
Kántor ral a diák szingt egy húron pend E. Kálmán: Tréfas bordal
Kären (Do'st remember child) - C. Ives
Karin's Lied (Was mir geschah, da ihn ich sah) - F. von Wickede [x]
Karntner Liab (Mei Büberl hat zwoa Aeugerln) - T. Koschat [x]
Kas, kerran ehtoolla, kun kukat tuoksuivat
(Text: after Li-Tai-Po) S. Nummi: Salaperäinen huilu
Katze und Hund (Liebes Kätzchen glatt und munter) - W. Taubert [x]
Katzen (Ist das nicht ein schöner Scherz
) - G. Jenner
Katzenjammer (Miez ist krank) - H. Hermann [x]
Katzenrechte (Es hielten einst die Katzen) - C. Kuntze [x]
Kaufe nicht, tolle nicht, deine werd' ich nimmer J. Slavenski: Scherzlied
Kauft die schönen Sachen! [x] I. Becker: Der Spielwaarenhändler
Kaukaa vilkuttaa
(Text: after Tsheng Mei) S. Nummi: Paimen ja kutojaneito
Kaum bin ich allein [x] C. Banck: In Sehnsucht
Kaum ein Jahr ist es her [x] E. Meyer-Helmund: Im Volkston
Kaum ein Lufthauch fächelt Kühlung (Kaum ein Lufthauch fächelt Kühlung) - N. von Hadeln [x]
Kaum ein Lufthauch fächelt Kühlung [x] N. von Hadeln: Kaum ein Lufthauch fächelt Kühlung
Kaum hier die Flut ganz sanft zu spüren J. Eberlin: Sigismundus
Kaum ließ sich auf verjüngter Au' das erste Veilchen sehn [x] K. Reissiger: Die dankbare Veilchen
Kaupunki kattaa laakson ENG FRE (Text: after Richard Fedor Leopold Dehmel) J. Sibelius: Hiljainen kaupunki
Käy linnanpuiston lootuskukkain yli
(Text: after Li-Tai-Po) S. Nummi: Lemmenhurma
Když jsi v štěstí (Když jsi v štěstí, máš přátel mnoho) - J. Boleslavský
Když jsi v štěstí, máš přátel mnoho J. Boleslavský: Když jsi v štěstí
Keep Fit - H. Gál [x]
Keep the fire a-burning (Keep the fire a-burning
) - L. Creswell
Keep the fire a-burning
L. Creswell: Keep the fire a-burning
Kehr' um, kehr' um, o Sulamith [x] P. Lange-Müller: Sulamith unter den Hirtenmädchen
Kehre, o Friede, kehre zur Brust [x] E. Lavater: Am Züricher See
Kehrt er wieder (Die Strassen sind vom Regen nass) - R. von Hornstein [x]
Kehrt jemals er zurück [x] F. von Flotow: Silvia
Kein besser Leben (Kein besser Leben ist auf dieser Welt zu denken
) G. Fischer: Soldatenleben im Siebenjährigen Kriege
Kein besser Leben ist auf dieser Welt zu denken
G. Fischer: Soldatenleben im Siebenjährigen Kriege
Kein Blümchen blüht [x] C. Neefe: An Elisen
Kein größer freud auf erden ist G. Bergmann: Kein größ're Freud' auf Erden ist
Kein größ're Freud' auf Erden ist (Kein größer freud auf erden ist) - G. Bergmann
Kein Häusle mag's geben (Kein Häusle mag's geben) - M. Stange [x]
Kein Häusle mag's geben [x] M. Stange: Kein Häusle mag's geben
Kein Herz ist so enge - F. Abt [x]
Kein Herz ist so enge (Kein Herz ist so enge) - C. Isenmann [x]
Kein Herz ist so enge [x] C. Isenmann: Kein Herz ist so enge
Kein Hochgewild ich fahen kann
ENG (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) J. Brahms, J. Brahms: Ich schell' mein Horn
W. Petersen: Herzog Ulrich
T. Streicher, T. Streicher: Aufgegebne Jagd. Erster Jäger
Kein neues Lied will meiner Brust entspringen [x] C. Raida: Geständnis
Kein Schmetterling (Wenn der Schmetterling zu ihr) - F. Gumbert
Kein schöner' Zeit auf Erden ist (Kein' schöner' Zeit auf Erden ist) - L. Héritte-Viardot [x]
Kein' schöner' Zeit auf Erden ist [x] B. Ramann: Mailied!
L. Héritte-Viardot: Kein schöner' Zeit auf Erden ist
A. Winterberger: Im Mai
T. Gaugler: Mailied
B. Szabados, E. Wettig-Weissenborn: Mailiedchen
Kein Seufzer spricht von meinen stummen Schmerzen - E. Zeisl [x]
Kein Trinklied (Warum wird denn das Trinken) - R. Genée [x]
Kein Wölklein wallet am Himmel blau
(Text: after Jonatan Reuter) [x] A. Järnefelt: Sonnenschein
Kein Wort ist zwischen uns - R. Würz [x]
Keine gleicht dir (Keine gleicht dir) - L. Hess RUS ITA FRE (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) [x]
Keine gleicht dir RUS ITA FRE (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) [x] L. Hess: Keine gleicht dir
Keine Klage (Ich stehe verlassen) - M. Schnorr von Carolsfeld [x]
Keine Sterne steh'n überm Felde dort [x] P. Lange-Müller: Der Kosak
Keine von der Erde Schönen (Keine von der Erde Schönen
) - F. Mendelssohn-Bartholdy RUS ITA FRE (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
Keine von der Erde Schönen
RUS ITA FRE (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) F. Mendelssohn-Bartholdy: Keine von der Erde Schönen
Kelet felé távol piros az ég alja E. Kálmán: Nagy Lajos karabeli banderista nótája
Kellner schnell ein Töpfchen Bier [x] K. Appel, V. Nessler: Zum Quartett gehören vier
Kennst du das Land, wo alles Leid [x] M. Scharf: Das bessere Land
Kennst du das Land, wo über Grabes Nächte (Kennst du das Land, wo über Grabes Nächte) - A. Romberg [x]
Kennst du das Land, wo über Grabes Nächte [x] A. Romberg: Kennst du das Land, wo über Grabes Nächte
Kennst du das Volk voll Heldenmuth [x] C. van Rees: Transvaalsches Volkslied
Kennst du den Felsen [x] F. Braune: Die Trauerweide auf Stimme Helena
Kennst du den kühlen Labetrunk [x] W. Krug-Waldsee: Der Labetrunk
Kennst du der Mondnacht tiefen Zauber [x] F. Schmidts: Mondnachtzauber
Kennst du die blaue Blume [x] B. Stolzenberg: Vergissmeinnicht
Kennst du nicht das Glutverlangen (Kennst du nicht das Glutverlangen) - E. Nodnagel ENG
Kennst du nicht das Glutverlangen ENG F. Mendelssohn-Bartholdy: Geständniß
E. Nodnagel: Kennst du nicht das Glutverlangen
Kennt ihr den Herrn von Falkenstein? - C. Banck [x]
Kerker-Ballade - H. Zagwijn GER (Text: after Oscar Wilde) [x]
Kesäyö - E. Rautavaara [x]
Kevätteiltä (Kin-shin tiellä kapse kaikuu ratsuin kavioista
) - S. Nummi GER (Text: after Li-Tai-Po)
Kevätyö (Jo tuhkaks paloi kynttiläni, liikahda ei vesi
) - S. Nummi (Text: after Wang Anshi)
Khayâl - P. Hersant (Text: after Jalāl al-Dīn Rūmī) [x]
Kherya pou dhen idhen ilyos FRE M. Ravel: Tripatos
Khochesh' chto li, moja radost' P. Bulakhov: Ne khochu!
Khoroshaja zhizn' (O pole prostornom, druz'ja dorogije
) - D. Shostakovich FRE (Text: after Volkslieder )
Ki-Fong (The breeze is fanning my brow) - A. de Polignac FRE (Text: after Franz Toussaint)
Kiedyś mój się grób rozkwitnie GER (Text: after Hans Bethge) K. Szymanowski: Płonące tulipany
Kiinalaisia lauluja [song cycle] - K. Aho [x]
Kiltgang (Der Abend isch kumma) - V. Becker [x]
Kin-shin tiellä kapse kaikuu ratsuin kavioista
GER (Text: after Li-Tai-Po) S. Nummi: Kevätteiltä
Kind und Schneeglöckchen (Willkommen Schneeglöckchen) - W. Taubert [x]
Kinder-Reigen (Seht, dort im Mondenschein) - I. Becker [x]
Kinderlärm (Leise zieht der Abendhauch) - H. Triest [x]
Kinderlied (Christkindchen kommt zu uns in's Haus) - B. von Brukenthal [x]
Kinderlied (Was thut das Bienchen) - G. Dullo [x]
Kindermund (Bist nun gross, mein lieber Bube) - J. Doebber [x]
Kindern, welche betteln müssen [x] H. Kaun: Armut
Kinderwache - J. Maier [x]
Kindes Morgengebet (Vater! In der Frühe wach ich auf zu dir
) - O. Dresel
Kindlein musst nun schlafen geh'n [x] W. Messerschmidt: Wiegenlied
Kindliche Frage - H. Kox (Text: after Tu Mu) [x]
Kindlicher Trost (Die Mutter weint) - H. Hermann [x]
King Henry was sent for Anonymous: The Death of Queen Jane
King Herod and the cock (There was a star in David's land) - W. Walton
Kirchgang (Es klingen Sonntagsglocken) - J. Pache [x]
Kirie - O. Campos [x]
Kirmes im Dorf (Die Fiedel klingt) - J. Pache [x]
Kirmes ist, ihr lieben Leute [x] J. Pache: Polka
Kiss thou this rose (Take thou this Rose O Rose.
) (from Medieval Latin Lyrics) - R. Hugill *
Kisses that one steals in darkness (Kisses that one steals in darkness) - N. Bretan FRE ROM ITA (Text: after Heinrich Heine) [x]
Kisses that one steals in darkness FRE ROM ITA (Text: after Heinrich Heine) [x] N. Bretan: Kisses that one steals in darkness
Klag-Lied (Muss der Tod denn auch entbinden) - D. Buxtehude
Klage (Trauer umfließt mein Leben) - F. Schubert DUT ENG FRE
Klage (Einsam! einsam! ja, das bin ich wohl) - J. Kalliwoda [x]
Klage - H. Marschner FRE (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) [x]
Klage (Still ist die Nacht) - F. Otto [x]
Klage (Weit, weit über das Thal) - F. Otto [x]
Klage (Ihr Erlenwälder) - C. Banck [x]
Klage (Mein Sinn ist trübe) - C. Schröter [x]
Klage (Mein Aug' ist trüb') - G. Bantock (Text: after Helen Maude Francesca Bantock) [x]
Klage der Garde (General! Wir sind des Kaisers Leiter und Sprossen!
) H. Beekhuis: Klage der Garde
Klage der Gattin (Verlaßne Nester hängen am Bache in den Weiden
) (from Erlösungen - Zweite Stufe: Liebe) - P. Juon
Klage des Mädchens (Ha, verlassen, die ihn liebte) - A. Romberg [x]
Klage einer Schwester um ihren ermordeten Bruder (Was bedeutet's o mein Bruder
) (from Italienische Dichter seit der Mitte des 18ten Jahrhunderts) A. Winterberger: Klagelied einer Schwester
Klage vor Gottes Leiden (O Ursprung aller Brunnen) - M. Reger
Klagelied (Die Buben tun mich borniern) - A. Röckel [x]
Klagelied einer Schwester (Was bedeutet's o mein Bruder
) (from Italienische Dichter seit der Mitte des 18ten Jahrhunderts) - A. Winterberger
Klagesang - F. Henriques [x]
Klageten drei weisse Schwäne [x] G. Henschel: Verschiedene Trauer
Klang mir das Wörtchen Liebe in's Ohr [x] A. Rückauf: Erwachte Liebe
Klänge und Schmerzen (Schmerzen, die Dich süss bedrängen) - A. Deprosse [x]
Klapphorn verses (Two lads went through the corn)
Klapphorn-Verse (Zwei Knaben gingen durch das Korn) - G. Bachlund ENG
Klar ist die blinkende, lockende Welle (Text: B.) [x] F. Oelschlaeger: Skolie
Klärchen wollte spazieren geh'n [x] W. Aletter: Der Jäger
Klare Stjerne Du som før ITA (Text: after Percy Bysshe Shelley) [x] M. Bugge: Vandrerne
Klarer Liebesstern - K. Weigl [x]
Klatschrose (Höre nicht was falsche Zungen klatschen) - K. Hess [x]
Klein Amor ist ein grosser Schelm [x] C. Fromm: Schelm Amor
Klein Brüderchen (Ich hab' ein kleines Brüderchen) - W. Taubert [x]
Klein Cupido (Noch denk' ich voll Verlangen) - J. Eeden [x]
Klein Hilla sitzet - J. Maier (Text: after Volkslieder ) [x]
Klein Lieschen (Dicht am Haus ein Brunnen steht
) - A. Enna (Text: after Hans Christian Andersen) [x]
Kleine Bitte (Möchte euch in Liedern sagen) - N. von Hadeln [x]
Kleine Braune, scheint die Liebe (Text: B.) [x] F. Rust: Duett
Kleine, die mit weiser Hand
(Text: (Lr.)) [x] C. Agthe: Das Tarocko
Kleine Leiden, kleine Klagen - P. von Erdmannsdörfer-Fichtner [x]
Kleine Mädchen wandern durch die Haide [x] I. Becker: Wiegenliedchen
Kleine Wäsche (Schnurre, schnurre, Käterchen) - H. Hermann [x]
Kleine Welt (Im heimlichen Versteck) - I. Brüll [x]
Kleine Zeuginn zarter Liebe [x] F. Fleischer: Wiegenlied
Kleinen Blumen (Jüngst sah ich fein und zierlich) - R. von Hertzberg [x]
Kleiner, kühler Wiesenquell ENG J. Loewe: Die Quelle
Kleines Bübchen [x] I. Becker: Warnung
Kleines Reiterliedchen (Der König rief zu Pferde) - H. Hobrecht [x]
Kling, kling! mit Peitschenknall es fahrt [x] H. Quiquerez: Zwei Mal vor! double Eté
Klinge lieblich und sacht - P. Graener [x]
Klinge Liedlein durch die Stille [x] E. Hermes: Ständchen
Klinge süsser Liebesschall - W. Hill [x]
Klosterfrieden (Das alte Kloster träumend liegt) - C. Attenhofer [x]
Knabe, dir gefiel die duftige Rose
(Text: after Volkslieder ) A. Berg: Verlassen
Knabe und Rose (Lächelst mir so hold entgegen) - G. Henschel [x]
Knabenlied (Ich hatt' ein Blümlein gefunden) - E. Straesser [x]
Knäblein, gute Nacht [x] A. Goldschmidt: Chinesisches Wiegenlied
Kogda b ja znal (Kogda b ja znal, naprasno zhizni silu) - P. Kozlov
Kogda b ja znal, naprasno zhizni silu P. Kozlov: Kogda b ja znal
Kogda ja byl ljubim - A. Arensky [x]
Kogda menja v usta i ochi ty
ENG GER FRE (Text: after Adelbert von Chamisso) N. Rimsky-Korsakov: Tajna
Kogda na kladbishche khozhu (Kogda na kladbishche khozhu) - J. Bartz (Text: after Ludwig Pfau) [x]
Kogda na kladbishche khozhu (Text: after Ludwig Pfau) [x] J. Bartz: Kogda na kladbishche khozhu
Kogda noch'ju idu ja odna na svidan'e (Kogda noch'ju idu ja odna na svidan'e) - A. Dzegelenok ENG GER (Text: after Rabindranath Tagore) [x]
Kogda noch'ju idu ja odna na svidan'e ENG GER (Text: after Rabindranath Tagore) [x] A. Dzegelenok: Kogda noch'ju idu ja odna na svidan'e
Kogda razluchajutsja dvoje (Kogda razluchajutsja dvoje) - D. Melkikh ENG FRE UKR ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Kogda razluchajutsja dvoje ENG FRE UKR ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] D. Melkikh: Kogda razluchajutsja dvoje
Kogda vernesh'sja ty v svoj kraj rodimyj M. Ippolitov-Ivanov: Pis'mo k drugu
Kol Nidre (The Kabalah tells a legend: At the beginning God Said: «Let there
) - A. Schoenberg
Koljas (Na vysoké skále
) - A. Dvořák
Kolmas Klage (Rund um mich Nacht
) - F. Schubert DUT FRE (Text: after James Macpherson )
Kolybel'naja (Moj synok vsekh krashe v mire
) - D. Shostakovich FRE (Text: after Volkslieder )
Kolybel'naja (U kota, kota
) - A. Lyadov ENG FRE GER
Kolybel'naja pesnja (Ljogkij veter prismirel) - S. Taneyev
Kolybel'naja pesnja (Maljutka moj milyj) - A. Gretchaninov (Text: M. Ya.)
Kom ég upp í Kvíslarskarð (Kom ég upp í Kvíslarskarð) - S. Þórðarson
Kom ég upp í Kvíslarskarð S. Þórðarson: Kom ég upp í Kvíslarskarð
Kom fly med mig DUT ENG ITA FRE FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] J. Söderman: Folkvisa: Kom fly med mig
Kom min älskade kom (Kom min älskade kom) - G. Nystroem
Kom min älskade kom G. Nystroem: Kom min älskade kom
Komm! (Der Klang der fernen Flöte schmeichelnd) - H. Hermann [x]
Komm! ach Komm! - R. Kahn [x]
Komm, Christus, hilf mir! reich mir deine Hand!
(Text: after Oscar Wilde) E. Schulhoff: E Tenebris
Komm doch herein! (Komm doch herein!) - F. Sering [x]
Komm doch herein! [x] F. Sering: Komm doch herein!
Komm doch, Liesel, komm und tanz' mit mir (Komm doch, Liesel, komm und tanz' mit mir) - O. Bauer [x]
Komm doch, Liesel, komm und tanz' mit mir [x] O. Bauer: Komm doch, Liesel, komm und tanz' mit mir
Komm' Geliebte - F. Gernsheim [x]
Komm geschwinde! - R. von Hornstein (Text: after William Shakespeare) [x]
Komm, Gnadentau, befeuchte mich [x] J. Franck: Pfingstbitte
Komm, Heiliger Geist, Herre Gott (Komm, Heiliger Geist, Herre Gott) - H. Schütz
Komm, Heiliger Geist, Herre Gott H. Schütz: Komm, Heiliger Geist, Herre Gott
Komm herbei, komm herbei, o Tod NOR DUT SWE ITA FRE FIN (Text: after William Shakespeare) [x] A. Marx: Aus was ihr wollt'
C. Banck: Süsser Tod
Komm herbei, komm herbei, Tod (Komm herbei, Tod) - F. Wüllner NOR DUT SWE ITA FRE FIN (Text: after William Shakespeare) [x]
Komm herbei, Tod NOR DUT SWE ITA FRE FIN (Text: after William Shakespeare) [x] F. Wüllner: Komm herbei, komm herbei, Tod
Komm herbei, komm herbei, Tod NOR DUT SWE ITA FRE FIN (Text: after William Shakespeare) [x] H. Genzmer: Liebestod
Komm herbei, Tod (Komm herbei, Tod) - A. Mendelssohn NOR DUT SWE ITA FRE FIN (Text: after William Shakespeare) [x]
Komm herbei, Tod NOR DUT SWE ITA FRE FIN (Text: after William Shakespeare) [x] A. Mendelssohn: Komm herbei, Tod
Komm herbei, Tod (Komm herbei, Tod) - E. Kauffmann NOR DUT SWE ITA FRE FIN (Text: after William Shakespeare) [x]
Komm herbei, Tod NOR DUT SWE ITA FRE FIN (Text: after William Shakespeare) [x] E. Kauffmann: Komm herbei, Tod
Komm, holde Nachtigall, wecke mit süßem Schall [x] F. Holstein: Die Nachtigall
Komm' in den Rosenhain (Komm' in den Rosenhain) - P. Umlauft [x]
Komm' in den Rosenhain [x] P. Umlauft: Komm' in den Rosenhain
Komm in's Nachtlicht mit F. Lehár: Nachtlichter-Marsch
Komm, komm, Geselle mein (Text: (13th cent.)) M. Reger: Lied eines Mädchen
Komm, komm, o Freund, nicht länger lass uns weilen (Komm, komm, o Freund, nicht länger lass uns weilen
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Hebräisch aus dem hohen Lied) - G. Eijken
Komm, komm, o Freund, nicht länger lass uns weilen
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Hebräisch aus dem hohen Lied) G. Eijken: Komm, komm, o Freund, nicht länger lass uns weilen
Komm, komm, und fort auf die Bergeshöh' (Komm, komm, und fort auf die Bergeshöh') - H. Marschner ENG
Komm, komm, und fort auf die Bergeshöh' ENG H. Marschner: Komm, komm, und fort auf die Bergeshöh'
Komm, lieb' Vögelein [x] O. Fischer: Das freie Singvögelein
Komm Liebchen (Komm Liebchen) - B. Molique [x]
Komm Liebchen [x] B. Molique: Komm Liebchen
Komm, liebe Zither (Komm, liebe Zither, komm, du Freundin stiller Liebe) - W. Mozart, W. Mozart ENG ITA FRE
Komm, liebe Zither, komm, du Freundin stiller Liebe ENG ITA FRE W. Mozart, W. Mozart: Komm, liebe Zither
Komm lieber Schatz, komm vor die Thür (Komm lieber Schatz, komm vor die Thür) - C. Girschner [x]
Komm lieber Schatz, komm vor die Thür [x] C. Girschner: Komm lieber Schatz, komm vor die Thür
Komm, mein süsser Herzensknabe [x] F. Sieber: Schlummerliedchen
Komm mit (Es zwitschert ein Vöglein: Komm mit! komm mit) - M. von Kehler, K. Courvoisier [x]
Komm mit! (Das ist die schöne Zeit der Rosen) - J. Eeden [x]
Komm mit (Willst du, Liebchen) - K. Müller-Berghaus [x]
Komm mit! beflügle deinen Schritt [x] K. Reissiger: Hornesruf
Komm mit deines Zaubers Fülle [x] E. Hermes: Hymne an die Nacht
Komm Nordwind vom Hochland [x] P. Lange-Müller: Sulamith in den königlichen Gärten
Komm, o Holder, lass uns scherzen (Komm, o Holder, lass uns scherzen) - F. von Suppé [x]
Komm, o Holder, lass uns scherzen [x] F. von Suppé: Komm, o Holder, lass uns scherzen
Komm', o leuchtender Mond [x] R. Fuchs: Mondaufgang
Komm, o Lieb, an meine Brust (Komm, o Lieb, an meine Brust) - A. Winterberger [x]
Komm, o Lieb, an meine Brust [x] A. Winterberger: Komm, o Lieb, an meine Brust
Komm o Liebchen (Komm, o Liebchen, komm zum Garten
) - F. Neruda [x]
Komm, o Liebchen, komm zum Garten (Komm, o Liebchen, komm zum Garten
) - P. Umlauft [x]
Komm, o Liebchen, komm zum Garten
[x] F. Neruda: Komm o Liebchen
P. Umlauft: Komm, o Liebchen, komm zum Garten
Komm, o stille Nacht [x] F. Otto: Sehnsucht
Komm, o Verina - E. Lassen [x]
Komm, ruh' an meinem Busen (Komm, ruh' an meinem Busen) - G. Vierling [x]
Komm, ruh' an meinem Busen [x] G. Vierling: Komm, ruh' an meinem Busen
Komm', ruh' mir am Busen - G. Bergmann [x]
Komm' Schwalbe, nimm dies Brieflein [x] R. Altschul: Schwalbe nimm dies Brieflein
Komm Schwester zu den Ufern J. Zumsteeg: Romanze
Komm, Seele, Jesu Leiden bedenk' in diser Zeit [x] J. Franck: Passionsbild
Komm, sei mein Liebchen [x] L. Berger: Des Schäfers Liebeswerbung
Komm, süsser Schlaf (Komm, süsser Schlaf) - J. Pache [x]
Komm, süsser Schlaf [x] J. Pache: Komm, süsser Schlaf
Komm, süßer Tod (Komm, süßer Tod) - K. Weigl ENG ITA
Komm, süßer Tod ENG ITA K. Weigl: Komm, süßer Tod
Komm süsser Tod - E. Zeisl [x]
Komm traute Guitar komm A. Diabelli: An meine Guitarre
Komm über das Meer (O komme geschwind) - G. Bergmann [x]
Komm über den Rasen (Text: after Josef Reinhart)
Komm' und grüssend dir berichte (Da grüss' ich und dir berichte) - A. Alferaki [x]
Komm und reich mir deine Hand - E. Zeisl [x]
Komm, was erträgst du hier [x] F. Curschmann: Le Napolitain
Komm wieder, hallt schon aus der Wiege das Kind (Komm wieder, hallt schon aus der Wiege das Kind) - A. Schulz [x]
Komm wieder, hallt schon aus der Wiege das Kind [x] A. Schulz: Komm wieder, hallt schon aus der Wiege das Kind
Komm zeig' mir deine Hand [x] E. Meyer-Helmund: Die Wahrsagerin
Komm zu Fingals Feste (Text: Denis after James Macpherson ) [x] C. Neefe: Ullin zum tapfern Carthon
Komm zu mir - R. von Hornstein [x]
Komm zu mir! Wenn still der Abend sinket (Komm zu mir! Wenn still der Abend sinket) - G. Zichy [x]
Komm zu mir! Wenn still der Abend sinket [x] G. Zichy: Komm zu mir! Wenn still der Abend sinket
Komm zu Schatten des Waldes [x] F. Lebeau: La confidence (Das Geständniss)
Kommst du? (Kommst du, mein Mädchen, zum Stelldichein?) - R. Blank [x]
Kommst du, mein Mädchen, zum Stelldichein? [x] R. Blank: Kommst du?
Kommst Du noch einmal, Jugendzeit (Kommst Du noch einmal, Jugendzeit) - W. Sturm [x]
Kommst Du noch einmal, Jugendzeit [x] W. Sturm: Kommst Du noch einmal, Jugendzeit
Kommst du wieder, milde Stunde [x] A. Mier: Die milde Stunde
Kommst spät du liebe Nachtigall (Text: (partial name: v.B--n)) J. Zumsteeg: Der Landmann an die Nachtigall
Kommt ein schlanker Bursch (Kommt ein schlanker Bursch) - A. Wolf [x]
Kommt ein schlanker Bursch [x] A. Wolf: Kommt ein schlanker Bursch
Kommt einst der Liebste wieder nach [x] A. Schulz: Nina
Kommt herbei zum Tanz [x] A. Ellmenreich: Maienreigen
Kommt herein [x] A. Winterberger: Abendmahlslied
Kommt hervor ihr Frühlingsboten [x] F. Abt: Südlich weht der Wind
Kommt herzu (Kommt herzu, ihr seid geladen) - J. Loewe [x]
Kommt herzu [x] A. Weber: Sei Lob und Ehr dem höchsten Gut
Kommt herzu, ihr seid geladen [x] J. Loewe: Kommt herzu
Kommt, ihr Burschen, kommt geschwinde (Text: after Volkslieder ) M. Bruch: Tanzlied
Kommt Kinder gross und klein I. Becker: Weihnachtslied
Kommt, o kommt, der Frühling ist erschienen [x] F. Cursch-Bühren: Lenz
Kommt und reiht euch leicht geschaart (Kommt und reiht euch leicht geschaart) - G. Händel [x]
Kommt und reiht euch leicht geschaart [x] G. Händel: Kommt und reiht euch leicht geschaart
Konchen, konchen dal'nij put' - A. Aliabev [x]
König Albert-Choral (Halte Herr die Vaterhand) - P. Stöbe [x]
König Carl, der hielt sein Mahl [x] J. Pache: Roland's Schwanenlied
König Conrad der junge (Ich fröwe mich maniger bluomen rôt
) [x] K. Zelter: Kuining Chuonrat der Junge
R. von Hornstein: Minnelied
König Harald: Ballade nach H. Heine (Le Roi Harald Harfagar) - M. Schmitt (Text: after Heinrich Heine) [x]
König Wein (Auf sonnigen Bergen, auf grünenden Höh'n) - E. Seeling [x]
Königslied (Wer froh geträumt Fahrt und Gefahr) (Text: after Bjørnstjerne Bjørnson)
Koninginnepage ze barstte uit haar kokon en ENG D. Manneke: Vlinder
Könnt' ich das Spielen des Mondenlichts (Könnt' ich das Spielen des Mondenlichts) - C. Thern [x]
Könnt' ich das Spielen des Mondenlichts [x] C. Thern: Könnt' ich das Spielen des Mondenlichts
Könnt' ich noch einmal deiner Wipfel Rauschen [x] B. Eulenburg: Heimweh
Könnt' ich noch einmal werden - E. Marxsen [x]
Könnt' ich sein der Mondenschein [x] H. Kahn: Ständchen
Könnt' ich's, ich macht' es allen Wesen kund
ENG J. Lang: An ___
Könnt'st du lächeln noch einmal - A. Winterberger (Text: after Thomas Moore) [x]
Kopernikus junior (Es ziehen hoch am Firmament) - E. Neumann [x]
Koph und Resch - Ich rufe von ganzem Herzen (Ich rufe von ganzem Herzen;
) - H. Schütz
Kornblume (Sei stets wie sie so einfach und bescheiden) - K. Hess [x]
Kornblumen und Heidekraut (Bin durch Wald und Feld gegangen
) - L. Le Beau [x]
Kosack-vaggvisa - H. Alfvén ENG GER FRE (Text: after Mikhail Yur'yevich Lermontov) [x]
Kosacken Wiegenlied (Schlaf, mein Kind) - C. Nostitz [x]
Kosakenlied (Dort aus dem Dorfe Ismailowo) - H. Hermann [x]
Kovarnyj drug, no serdcu milyj - N. Titov [x]
Kozak (Tam na górze jawor stoi, jawor zielonooki) - S. Moniuszko
Kraljicna - J. Ipavec ITA FRE CAT ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Kreuzfahrerlied (In Gottes Namen fahren wir) - M. Reger FIN
Kriegers Abschied - J. Methfessel [x]
Kriegsgesang (Laut in die Welt ruft es hinaus) - M. Bruch (Text: after Volkslieder )
Kriegslärm (Gegen den Feind) - W. Taubert [x]
Kriegslied (Empor mein Volk) - F. Ries [x]
Kriegslied (Mutter, reich' mir des Vaters Schwert) - A. Holländer [x]
Kriegslied (Die Fahnen wehn) - J. Methfessel, F. Holstein [x]
Kriegslied (Zieht der Kriegsmann auf den Posten) - C. Rabe [x]
Kriegslied der Männer von Glamorgan (An Strighuls Grenze flammt und glüht) - M. Bruch (Text: after Volkslieder )
Kriegslied eines Kindes (Meine Mutter wird Soldat) - H. Eisler
Kriegsmut im Dreißigjährigen Kriege (In ritterlichen Kriegeszüg'n) - G. Fischer [x]
Krishna speaks (Her slender body like a flash of lightning) (from In praise of Krishna: songs from the Bengali) * G. Rochberg: Her slender body
Krishna speaks (My moon-faced one) (from In praise of Krishna: songs from the Bengali) * G. Rochberg: My moon-faced one
Krugovaja poruka - A. Arensky [x]
Krysha spit na cherdake
FRE (Text: after Volkslieder ) D. Shostakovich: Pesnja o nuzhde
Kterak prchá naše lehká lodice
(Text: after Chui Hao) P. Haas: Na řece Jo-Yeh
Kto hrwawanie zaplalat lza (Kto hrwawanie zaplalat lza) - W. Czerwinski DUT ENG ITA FRE FIN (Text: after Johann Wolfgang von Goethe) [x]
Kto hrwawanie zaplalat lza DUT ENG ITA FRE FIN (Text: after Johann Wolfgang von Goethe) [x] W. Czerwinski: Kto hrwawanie zaplalat lza
Kto vernet mne dni zlatyje
DUT ENG ITA FRE ITA (Text: after Johann Wolfgang von Goethe) N. Medtner: Pervaja utrata
Ku Soko - J. Fontyn [x]
Kuckuck als Liebesbote (Kuckuck auf dem Zaune sass) - W. Taubert [x]
Kuckuck auf dem Zaune sass [x] W. Taubert: Kuckuck als Liebesbote
Kuckuck im Walde (Ein Mädel ging in den grünen Wald) - F. Erban [x]
Kuckuck, Kuckuck, ruft's hinterm Baum [x] A. Vogel: Der Kuckuck
Kuckuck und Schäferin (Ich bin Kuckuck und bleib Kuckuck) - J. Haas
Kuckucksknecht, sag mir recht - R. Kahn [x]
Kuh (Eine Kuh, die saß in Schwalbennest) - G. Bachlund ENG
Kühl ist Abend, Mond so helle [x] C. Banck: Auf dem See
Kuining Chuonrat der Junge (Ich fröwe mich maniger bluomen rôt
) - K. Zelter [x]
Kukuk (Ich wandle durch den Buchenwald) - H. Protze [x]
Kukuk im Gregoriwald (Kukuk im Gregoriwald) - C. Nostitz [x]
Kukuk im Gregoriwald [x] C. Nostitz: Kukuk im Gregoriwald
Kukukslied (O kommt mit mir zum Wald hinaus) - A. Kleinpaul [x]
Kum i kuma (Kuma sobie siedziała
) - S. Moniuszko
Kuma sobie siedziała
S. Moniuszko: Kum i kuma
Kumpanei (Uns lust'ge Sangesbrüder) - A. Fuchs [x]
Kunde (Es tönte in meinen Schlaf hinein) - H. Hermann [x]
Kunde än en gång jag kyssa (Kunde än en gång jag kyssa) - J. Söderman DUT ENG FRE ENG (Text: after Heinrich Heine) [x]
Kunde än en gång jag kyssa DUT ENG FRE ENG (Text: after Heinrich Heine) [x] J. Söderman: Kunde än en gång jag kyssa
Kuriose Geschichte (four-part men's chorus a cappella) - M. Voigt-Schweikert [x]
Kurucok tábori dala (Sopron mellett már a németet érte kár) - E. Kálmán
Kuss und Lied (Jüngst küsst' ich einen rothen Mund) - W. Taubert [x]
Küsse Träume [x] F. von Suppé: Schnarch-Terzett
Küssen und Weinen (Man kann nicht immer fröhlich sein) - F. Otto [x]
Küssen will ich - R. von Hornstein [x]
Kussregel (Nach Tages Lasten und Mühen) - E. Meyer-Helmund [x]
Küsst dir ein [x] F. Abt: Tausend Grüsse
Květ Broskví (Květ vábných broskví chvěl se
) - B. Martinů FRE (Text: after Čan-Jo Su)
Květ vábných broskví chvěl se
FRE (Text: after Čan-Jo Su) B. Martinů: Květ Broskví
Kypris (J'erais dans un bois plein de Lauriers Roses) - A. Holmès [x]
Kyrie, o Herr Gott Vater, erbarm' dich über uns J. Loewe: Kyrie, o Herr Gott Vater!
Kyrie, o Herr Gott Vater! (Kyrie, o Herr Gott Vater, erbarm' dich über uns) - J. Loewe
Kysyt, miksi mä tänne nyt jään
(Text: after Li-Tai-Po) S. Nummi: Vuorella
La amistad - R. Sierra [x] *
La ballade du désespéré - H. Bemberg [x]
La barque des amours (Sur la mer étoilée) - A. Holmès [x]
La batalla - L. Sandi (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
La battaglia italiana (Signori et cavalieri) - M. Werrecore
La bella Colombetta A. Buzzi-Peccia: Colombetta: Serenata veneziana
La bella lituana (Sempre limpida azzurrina) - F. Campana [x]
La bella Lolita (Reizende Mädchen, entzückende Frau'n) - C. Morena [x]
La belle aux cheveux d'or (La belle aux cheveux d'or) - A. Holmès [x]
La belle aux cheveux d'or [x] A. Holmès: La belle aux cheveux d'or
La belle du roi (C'est la belle du roi) - A. Holmès [x]
La belle étoile tombe ENG RUS ENG FIN (Text: after Heinrich Heine) [x] J. Mertens: La belle étoile tombe: Lied
La belle étoile tombe: Lied (La belle étoile tombe) - J. Mertens ENG RUS ENG FIN (Text: after Heinrich Heine) [x]
La belle françoise - Y. Souviron [x]
La belle jeunesse (Il fut s'aimer toujours
) - F. Poulenc ENG (Text: 17th cent.)
La belle se siet (La belle se siet au piet de la tour) - Josquin des Prez
La belle se siet au piet de la tour G. Dufay: La belle se siet au piet de la tour
La belle se siet au piet de la tour (La belle se siet au piet de la tour) - G. Dufay
La belle se siet au piet de la tour Josquin des Prez: La belle se siet
La Bernardina - Josquin des Prez [x]
La bionda trezza (La bionda trezza, del fin'or colore) - F. Landini
La bionda trezza, del fin'or colore F. Landini: La bionda trezza
La blanchisseuse de fin - P. Duchambge [x]
La bohémienne - G. Donizetti [x]
La Bohémienne (Je suis une jeune bohémienne
) SPA (Text: after Mikhail Yur'yevich Lermontov)
La bougle de cheveux (Puisque tu dois demain) - F. Boissière [x]
La brise vagabonde - L. Spena [x]
La caccia di Re Marco (Ascolta, Brangània, ferve la caccia di Re Marco
) - V. Davico (Text: after Anonymous/Unidentified Artist)
La campana - G. Donizetti [x]
La campana - C. Torrá [x]
La campana (Ecuatoriana) - H. López de la Rosa [x] *
La campiña dormida - P. De Rogatis [x] *
La caña la están cortando - B. Estrella de Mescoli [x]
La canción de mi vida - L. Bruno-Videla (Text: after Else Lasker-Schüler) [x]
La canción del bosque - E. Calcagno [x]
La canción desolada ("Au clair de la Lune"/ Pierrot duérmese
) - C. López Buchardo
La Canterina (The Songstress) (Che visino delicado che ti fa questo belleto; benedetto
) - J. Haydn
La capricciosa (Che vorresti, o pastorello? che pretendi dal mio cor!
) - V. Righini ENG
La caristade (Au nom charmant de ces vives flâmes
) - F. Couperin
La carta (Cartas escribe la Cava;
) - J. Bautista
La casa de Sarmiento - E. Calcagno [x]
La casita - A. Jurafsky [x]
La casita - D. Castegnaro [x]
La casita de Tucumán - M. Campmany i Cortés [x]
La chanson de deux saints - K. Kef [x]
La chanson des gas d'Irlande (Au clair de lune) - A. Holmès [x]
La chanson du page (La nuit est sombre) - A. Holmès [x]
La chasse (Gentilz veneurs allez en queste au buysson
) - C. Janequin
La chatte blanche (Dans ce bois sombre où dort le clair de lune) - A. Holmès [x]
La chevauchee - Daniel-Lesur ENG SPA ENG (Text: after Heinrich Heine) [x]
La confidence (Das Geständniss) (Komm zu Schatten des Waldes) - F. Lebeau [x]
La constancia - J. Alberdi [x]
La copla es copla si nace - C. Torrá [x]
La corona lírica: Las damas de Tucumán a su Gobernador - J. Alberdi [x]
La correspondance amoureuse (Billets chéris, interprètes de l'âme) - G. Donizetti ITA
La corrispondenza amorosa (Cifre d'amor, sol conforto del core
) - G. Donizetti (Text: after Anonymous/Unidentified Artist)
La costurerita - M. García Robson [x]
La criolla - F. Boero [x]
La declaración - M. García [x]
La dura fria hora - D. Felder [x]
Lá em cima d'aquele morro - R. Tacuchian [x]
La ermita - F. Ibarra (Text: 15th century) [x]
La ermita de San Simon - J. Andriessen [x]
La escuela de las flores - J. Castro (Text: after Rabindranath Tagore) [x]
La estrellita bailarina - A. Jurafsky [x]
La farfalla ed il poeta - G. Donizetti [x]
La farfalletta (Farfalletta, aspetta aspetta) - V. Bellini ENG
La farfalletta - A. Guercia GER [x]
La Felicità (Di tanti miei tormenti) - V. Righini [x]
La femme entre deux draps
F. Couperin: Canon à 3
La fiancée de l'Adriatique (Gondolle pavoisée) - V. Arago [x]
La fiancée du marin - P. Duchambge [x]
La fidanzata - G. Donizetti [x]
La fioraia fiorentina (I più bei fior comprate) - G. Rossini
La flecha y la canción - Lasala GER (Text: after Henry Wadsworth Longfellow) [x]
La fleur des eaux (Je saigne en regardant ma vie
) - E. Chausson ENG
La flor de la Champaca - J. Castro (Text: after Rabindranath Tagore) [x]
La Fricassée (Gentil cresson vert a que laura ung petit coup m'amye) - H. Fresneau
La gallina ponedora - C. Torrá [x]
La gelosia (Querelle d'amour) - G. Donizetti [x]
La gentille alouette
M. Delage: L'alouette
La giovane Ateniese - V. Puccita GER FRE GER (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) [x]
La gioventù (Finché l'etàné invita) - F. Campana [x]
La giovinetta pianta (La giovinetta pianta) - C. Monteverdi
La giovinetta pianta C. Monteverdi: La giovinetta pianta
La gitanilla (Soy una gitanilla) - M. Ponce FRE (Text: after Mikhail Yur'yevich Lermontov)
La gondola (Meco in barchetta celere) - G. Donizetti
La gondoliera (Vieni la barca è pronta
) - G. Donizetti [x]
La guerre (Escoutez tous gentils gaulois
) - C. Janequin
La guerrière (Sous un chêne) - A. Holmès [x]
La Guillotine d'amour (La Guillotine est à Cythère) - Anonymous ITA
La Guillotine est à Cythère ITA Anonymous: La Guillotine d'amour
La herida - E. Calcagno [x]
La hermosa Jarifa (Ponte a las rejas azules) ENG
La hiaut sur lai montagne (Là-haut sur la montagne) - M. Emmanuel (Text: 17th or 18th century)
La hora tranquila - L. Sandi (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
La irresolución - J. Alberdi [x]
La islena - L'isolana (Au milieu des platanes
) - Paladilhe (Text: after Anonymous/Unidentified Artist)
La jalousie (On m'a dit: Garde-toi d'aimer
) - P. Duchambge
La kapelo - D. Schipper [x]
La, la , la, je ne l'ose dire (La, la, la, je ne l'ose dire) - P. Certon
La, la, la, je ne l'ose dire P. Certon: La, la , la, je ne l'ose dire
La! la! vous rappelez-vous la petite chanson
[x] A. Holmès: Ne nous oubliez pas
La lágrima - J. Alberdi [x]
La lampe dans la nuit - de Almeida Prado (Text: after William Shakespeare) [x]
La lampe merveilleuse (Je suis enfermée dans la sombre tour) - A. Holmès [x]
Là, le son des cloches invisibles se fait entendre ENG (Text: after Kabir) T. Leeuw: Le son des cloches invisibles
La légende de saint amour (Lorsqu'on fut las des cours d'amour) - A. Holmès [x]
La lluvia - F. Fabini [x]
La lluvia no dice nada - H. Siccardi [x]
La loba - V. Maragno [x]
La longue douleur - G. Donizetti [x]
La lune d'automne (De la blanche étoffe des vagues écumant
) - M. Delage (Text: after Anonymous/Unidentified Artist)
La lune s'est levée (La lune s'est levée) - R. Caby ENG (Text: after Heinrich Heine) [x]
La lune s'est levée ENG (Text: after Heinrich Heine) [x] R. Caby: La lune s'est levée
La lutica mea - P. Mèzzetti [x]
La maîtresse volage (Ma maîtresse est volage
) - F. Poulenc ENG (Text: 17th cent.)
La mamma è come il pane caldo (La mamma è come il pane caldo
) - O. Respighi (Text: after Constant Zarian)
La mamma è come il pane caldo
(Text: after Constant Zarian) O. Respighi: La mamma è come il pane caldo
La marche (Au Temple de l'Amour) - F. Couperin
La más pura azucena J. Vado: Tonada a San Francisco
La mia Bambina (Quanto sei bella) - G. Palloni [x]
La mia bella (Io vivo dell' amor) - P. Mazzoni [x]
La mia fanciulla - G. Donizetti [x]
La mia fiamma d'Amore F. Ugoni da Maleo: La mia fiamma d'Amore
La mia leggiadr' e vaga (La mia leggiadr' e vaga Pastorella) - G. Le Sueur
La mia leggiadr' e vaga Pastorella G. Le Sueur: La mia leggiadr' e vaga
La mormintul unei tinere fete - C. Bobescu [x]
La mort - V. Legley (Text: after Kawaki Makoto) [x]
La mort de Didon (Je ne verrai donc plus Enée) - M. Montéclair
La morte (Tristano, tu giaci già nell'ombra ed io ancora vivo
) - V. Davico (Text: after Anonymous/Unidentified Artist)
La mouette (Comme la mouette nous regarde curieuse) - Daniel-Lesur ENG (Text: after Heinrich Heine) [x]
La moza que quiere un viejo (Tonada) - A. de Cabrera [x]
La Muerte, tu servidora, está a mi puerta
ENG FRE GER (Text: after Rabindranath Tagore) M. Ponce: La Muerte, tu servidora, está a mi puerta
La negra (La nouvelle Ourika) - G. Donizetti [x]
La neige - J. Eeden [x]
La niña charlatana - R. Rodríguez [x]
La non vuol esser più mia (La non vuol esser più mia) - G. Malipiero, V. Rieti
La non vuol esser più mia G. Malipiero, V. Rieti: La non vuol esser più mia
La notte e l'anima - F. Alfano [x]
La nouvelle Ourika [x] G. Donizetti: La negra
La nube (Embárcase oh lenta nave !
) - M. Ponce (Text: after Mathilde Pomès)
La nuit (De nouveau le sommeil n'atteint pas mes yeux fatigués
) ENG GER (Text: after Daniil Maximovich Rathaus)
La nuit - N. Cherepnin [x]
La nuit est sombre [x] A. Holmès: La chanson du page
La nuit passée, nous avons agennouiller nos chameaux M. Jaubert: La nuit Passée, nous avons agenouiller nos chameaux
La nuit Passée, nous avons agenouiller nos chameaux (La nuit passée, nous avons agennouiller nos chameaux) - M. Jaubert
La nuit pesait sur ma paupiére (La nuit pesait sur ma paupiére) - A. Bertelin ENG SWE (Text: after Heinrich Heine) [x]
La nuit pesait sur ma paupiére ENG SWE (Text: after Heinrich Heine) [x] A. Bertelin: La nuit pesait sur ma paupiére
La nymphe de la source (Si tes pas t'ont conduit vers l'heureuse vallée) - R. Hahn ENG
La ovejita - E. Calcagno [x]
La paresseuse - J. Beers [x]
La partenza (Giunta è l'ora di partire
) GER [x]
La partenza del reggimento [x] G. Donizetti: Rataplan
La passeggiata (Finché sereno è il cielo) - G. Rossini GER
La passeggiata al lido (Che bel mar) - G. Donizetti [x]
La pastorella (Una vaga pastorella
) - M. Castelnuovo-Tedesco SPA
La pastorelle (Il faut aimer dès qu'on sçait plaire
) - F. Couperin
La pescatrice (O giovanetta pescatrice bella
) - A. Catalani NOR DUT POR SPA KOR RUS ENG FRE UKR SPA ENG FRE (Text: after Heinrich Heine)
La petite chanson - M. Bertrand DUT NOR HEB SPA CAT ENG ITA FIN CZE ENG ITA (Text: after Heinrich Heine) [x]
La Petite Chevrière (Ah! c'est déjà ma fauvette) - P. Viardot-García
La petite tortue (La petite tortue rampe lentement
) - M. Delage (Text: after Anonymous/Unidentified Artist)
La petite tortue rampe lentement
(Text: after Anonymous/Unidentified Artist) M. Delage: La petite tortue
La plaine et ses fleurs [x] A. Holmès: Rêverie
La plus de plus - Josquin des Prez [x]
La plus mignonne de mon cueur (La plus mignonne de mon cueur) - G. Dufay
La plus mignonne de mon cueur G. Dufay: La plus mignonne de mon cueur
La porteuse d'eau (Souvent on m'a dit, je vous aime) - V. Arago [x]
La preghiera (Nella miseria) - P. Mazzoni [x]
La presumida - A. Vives [x]
La primavera - E. Calcagno [x]
La princesse neige (Fille aux blonds cheveux) - A. Holmès [x]
La profecía (Los vientos eran contrarios) - J. Bautista
La promenade d'Amour (Dis-moi te souvient-il) - F. Boissière [x]
La régine Avrillouse (Genaht voll Glast und Sonne
) (from Frau Aventiure. Lieder aus Heinrich von Ofterdingens Zeit) A. Krug, H. Thieriot: La régine Avrillouse (Die Maikönigin)
La régine Avrillouse (Die Maikönigin) (Genaht voll Glast und Sonne
) (from Frau Aventiure. Lieder aus Heinrich von Ofterdingens Zeit) - A. Krug, H. Thieriot
La rieuse (Dans les pleurs je vois) - J. Bischoff [x]
La ronda - E. Calcagno [x]
La ronda de la Navidad - J. Plaza [x]
La rose - J. Aguirre, A. Gaos (Text: after Hans Christian Andersen) [x]
La salutation angélique (Je vous salue) - C. Gounod
La señora semana - C. Torrá [x]
La sentier sombre (Il est un sentier sombre au fond de nos vallées) - E. Chabrier
La serenata - W. Castro ENG FRE (Text: after Johann Ludwig Uhland) [x]
La signora dei cieli - R. Pereira [x]
La signora del mare - R. Pereira [x]
La sincère - P. Duchambge [x]
La sorcière de Jasmin - E. Canat de Chizy [x]
La sorrentina (Bei des Abends Purpurgluthen) - C. Chesneau [x]
La source de toute musique (O ami, le corps est Sa lyre) - T. Leeuw (Text: after Kabir)
La source enchantée (Près d'une source murmurante) - A. Holmès [x]
La spagnola (Di Spagna sono la bella
) - V. di Chiara SPA
La speranza - G. Donizetti [x]
La speranza i cori affida (La speranza i cori affida) - G. Bononcini
La speranza i cori affida G. Bononcini: La speranza i cori affida
La terre appartient à l'Éternel et tout ce qui s'y trouve (Text: after Bible or other Sacred Texts) L. Boulanger: Psaume 24
La tombe de Hafis (Sous les murs de Chiraz) - K. Szymanowski GER POL (Text: after Hans Bethge)
La torta de cumpleaños - E. Calcagno [x]
La tortora ch'à perza la cumpagna (La tortora ch'à perza la cumpagna) - G. Ghedini
La tortora ch'à perza la cumpagna G. Ghedini: La tortora ch'à perza la cumpagna
La tos de la muñeca - R. Rodríguez [x]
La tradita (Oh ingrato, m'inganni) - G. Donizetti [x]
La traición (En Ceupta está Julián) - J. Bautista
La tua stella (Quando o fanciulla) - M. Galli [x]
La última ausencia de Buenos Aires - J. Alberdi [x]
La vaga pastorella (La vaga pastorella sen va tra fiori e l'erbe) - C. Monteverdi
La vaga pastorella sen va tra fiori e l'erbe C. Monteverdi: La vaga pastorella
La valse et l'automne - P. Duchambge [x]
La vecchia innamorata (Una vecchia sdentata e bavosa) - B. Marini
La vendetta (Bedda Eurilla) - G. Donizetti [x]
La vezzosa pastorella (La vezzosa pastorella va cogliendo
) - D. Bruni POR ENG
La vezzosa pastorella va cogliendo
POR ENG D. Bruni: La vezzosa pastorella
La vida pasa (La vida pasa) - R. Sierra [x] *
La vida pasa [x] * R. Sierra: La vida pasa
La vie - I. Oliveira [x]
La vieille chanson (Il était un vieux roi) - R. Caby RUS ENG ITA UKR ENG ROM POL (Text: after Heinrich Heine) [x]
La vieille d'Amalfi (Quand assise, a douze ans à l'angle du verger) - E. Lassen [x]
La viola (Dal mazzolino che portavo in petto) - A. Catalani
La voila la nacelle d'amour (La voila la nacelle d'amour ou ma maistresse arrive) - J. Besard
La voila la nacelle d'amour ou ma maistresse arrive J. Besard: La voila la nacelle d'amour
Là-bas, au détour de la rue [x] J. Bischoff: Le promeneur
Là-haut, là-bas, voyez-vous errer les nuages [x] A. Holmès: Les moutons des anges
Là-haut sur la montagne (Text: 17th or 18th century) M. Emmanuel: La hiaut sur lai montagne
Laat me zien, O man van smarten - R. Herberigs [x]
L'abbandono (Solitario zeffiretto
) - V. Bellini ENG GER
L'absence - F. David [x]
L'absence (Caña española) (Aux longs tourments de l'absence
) - P. Viardot-García (Text: after Volkslieder )
Lächelst mir so hold entgegen [x] G. Henschel: Knabe und Rose
Lachender Rosenmund (Lachender Rosenmund, küss' mich in dieser Stund) - E. Ohlsen [x]
Lachender Rosenmund, küss' mich in dieser Stund [x] E. Ohlsen: Lachender Rosenmund
Lachender Zweig (Es stand ein Blümlein im tiefen Thal) - A. Bungert [x]
Lachet nicht, Mädchen (Lachet nicht, Mädchen, wenn ihr gleich lachet) - J. Haydn [x]
Lachet nicht, Mädchen, wenn ihr gleich lachet [x] J. Haydn: Lachet nicht, Mädchen
Lacht der Abend kühl und labend (Lacht der Abend kühl und labend) - L. Roth [x]
Lacht der Abend kühl und labend [x] L. Roth: Lacht der Abend kühl und labend
Lacrimoso son io (Lacrimoso son io) - F. Schubert ENG
Lacrimoso son io ENG F. Schubert: Lacrimoso son io
L'addio (Io resto) - G. Donizetti [x]
L'adieu à la nourrice - P. d'Ivry [x]
L'adieu tout bas - P. Duchambge [x]
Lady Alda's dream (In Paris sits the lady that shall be Sir Roland's bride
) (from Ancient Spanish ballads: historical and romantic) - M. Arkwright
Lady Ann Bothwell's Lament: A Scottish Song (Balow, my babe, ly stil and sleipe!) J. Reichardt: Lady Ann Bothwell's Lament
B. Dieren: Balow
Lady Ann Bothwell's Lament (Balow, my babe, ly stil and sleipe!) - J. Reichardt
Lady Anne Bothwell's Lament (Baloo, my babe, lie still and sleep
) - W. Lawes (Text: 17th century)
Lady, if you so spite me (Lady, if you so spite me) - J. Dowland
Lady, if you so spite me J. Dowland: Lady, if you so spite me
Lady, the birds right fairly (Lady the birds right fairly
) - T. Weelkes
Lady the birds right fairly
T. Weelkes: Lady, the birds right fairly
Lady, when I behold (Lady, when I behold the roses sprouting) - J. Wilbye, J. Wilbye
Lady, when I behold the roses (Lady, when I behold the roses sprouting) - W. Walton
Lady, when I behold the roses sprouting W. Walton: Lady, when I behold the roses
J. Wilbye, J. Wilbye: Lady, when I behold
R. Quilter: Damask roses
Lady, your words do spite me (Lady, your words do spite me
) - J. Wilbye
Lady, your words do spite me
J. Wilbye: Lady, your words do spite me
Laengsel (Storm, hvem gav dig din aande
) - J. Backer-Lunde ENG (Text: after Anna Ritter)
Lærken (Der er den lille Lærke) - F. Henriques [x]
Laetentur coeli (Laetentur coeli et exsultet terra) - W. Byrd
Laetentur coeli et exsultet terra W. Byrd: Laetentur coeli
Lägg ljufva, din hand på mitt hjärta här (Lägg ljufva, din hand på mitt hjärta här) - G. Linsén DUT RUS ENG ITA FRE ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Lägg ljufva, din hand på mitt hjärta här DUT RUS ENG ITA FRE ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] G. Linsén: Lägg ljufva, din hand på mitt hjärta här
Laggard dawn (When will the weary night be over?
) - E. Smyth
L'agile barca [x] T. Mattei: Megellina
Lago tranqüilo - F. de Otero [x]
Lagrime (Tornai: la bocca tiepida) - O. Respighi
Lagrime amare (Lagrime amare all'anima che langue) - D. Mazzocchi
Lagrime amare all'anima che langue D. Mazzocchi: Lagrime amare
Lagrimosa beltà (Lagrimosa beltà
) - G. Sances
Lagrimosa beltà
G. Sances: Lagrimosa beltà
Lahore: Une sapin isolé (Un sapin isolé se dresse sur une montagne
) - M. Delage NOR RUS ENG ITA UKR (Text: after Heinrich Heine)
Lähtömalja (Pajun höyty tuulen tuoma
) - S. Nummi (Text: after Li-Tai-Po)
Lai maoh Mairiee (Mon pèïhre tô m'ai mariai) - M. Emmanuel (Text: 17th or 18th century)
Lai treue guéreille (Lorsque j'étais chez mon père) - M. Emmanuel (Text: 16th or 17th century)
Lais an Aristipp (Luna blickt von ihrem Thron) - J. Zumsteeg
Laissez-moi te parler sous les profondes branches [x] A. Holmès: L'heure d'azur
Laissons la crainte aus làches [x] V. Arago: Le chant des braconniers
Lajma křičí, Lajma ryčí
(Text: after Volkslieder ) A. Dvořák: Pomořané
L'allegro marinaro (Allor che azzurro il mar
) - V. Bellini ENG
L'alouette (Orsus, orsus vous dormez trop
) - C. Janequin
L'alouette (La gentille alouette
) - M. Delage
L'alouette et le vieux hibou (À la jeune et vive l'alouette) - A. Vaucorbeil ENG
L'amant devenue Buveur (Pourquoi me me reprocher) - J. Schönfeld [x]
L'amante segreto (Voglio, voglio morire,/ piuttosto ch'il mio mal venga a scoprire) - B. Strozzi FRE
L'Amante timido (Parla una volta) - G. Palloni [x]
Lamentação da hora perdida - O. de Lacerda [x]
Lamento (Ach dass ich Wassers gnug hätte) - J. Bach
Lamento - G. Mendes [x]
Lamento - M. Resende [x]
Lamento - C. Widor [x]
Lamento - A. Horst [x]
Lamento d'amore (Perché ti deggio amar d'amor sì santo) - F. Tosti
Lamento della Vergine (D'Onnipotente Padre unico Figlio
) - A. Bembo
Lamento di Cecco Varlungo - G. Donizetti [x]
Lamento d'Olimpia (Voglio, voglio morire) - C. Monteverdi
Lamento d'Olimpia (Misera me! Sia vero) - S. d'India
Lamentum Matris Euryali (Hunc ego te Euryale aspicio? tu nè illa senectae) - D. Mazzocchi
Lämmchen im Klee - J. Weismann [x]
L'amour de moi (L'amour de moi, s'y est enclose
) - R. Vaughan Williams, Anonymous (Text: 15th century)
L'amour de moi, s'y est enclose
(Text: 15th century) A. Gédalge: L'amour de moy
R. Vaughan Williams, Anonymous: L'amour de moi
L'amour de moy (L'amour de moi, s'y est enclose
) - A. Gédalge (Text: 15th century)
L'amour, la mort et la vie (L'amour, la mort et la vie
) - C. Janequin
L'amour, la mort et la vie
C. Janequin: L'amour, la mort et la vie
L'Amour piqué par une abeille (Dans les Jardins enchantés de Cythere) - L. Clérambault
L'amour qui chante (Arêtez-vous, ne fuyez pas) - A. Holmès [x]
L'an que voi l'erbe respiandre (L'an que voi l'erbe respiandre
) - G. Brulé
L'an que voi l'erbe respiandre
G. Brulé: L'an que voi l'erbe respiandre
Land meiner Jugend [x] C. Prybill: Bergisches Heimat-Lied
Landfahrer (Ich will zu Land ausfahren) - E. von Oelsen [x]
Ländler (Was raschelt hinterm Gartenzaun) - J. Pache [x]
Ländler (Dein denk' ich, Herzliebchen) - M. Stange [x]
Landschaft (Schweige, geliebteste Fraue) - P. Klenau (Text: A. M. after Jens Peter Jacobsen)
Landschaft (Wir müssen, Geliebteste) - M. Schillings, C. Frühling (Text: after Jens Peter Jacobsen)
Landsknechtstrinklied (Tummel dich, guts Weinlein) - P. Hindemith
Landsturmlied - A. Mendelssohn [x]
Lang noch ich stand [x] C. Lorenz: Ingeborg's Klage
L'ange (Un ange volait dans le ciel de minuit
) SPA ENG (Text: after Mikhail Yur'yevich Lermontov)
Lange bin ich so gewandelt (Lange bin ich so gewandelt) - Z. Noskowski [x]
Lange bin ich so gewandelt [x] Z. Noskowski: Lange bin ich so gewandelt
Lange Hoffnung, kurzes Leben [x] C. Banck: Hoffnung und Leben
Lange Zeit hörte man auf den Meetings H. Eisler: Lange Zeit hörte man auf den Meetings
Langsam lässt sie das Kleid
(Text: after Anonymous/Unidentified Artist) [x] H. Holliger: Unbekannter Dichter: Langsam lässt sie das Kleid
Långsamt dagen skrider (Långsamt dagen skrider) - J. Jacobsson GER (Text: after Jean-Jacques Rousseau) [x]
Långsamt dagen skrider GER (Text: after Jean-Jacques Rousseau) [x] J. Jacobsson: Långsamt dagen skrider
Langt uppi Viumdala - P. Albertsen [x]
Längtan (Hvadan denna evigt närda trånad) - O. Blom [x]
Lányát az anya férjhez úgy adta
GER (Text: after Volkslieder ) B. Bartók: Lányát az anya férjhez úgy adta
Lányát az anya férjhez úgy adta (Lányát az anya férjhez úgy adta
) - B. Bartók GER (Text: after Volkslieder )
L'appel du printemps (Amoureux, amoureuses) - A. Holmès [x]
Larga noite da pedra - I. Maiztegui [x]
Las estrellas (Pura es la bóveda celeste) - M. Ponce ENG FRE (Text: after Mikhail Yur'yevich Lermontov)
Las flores se marchitan (Las flores se marchitan) - M. Lavista (Text: Marcela San Juan or Gariel Zaid after Li Shangyin) [x] *
Las flores se marchitan (Text: Marcela San Juan or Gariel Zaid after Li Shangyin) [x] * M. Lavista: Las flores se marchitan
Las golondrinas - A. Luzzatti [x]
Las il n'a nul mal (Las il n'a nul mal qui n'a le mal d'amour) - De Bussy
Las il n'a nul mal qui n'a le mal d'amour De Bussy: Las il n'a nul mal
Las manitas del niñito - E. Calcagno [x]
Las manos del bebe - M. García Robson [x]
Las! me faut-il tant de mal supporter ENG R. de Lassus: Las! me faut-il
Las palomitas - C. Torrá [x]
Las, que feray? ne que je devenray G. Dufay: Las, que feray? ne que je devenray?
Las, que feray? ne que je devenray? (Las, que feray? ne que je devenray) - G. Dufay
Las qu'on congneust mon vouloir sans le dire (Las qu'on congneust mon vouloir sans le dire
) - C. Janequin
Las qu'on congneust mon vouloir sans le dire
C. Janequin: Las qu'on congneust mon vouloir sans le dire
Las rosas - A. Luzzatti [x]
Las, si tu as plaisir (Las, si tu as plaisir en mon ennuy) - C. Janequin
Las, si tu as plaisir en mon ennuy C. Janequin: Las, si tu as plaisir
Las tierras corrí
GER
Las tres lágrimas - E. Calcagno [x]
Las violetas (Te envié por la mañana unas violetas
) - M. Lerdo de Tejada FRE RUS ENG ROM (Text: after Heinrich Heine)
Las! me faut-il (Las! me faut-il tant de mal supporter) - R. de Lassus ENG
Lásce neujdeš (Brodí se panenka, brodí...) - A. Dvořák GER (Text: after Volkslieder ) [x]
Lasciami in pace (O bella addio, non ci vedrem mai più) - P. Bianchini [x]
Lasciar d'amarti (Lasciar d'amarti) - F. Gasparini
Lasciar d'amarti F. Gasparini: Lasciar d'amarti
Lasciar d'amartti - F. de Otero [x]
L'aspetto! - F. Cordella [x]
Lass ab, mein Herz von den Sorgen [x] F. von Wickede: Trost
Laß alle Melodien der Freude in meinem letzten Liede sich vereinen
ENG DUT (Text: after Rabindranath Tagore) C. Ogermann: Letztes Lied
Laß alle Spannung der Freude (Laß alle Spannung der Freude) - H. Eisler ENG DUT (Text: after Rabindranath Tagore) [x]
Laß alle Spannung der Freude ENG DUT (Text: after Rabindranath Tagore) [x] H. Eisler: Laß alle Spannung der Freude
Laß dich am Fenster sehen (Laß dich am Fenster sehen) - J. Jusdorf [x]
Laß dich am Fenster sehen [x] J. Jusdorf: Laß dich am Fenster sehen
Lass dich nicht gereu'n der Thränen (Lass dich nicht gereu'n der Thränen) - G. Henschel [x]
Lass dich nicht gereu'n der Thränen [x] G. Henschel: Lass dich nicht gereu'n der Thränen
Lass die Fluren sanfter rauschen
(from Spanisches Liederbuch - 2. Weltliche Lieder) M. Bruch: Mein Liebchen naht, Blumen zu pflücken
F. Naubert: Lass die Fluren tiefer grünen
Lass die Fluren tiefer grünen (Lass die Fluren sanfter rauschen
) (from Spanisches Liederbuch - 2. Weltliche Lieder) - F. Naubert
Laß die Fluren tiefer grünen (from Spanisches Liederbuch - 2. Weltliche Lieder) M. Bruch: Mein Liebchen naht, Blumen zu pflücken
F. Naubert: Lass die Fluren tiefer grünen
Lass die Schmerzen dieser Erde [x] F. Gumbert: Dein auf ewig
Laß dir huld'gen, Nereide (Text: Pr. P. v. A.) [x] F. Rust: Der Wasserfall
Lass doch im Hain (Lass doch im Hain) - J. Gall [x]
Lass doch im Hain [x] J. Gall: Lass doch im Hain
Lass es sein vergessen, wie eine Blume vergessen (Text: after Sara Teasdale) [x] H. Genzmer: Lied
Lass fluthen des Gesanges Töne
[x] J. Pache: Durchbrause die Lüfte, helljubelnder Klang
E. Schultz: Frauenlob
Lass klingen des Sängers Schlummerlied [x] H. Marschner: Nachtlied
Lass mich dir gegenüber sitzen [x] R. Bergh: Geisterstunde
Lass mich in Schönheit meinen Weg wandeln
Laß mich mit Tränen mein Loos beklagen (Laß mich mit Tränen mein Loos beklagen) (Text: after Georg Friedrich Händel)
Laß mich mit Tränen mein Loos beklagen (Text: after Georg Friedrich Händel)
Lass mich nicht ohne Abschied scheiden [x] M. von Markhof: Abschied
Lass mich noch einmal dich umfangen [x] H. Hofmann: Zum Abschied
Lass mich von deinen Aug' - Z. Fibich [x]
Lass mich wandern, lass mich ziehen (Lass mich wandern, lass mich ziehen) - G. Händel [x]
Lass mich wandern, lass mich ziehen [x] G. Händel: Lass mich wandern, lass mich ziehen
Lass mir die Thräne nur (Lass mir die Thräne nur) - C. Girschner [x]
Lass mir die Thräne nur [x] C. Girschner: Lass mir die Thräne nur
Lass nur einmal mein Dich nennen - G. Schumann [x]
Lass, o Herr, dein Ohr sich neigen (Lass, o Herr, dein Ohr sich neigen) - J. Franck [x]
Lass, o Herr, dein Ohr sich neigen [x] J. Franck: Lass, o Herr, dein Ohr sich neigen
Laß, o laß dein Auge immer H. Reichenberger: Bitte
Laß, o laß dein Auge immer in den meinen tief versinken! [x] H. Reichenberger: Bitte
Lass uns leben - M. Oberleithner (Text: after Gaius Valerius Catullus) [x]
Lass uns nicht ohne Abschied scheiden [x] F. von Flotow: Zum Scheiden
Lasset das Bannerwehn [x] C. Machts: Deutsches Lied
Lasset uns doch den Herren H. Schütz: Lasset uns doch den Herren, unsern Gott, loben
Lasset uns doch den Herren, unsern Gott, loben (Lasset uns doch den Herren) - H. Schütz
Lasset uns marschieren, rataplan, rataplan [x] K. Reinecke: Rataplan
Lassie with the lips so rosy (Lassie with the lips so rosy
) - G. Tonnellier SPA ITA FRE POL DUT SWE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Lassie with the lips so rosy
SPA ITA FRE POL DUT SWE (Text: after Heinrich Heine) [x] G. Tonnellier: Lassie with the lips so rosy
Lassitude - R. de Guide [x]
Lasso, dicea Fileno (Lasso", dicea Fileno) - S. d'India ENG
Lasso", dicea Fileno ENG S. d'India: Lasso, dicea Fileno
Lasso! Per mie fortuna oppost' amore F. Landini: Lasso! Per mie fortuna
Lasso vita mia (Lasso vita mia, mi fa morire) - J. Dowland ENG
Lasso vita mia, mi fa morire ENG J. Dowland: Lasso vita mia
Lasso! Per mie fortuna (Lasso! Per mie fortuna oppost' amore) - F. Landini
Lasst das deutsche Lied erklingen [x] A. von Seckendorff: Das deutsche Lied
Laßt die Blumen, die uns blühn [x] F. Boyneburgk: Am Geburtstag des Vaters
Lasst Flocken stieben [x] H. Riemann: Liebesfrühling
Lasst fluten des Gesanges Töne
[x] J. Pache: Durchbrause die Lüfte, helljubelnder Klang
E. Schultz: Frauenlob
Lasst mich schlafen (Nacht, o lass mich schlafen) - F. Zander [x]
Lasst mich trinken - C. Banck [x]
Laßt nicht auf mir [x] J. Berens: Bitte
Lasst, o lasst mich in die Ferne (Lasst, o lasst mich in die Ferne) - R. von Hornstein [x]
Lasst, o lasst mich in die Ferne [x] R. von Hornstein: Lasst, o lasst mich in die Ferne
Laßt uns beten: Vater unser A. Winterberger: Vaterunser
J. Loewe: Das Gebet des Herrn und die Einsetzungsworte
Lasst uns das Kindlein wiegen M. Reger: Christleins Wiegenlied
Lasst uns ziehn (Stehe auf, stehe auf) - A. Lebeau ENG ITA CHI (Text: after Louis Bouilhet) [x]
Last light - H. Kerstens [x]
Last night, all idly dreaming (Last night, all idly dreaming) - C. Barry DUT HEB SPA CAT RUS ITA FRE FIN SWE HEB UKR SPA BAQ RUS DAN ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Last night, all idly dreaming DUT HEB SPA CAT RUS ITA FRE FIN SWE HEB UKR SPA BAQ RUS DAN ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] C. Barry: Last night, all idly dreaming
Last night I dreamed (Last night I dreamed)
Last night I dreamed
Last night, love (Last night, love) - A. Moffat [x]
Last night, love [x] A. Moffat: Last night, love
Last rose - E. Zeisl SWE FRE (Text: after Cäsar Flaischlen) [x]
L'attente - G. Donizetti [x]
Laudes de Cristo Rey - R. Espoile [x]
Laue Lüfte fühl' ich [x] C. Banck: Beim Wandern
Lauer Zephyr weht aus Süden [x] A. Cebrian: Schlaf auch du
Laugh not, Youth, at Age - R. Pearsall [x]
Laugh of the mountain! -- lyre of bird and tree! (from Voices of the Night) A. Volpé: The brook
Laughing eyes - H. Bartlett [x]
Laulu - K. Collan ENG ENG (Text: after Heinrich Heine) [x]
L'aurore vient de naitre [x] J. Hertel: À Tirsis
Lauschend auf des Meeres Toben [x] R. von Hertzberg: Ferne des Geliebten
Lauschige Stille, sengende Gluth [x] E. Sauer: Sommer
Laut, heult der Sturm [x] O. Wermann: Vormals und jetzt
Laut in die Welt ruft es hinaus (Text: after Volkslieder ) M. Bruch: Kriegsgesang
Laut pocht der Hammer [x] G. Bergmann: Im Hammer
Laut tönet durch Berg und Thal [x] P. Winter: Jagdgesang
Laute, sprich, warum die Saite [x] A. Harder: An die Laute
Lauter Freude fühl' ich, lauter Liebe hör ich
DUT FRE F. Schubert: Lied eines Kindes
Läuterung - C. Banck [x]
L'autre été nous marchions parmi les champs superbes [x] A. Goldschmidt: Fleurs ou neige
Lavagem do Bomfim - W. Henrique [x]
L'aveu permis - R. Rodríguez [x]
Lavou qu'tu côrr'don si vite (Text: 17th century) M. Emmanuel: Noël
Lay thine head on my breast, my love (Lay thine head on my breast, my love
) - U. Hartree DUT SWE RUS ITA FRE ITA (Text: after Heinrich Heine) [x]
Lay thine head on my breast, my love
DUT SWE RUS ITA FRE ITA (Text: after Heinrich Heine) [x] U. Hartree: Lay thine head on my breast, my love
Le baiser d'adieu - A. Patti GER ITA (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) [x]
Le Batelier (Filles du hameau, laissez vous conduire) - M. Malibran
Le bon chevalier (Elle Reposez-vous, bon chevalier) - Q. Hortense
Le bouffon de Tintagel - A. van de Moortel [x]
Le Calvaire (Il est au loin une colline
) - C. Gounod (Text: after Mrs. Cecil Francis Alexander)
Le caquet des femmes (Estant oysif quelque journée) - C. Janequin
Le cavalier - M. Bertrand ENG SPA ENG (Text: after Heinrich Heine) [x]
Le chant de la pauvreté - J. Ryelandt [x]
Le chant de l'ange Israfel (Suivez-moi!) - A. Holmès [x]
Le chant des braconniers (Laissons la crainte aus làches) - V. Arago [x]
Le chant des oiseaux (Réveillez vous, cœurs endormis, cœurs endormis
) - C. Janequin DUT ENG
Le château du rêve (Dans un château d'autrefois) - A. Holmès [x]
Le chemin - K. Kef [x]
Le chemin de l'amour - H. Braga [x]
Le chemin du ciel (A l'heure où la brise tremble) - A. Holmès [x]
Le chevalier amoureux - C. Suffern (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
Le chevalier au lion (Au fond des bois un guerrier apparaît) - A. Holmès [x]
Le chevalier belle-étoile (Où vas-tu beau chevalier) - A. Holmès [x]
Le Cinq Mai - L. Niedermeyer (Text: after Alessandro Manzoni) [x]
Le cinq mai 1821, ou la mort de l'empereur Napoléon à Sainte-Hélène (Text: after Alessandro Manzoni) [x] L. Niedermeyer: Le Cinq Mai
Le colibri - G. Bizet [x]
Le coq (Flaque d'eau sans un pli
) - M. Delage (Text: after Anonymous/Unidentified Artist)
Le courrier (Des courriers voilà le roi) - M. García [x]
Le crépuscule des soirs d'été (Le crépuscule des soirs d'été) - R. Caby ENG ENG (Text: after Heinrich Heine) [x]
Le crépuscule des soirs d'été ENG ENG (Text: after Heinrich Heine) [x] R. Caby: Le crépuscule des soirs d'été
Le départ des promis (L'honneur appelle) - G. Rossini
Le dépit de la bergère (De mon berger volage) - H. Berlioz (Text: Mme. ****)
Le dernier chant du troubadour - G. Donizetti [x]
Le deuil au coeur (J'ai beau vouloir aimer, j'ai beau vouloir revivre) - E. Lavigne ENG
Le domandai: a chi vuoi legare il tuo destino tu così bella? (Text: after Abu-Said) F. Santoliquido: Le domandai: a chi vuoi legare il tuo destino tu così bella?
Le froid à Paris - J. Faure [x]
Le funtanelle (Canzone dell'Abruzzo) (Tutte le funtanelle se so sèccàte
) - O. Respighi
Le garde d'honneur (Divin Jésus, mon Sauveur) - C. Franck [x]
Le gentilhomme de la montagne, divertissement mauresque - J. de la Presle [x]
Le givre - R. Herberigs [x]
Le glas - H. Zagwijn [x]
Le grain (Vous connaissez bien la jeneusse) - F. Vasseur [x]
Le jardinier d'amour (Parle-moi, mon amour. Dis-moi en mots que tu chantais
) - P. Schœller ENG ITA GER POL (Text: after Rabindranath Tagore) [x]
Le jour meurt, l'ombre descend sur la terre (Le jour meurt, l'ombre descend sur la terre) - J. Gunst ENG ITA GER DUT SWE GER (Text: after Rabindranath Tagore) [x]
Le jour meurt, l'ombre descend sur la terre ENG ITA GER DUT SWE GER (Text: after Rabindranath Tagore) [x] J. Gunst: Le jour meurt, l'ombre descend sur la terre
Le jour où la mort (Le jour où la mort) - J. Poupard ENG GER (Text: after Rabindranath Tagore) [x]
Le jour où la mort ENG GER (Text: after Rabindranath Tagore) [x] J. Poupard: Le jour où la mort
Le jugement du hibou - J. Leroy [x]
Le lever de la lune (Ainsi qu'une jeune beauté) - C. Saint-Saëns ENG
Le message (Debout mon page et selle ton cheval) - R. Caby RUS ENG SWE ENG (Text: after Heinrich Heine) [x]
Le miroir de la coquette (Der Spiegel der Kokette) (Sag mir mein Spiegel
) - B. Missler [x]
Le monde est aveugle (Le monde est stupide, le monde est aveugle) - A. Buzzi-Peccia ENG UKR (Text: after Heinrich Heine)
Le monde est stupide, le monde est aveugle ENG UKR (Text: after Heinrich Heine) A. Buzzi-Peccia: Le monde est aveugle
Le Napolitain (Komm, was erträgst du hier) - F. Curschmann [x]
Le nègre-boulanger - F. de Bourguignon [x]
Le nouveau Cendrillon (Vous connaissez l'affair) - F. Vasseur [x]
Le papillonnet - H. Braga [x]
Le passant et la tourterelle RUS [x]
Le petit minet
ENG GER (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) A. Lyadov: Berceuse
Le petit montagnard (Ouvre-moi, bonne mère) - G. Donizetti
Le petit montagnard - G. Donizetti [x]
Le petit mousse (Au large en mer! je suis le mousse) - V. Arago [x]
Le philistin mordra la poussière - C. Franck [x]
Le poète et le fantôme (Qui donc es-tu, forme légère
) - J. Massenet
Le Pommier d'Août (Derrièr' chez mon père) - M. Emmanuel (Text: 17th or 18th century)
Le portrait - B. Parkyns [x]
Le premier mois d'l'année (Text: 18th century) M. Emmanuel: Les mois de l'année
Le prince aux muguets (Loin du palais de ton père le roi) - A. Holmès [x]
Le princesses sans coeur (Avez vous vu dans les bois cette nuit) - A. Holmès [x]
Le promeneur (Là-bas, au détour de la rue) - J. Bischoff [x]
Le ralliement (L'ennemi fuit! et du canon qui tonne) - V. Arago [x]
Le remerciement (Que désormais des biens durables
) - F. Couperin
Le Rendez-vous (Déjà la nuit sombre s'étend sur le verger) - M. Malibran
Le reproche (Il m'accusait d'indiffé) - J. Bischoff [x]
Le retour du paladin (Voyez, voyez ce chevalier qui revient) - A. Holmès [x]
Le Roi Harald Harfagar (Text: after Heinrich Heine) [x] M. Schmitt: König Harald: Ballade nach H. Heine
Mathieu: Le Roi Harald Harfagar : ballade
Le Roi Harald Harfagar : ballade (Le Roi Harald Harfagar) - Mathieu (Text: after Heinrich Heine) [x]
Le rossignol - L. Delibes [x]
Le rugiade (O dolci brine mattutine) - B. Marini
Le R'venant vivant (A mon s'cours, mes enfants) - M. Emmanuel
Le soir - V. Vreuls [x]
Le soir descend sur la colline (Le soir descend sur la colline) - C. Saint-Saëns
Le soir descend sur la colline C. Saint-Saëns: Le soir descend sur la colline
Le soir étend son voile humide F. David: Rêverie orientale
Le soir qu'Amour - R. Herberigs [x]
Le son des cloches invisibles (Là, le son des cloches invisibles se fait entendre) - T. Leeuw ENG (Text: after Kabir)
Le souhait de la violette - J. Jongen [x]
Le souvenir - B. Crusell [x]
Le tems est lourd M. Malibran: Enfants, ramez!
Le tournoi - R. Moulaert [x]
Le vallon - A. Levy [x]
Le veigneron (Dieu ! que métey de galèère
) - M. Emmanuel
Le vieux sentir - F. Chiaffitelli [x]
Le villain [jaloux] - Josquin des Prez [x]
Le violon de Crémone - G. Donizetti (Text: after E. T. A. Hoffmann) [x]
Leäb wohl, leäb wohl! Du host mi Wort [x] M. Franke: Beim Scheiden
Lean close thy cheek against my cheek (Lean close thy cheek against my cheek) - F. Bridge DUT SWE RUS ITA FRE ITA (Text: after Heinrich Heine) [x]
Lean close thy cheek against my cheek DUT SWE RUS ITA FRE ITA (Text: after Heinrich Heine) [x] F. Bridge: Lean close thy cheek against my cheek
Leb' wohl! - A. Winterberger FRE (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) [x]
Leb' wohl (Ich schwing' den Hut und scheide) - H. Schletterer [x]
Leb' wohl (Leb' wohl, mein Schatz, ich wand're fort) - A. Lipp [x]
Leb' wohl (Leb wohl denn, holde Geliebte) - A. Guercia (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
Leb' wohl denn, Geliebter [x] E. Meyer-Helmund: Abschied
Leb wohl denn, holde Geliebte (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) [x] A. Guercia: Leb' wohl
Leb' wohl, du liebes Vaterhaus (Leb' wohl, du liebes Vaterhaus) - O. Loeffler [x]
Leb' wohl, du liebes Vaterhaus [x] O. Loeffler: Leb' wohl, du liebes Vaterhaus
Leb' wohl du schöne Frühlingszeit (Leb' wohl du schöne Frühlingszeit) - J. Lewalter [x]
Leb' wohl du schöne Frühlingszeit [x] J. Lewalter: Leb' wohl du schöne Frühlingszeit
Leb wohl du Strom, so sanft und schön
(Text: after Tobias George Smollet) J. Zumsteeg: Lied
Leb' wohl du süsse Maid [x] H. Zopff: Holländisches Scheidelied
Leb' wohl, leb' wohl! Du hast mein Wort [x] C. Burkhardt: Beim Scheiden
Leb' wohl, liebes Gretchen (Ach teuerster Herr Goldschmied) - A. Bolte [x]
Leb' wohl, mein Mutterland (Leb' wohl, mein Mutterland) - K. Reissiger FRE DAN (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) [x]
Leb' wohl, mein Mutterland FRE DAN (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) [x] K. Reissiger: Leb' wohl, mein Mutterland
Leb' wohl, mein Schatz, ich wand're fort [x] A. Lipp: Leb' wohl
Leb' wohl mein theures Vaterland [x] C. Franz: Sehnsucht nach der Heimath
Leb wohl und wenn für immer (Leb wohl und wenn für immer
) - C. van Bruyck (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) [x]
Leb wohl und wenn für immer
(Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) [x] C. Banck: Lebewohl
C. van Bruyck: Leb wohl und wenn für immer
Leb' wohl, wenn je ein heisses Flehen (Leb' wohl, wenn je ein heisses Flehen) - A. Goldschmidt FRE (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) [x]
Leb' wohl, wenn je ein heisses Flehen FRE (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) [x] A. Goldschmidt: Leb' wohl, wenn je ein heisses Flehen
Lebe wohl (Lebe wohl!/ Nimm diese letzten Tränen!) - N. Burgmüller
Lebe wohl (Lebe wohl, sprachst Du beim Scheiden) - M. von Markhof [x]
Lebe wohl (Nun ich dein Auge feucht geseh'n) - A. Jensen [x]
Lebe wohl (So leb' denn wohl auf nimmer Wiedersehn) - G. Zichy [x]
Lebe wohl! Fern von hier (Lebe wohl! Fern von hier) - R. Bergell [x]
Lebe wohl! Fern von hier [x] R. Bergell: Lebe wohl! Fern von hier
Lebe wohl, mein heller Falke [x] G. Henschel: Beim Scheiden
Lebe wohl!/ Nimm diese letzten Tränen! N. Burgmüller: Lebe wohl
Lebe wohl, o mütterliche Erde
ENG M. Giuliani: Abschied
Lebe wohl, sprachst Du beim Scheiden [x] M. von Markhof: Lebe wohl
Lebe wohl! und wenn für immer (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) [x] C. Banck: Lebewohl
C. van Bruyck: Leb wohl und wenn für immer
Leben und Liebe (Da droben auf jenem Berge) - L. Berger [x]
Lebens-Leitmotiv - A. Bosmans [x]
Lebensansicht (Frei und froh mit muntern Sinnen) - C. Weber [x]
Lebenskreis (Alles, was der Weltgeist schafft, vollzieht sich in Kreisen)
Lebenslust - F. Abt [x]
Lebet wohl und innig froh (Lebet wohl und innig froh) - F. Berner [x]
Lebet wohl und innig froh [x] F. Berner: Lebet wohl und innig froh
Lebewohl - O. Nicolai (Text: after William Shakespeare) [x]
Lebewohl (Leb wohl und wenn für immer
) - C. Banck (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) [x]
Lebewohl (Nun ich dein Auge feucht geseh'n) - A. Krug [x]
Lebewohl - C. Banck [x]
Lebewohl - R. Cahn-Speyer [x]
Lebewohl (Man weiss es nicht) - J. Böie [x]
Lebewohl (Durch die Waldnacht trabt mein Thier) - L. Bach [x]
Lebewohl (Lebewohl, mein theures Leben) - I. Lachner [x]
Lebewohl, mein theures Leben [x] I. Lachner: Lebewohl
Lebewohl von Byron - W. Gährich FRE (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) [x]
Lebhaft hab ichs oft empfunden J. Zumsteeg: Lied
Lebt wohl, ihr blauen Augen - F. Abt [x]
Lebte ruhig auf meiner Haid [x] W. Jordan: Verlassen
Lebwohl - M. Garrigues FRE (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) [x]
L'écho de Paris - Y. Souviron [x]
L'eco - A. Ponchielli RUS ENG FRE ENG (Text: after Heinrich Heine) [x]
Ledegancklied - R. Herberigs [x]
Leg' du mich in den Sarg hinein [x] G. Hölzel: Die letzte Bitte
Legenda - H. dos Reis [x]
Legende (Nun immer herein) - H. Hermann [x]
Leggiarde Ninfe se belle siete perche volete sprezzar Amor? (Leggiarde Ninfe se belle siete perche volete sprezzar Amor?
) - J. Dussek ENG
Leggiarde Ninfe se belle siete perche volete sprezzar Amor?
ENG J. Dussek: Leggiarde Ninfe se belle siete perche volete sprezzar Amor?
V. Righini: L'impazienza
Lehmupp! König Wilhelm I (Wenn ich einmal spazieren geh') - H. de Boor [x]
Lehn deine Wang' an meine Wang' (Alla mia guancia la tua guancia posa) - E. Bellucci DUT SWE RUS ENG FRE ENG (Text: after Heinrich Heine) [x]
Leicht auf den Blättern [x] E. Behm: Thau
Leicht beschwingte Schwalben [x] A. Kleinpaul: Der Schwalben Abschied
Leicht in dem Herzen und leicht auf dem Fuss (Leicht in dem Herzen und leicht auf dem Fuss) - F. Lachner [x]
Leicht in dem Herzen und leicht auf dem Fuss [x] F. Lachner: Leicht in dem Herzen und leicht auf dem Fuss
Leichte Wolken, weich verschwommen [x] G. Goltermann: Frühling
Leichter Abschied (Den Ränzel geschnüret) - W. Gropp [x]
Leichter Sinn (Gleich Stürmen auf welkender Heide) - A. Mayer [x]
Leichter Sinn (Über Gebirg und Tal) - C. Banck [x]
Leichter Wanderer (Ein Heller und ein Batzen) - L. Saar [x]
Leichtes Spiel (Nichts leichter, als ein Mädchenherz
) (from Japanischer Frühling / Nachdichtungen Japanischer Lyrik) - L. Irgens-Jensen
Leila - B. Crist [x]
Leis und lind, Wind von der Westsee her (Leis und lind, Wind von der Westsee her) - H. Hermann [x]
Leis und lind, Wind von der Westsee her [x] H. Hermann: Leis und lind, Wind von der Westsee her
Leis' wandeln wir wie Geisterhauch
C. Weber: Grablied
Leis, wie Himmelssegen, rauscht der milde Regen [x] A. Dietrich: Frühlings-Abend
Leis' wogt die weite Fläche [x] E. Lassen: Barcarolle
Leise klingt des Stromes Woge [x] L. Witt: Überfahrt
Leise leis die Mücken summen - H. Fuchs [x]
Leise, leise fällt der Schnee [x] A. Winterberger: Winter
Leise, leise, mein Gondolier [x] H. Zopff: Venetianisches Ständchen
A. Winterberger: Gondoliera
Leise nur wehen Zweige im Wind [x] I. Becker: Das Kind in der Fremde
Leise rauscht es in den Bäumen
A. Fuchs: Nachtlied
Leise rauscht's im Lindenbaum - R. Radecke [x]
Leise rauscht's im Lindenbaume [x] C. Rabe: Süsser Engel, Gott mit dir
Leise schallen Lieder durch den Hain! [x] C. Banck: Nachtgesang
Leise schaukeln Wellen mich [x] G. Brah-Müller: Im Kahn
Leise schweben [x] C. Banck: Der Elfenkönig
Leise sinkt auf Berg und Thal (Leise sinkt auf Berg und Thal) - A. Schmidt [x]
Leise sinkt auf Berg und Thal [x] A. Schmidt: Leise sinkt auf Berg und Thal
H. Schletterer: Am Abend
Leise tönt die Abendglocke [x] W. Koczuszek: Heimathlos
Leise verrauscht des Tages Klingen [x] F. Lachner: Abend-Elegie
Leise zieht der Abendhauch [x] H. Triest: Kinderlärm
Leise zog die Nacht den Schleier (Leise zog die Nacht den Schleier) - P. von Erdmannsdörfer-Fichtner [x]
Leise zog die Nacht den Schleier [x] P. von Erdmannsdörfer-Fichtner: Leise zog die Nacht den Schleier
Leiser schaukeln die Äste [x] F. Abt: Heimkehr
Leiser tönt schon und will verklingen [x] C. Isenmann: Morgenstille
Leises Mahnen, Frühlingsahnen [x] H. Weidt: Lenzeserwachen
Lembrança do Matuto - H. Soares [x]
Lemmenhurma (Käy linnanpuiston lootuskukkain yli
) - S. Nummi (Text: after Li-Tai-Po)
L'enfant de Bohème - H. Bemberg [x]
L'Enfant et la Mère (Oh! ma mère, entends cette voix) - P. Viardot-García
L'enfant malade - P. d'Ivry [x]
L'énigme éternelle (Monde tu nous interroges
) - M. Ravel (Text: after Anonymous/Unidentified Artist)
Lenitivo - J. Siqueira [x]
L'ennemi fuit! et du canon qui tonne [x] V. Arago: Le ralliement
Lentebede - F. Coenen [x]
Lenz (Kommt, o kommt, der Frühling ist erschienen) - F. Cursch-Bühren [x]
Lenz (Alles will spriessen) - C. Schotte [x]
Lenz (Über der alten, grauen Gruft) - S. Peranza [x]
Lenz (Sonnenstrahl weckt wieder) - G. Hasse [x]
Lenz, komm herbei M. Bruch: Lenz, komm herbei!
Lenz, komm herbei! (Lenz, komm herbei) - M. Bruch
Lenz mit seinen Blüthensegen [x] A. Terschak: Frühling
Lenz und Liebe (Aus schwellenden Blütenkelchen die Engel des Lenzes schau'n) - J. Kalliwoda [x]
Lenz und Liebe (Es muss so manches Kräutlein blühn) - A. Sachsse [x]
Lenz und Liebe (Ein laues Lüftchen erwacht) - K. Kristinus [x]
Lenzes Kind, des Gartens Blüthe [x] R. von Hornstein: Chinesisches Lied
Lenzesblühn und Sonnenglüha (O schönes Lenzesblühen) - F. von Wickede [x]
Lenzeserwachen (Leises Mahnen, Frühlingsahnen) - H. Weidt [x]
Lenzesfragen (Was macht den Lenz) - E. Methfessel [x]
Lenzestraum (Der Blüthenbaum hegt sel'gen Traum) - F. Abt [x]
Lenzfrage (Sei willkommen, liebe Sonne) - M. von Weinzierl, C. Isenmann [x]
Lenztag (Blauer Himmel, grüne Bäume) - C. Banck [x]
Lenzzauber (Flügel herbei) - W. Riem [x]
L'Eraclito amoroso (Udite amanti la cagione, oh Dio !
) - B. Strozzi FRE
Lerche und Wegwurm - J. von Pfeilschifter [x]
Lerchen in heitrer Luft (Lerchen in heitrer Luft) - J. Rheinberger FRE (Text: after Robert Burns)
Lerchen in heitrer Luft FRE (Text: after Robert Burns) J. Rheinberger: Lerchen in heitrer Luft
Lerchen können nicht lieblicher singen [x] F. Gumbert: Da erste Du
Lerchen singen in der Luft [x] E. Naumann: Im Frühling
Lerchengesang (Was tönt er süß) - J. Berger [x]
Lerchengesang (Frühling, Frühling ist's auf's Neue) - F. Akimenko [x]
Lerchenlied - A. Deprosse [x]
Lerchensang (Die Halme tropfen noch) - E. Lassen [x]
L'eremita - L. Mililotti GER [x]
Lern, o Freund, dem Schicksal höhnen [x] P. Kayser: An meinen Freund
Lerne, tief betrübtes Herz, dich in alle Leiden [x] J. Franck: Trost im Leid
Les adieux - R. Herberigs [x]
Les adieux (D'où me vient) - J. Bischoff [x]
Les béatitudes - J. Ryelandt [x]
Les cerises (Dans les Jardins de Trianon) - A. Holmès [x]
Les chevalier du ciel (Dans les fleurs de lys) - A. Holmès [x]
Les cieux - J. de la Presle [x]
Les cinq étages - A. Dassier [x]
Les cloches de couvent - P. Duchambge [x]
Les cloches de Vendome - H. Zagwijn [x]
Les compagnons de la Marjolaine (Qu'est ce qui passe ici si tard) - H. Strategier
Les Cordamont - A. van de Moortel [x]
Les deux enfants de rois (Il était deux enfants de rois) - A. Holmès [x]
Les douleurs, dont me sens tel somme (Les douleurs, dont me sens tel somme) - G. Dufay
Les douleurs, dont me sens tel somme G. Dufay: Les douleurs, dont me sens tel somme
Les étoiles (Pure est la voûte céleste
) SPA ENG (Text: after Mikhail Yur'yevich Lermontov)
Les feill's de Claivoillon (Ce sont les feill's de Claivoillon) - M. Emmanuel
Les fleurs des iles heureuses [x] A. Holmès: Prière
Les fleurs et les arbres (Les fleurs et les arbres
) - C. Saint-Saëns SPA GER
Les fleurs et les arbres
SPA GER C. Saint-Saëns: Les fleurs et les arbres
Les goélands gris - J. de la Presle [x]
Les griffes d'or (Tu m'as pris le coeur dans tes griffes d'or) - A. Holmès [x]
Les grilles - R. de Guide [x]
Les herbes de l'oubli (Les herbes de l'oubli je me demandais
) - M. Delage (Text: after Anonymous/Unidentified Artist)
Les herbes de l'oubli je me demandais
(Text: after Anonymous/Unidentified Artist) M. Delage: Les herbes de l'oubli
Les lys bleus (Dans la chapelle blanche) - A. Holmès [x]
Les mains jointes - Daniel-Lesur DUT POR SPA CAT RUS HUN ENG ITA CHI DUT SWE ENG ROM FRI ITA GER FIN ICE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Les mâlhureux - J. Jongen [x]
Les mois de l'année (Le premier mois d'l'année) - M. Emmanuel (Text: 18th century)
Les moutons des anges (Là-haut, là-bas, voyez-vous errer les nuages) - A. Holmès [x]
Les muletiers de Castille (Sous lérage ou sous le soleil) - F. Boissière [x]
Les oiseaux - C. de Mesquita [x]
Les oiseaux d'alentour ENG GER J. Rameau: Récitatif
Les propheties des sibylles - P. Hersant [x]
Les prun's à quat' sous (Quand vous voyez) - F. Vasseur [x]
Les regrets - B. Crusell [x]
Les Riens d'amour (Il faut hélas! bien peu de chose) - G. Spontini
Les rois d'Egypte et de Syrie
ENG (Text: 17th cent.) F. Poulenc: Chanson à boire
Les soirs - R. de Guide [x]
Les solitaires (Dans l'isle de Cythere
) - F. Couperin
Les tisserands (Pas de larmes dans leurs yeux sombres) - R. Caby (Text: after Heinrich Heine) [x]
Les trois serpentes (Entendez-vous ces chants si doux) - A. Holmès [x]
Les voix du rêve (Sous l'églantier de la colline) - A. Holmès [x]
Les voyageuses (Voyageuses cosmopolites) - L. Bordèse [x]
Les yeux fermés (Je lui ferme les yeux) - Daniel-Lesur ENG (Text: after Heinrich Heine) [x]
L'espérance - B. Damcke [x]
L'espérance de ce monde (L'espérance de ce monde) - F. Mignone ENG (Text: after Edward Fitzgerald) [x]
L'espérance de ce monde ENG (Text: after Edward Fitzgerald) [x] F. Mignone: L'espérance de ce monde
L'espoir confus (L'espoir confus a plus haut désirer
) - C. Janequin
L'espoir confus a plus haut désirer
C. Janequin: L'espoir confus
L'esprit saint (Quel feu s'allume dans mon coeur) - G. Bizet
L'esule (Addio poggi addio bel lago.) - F. Campana [x]
Let all mortal flesh keep silence (Let all mortal flesh keep silence
) - E. Bairstow (Text: after Bible or other Sacred Texts)
Let all mortal flesh keep silence
(Text: after Bible or other Sacred Texts) E. Bairstow: Let all mortal flesh keep silence
Let formal lovers still pursue (Let formal lovers still pursue) - H. Purcell
Let formal lovers still pursue H. Purcell: Let formal lovers still pursue
Let me walk in beauty
GER T. Schubert: Prayer to the Great Spirit
Let my song fill your heart (Viennese Waltz) - E. Charles [x]
Let no mortal sing to me (Let no mortal sing to me
) - W. Jackson
Let no mortal sing to me
W. Jackson: Let no mortal sing to me
Let not Chloris think (Let not Chloris think, because) - J. Danyel
Let not Chloris think, because J. Danyel: Let not Chloris think
Let the earth of my body (Let the earth of my body) (from In praise of Krishna: songs from the Bengali) - G. Rochberg [x] *
Let the earth of my body (from In praise of Krishna: songs from the Bengali) [x] * G. Rochberg: Let the earth of my body
Let the people praise Thee (Let the people praise Thee. God be merciful and bless us
) - C. Hand GER (Text: after Bible or other Sacred Texts)
Let the people praise Thee. God be merciful and bless us
GER (Text: after Bible or other Sacred Texts) C. Hand: Let the people praise Thee
Let us, kind Lesbia, give away (Let us, kind Lesbia, give away
) - H. Purcell (Text: after Gaius Valerius Catullus)
Let us, kind Lesbia, give away
(Text: after Gaius Valerius Catullus) H. Purcell: Let us, kind Lesbia, give away
Letamini in Domino, et exultate Justi J. Rychnovsky: Pars selecta ex missa super
Letanca česká (Otče náš, Bože náš) - V. Kolářovic
L'état des feilles (Ç'n'ast pas l'état des feilles) - M. Emmanuel (Text: 17th or 18th century)
L'été (L'éte dans la montagne
) - M. Delage (Text: after Anonymous/Unidentified Artist)
L'éte dans la montagne
(Text: after Anonymous/Unidentified Artist) M. Delage: L'été
L'eternelle idole (A genoux devant ta langueur) - A. Holmès [x]
Lethe - R. Bergh [x]
L'étoile des amours (J'aime une étoile) - A. Lebeau GER [x]
L'étoile du matin (Toi qui dormais dans l'ombre) - A. Holmès [x]
L'étrangère - G. Donizetti [x]
Letzte Begegnung (Kam ich an das graue Kirchhofsthor) - M. Stange [x]
Letzte Bitte (Du meiner Liebe wonnig Bild) - R. Lichtenstein [x]
Letzte Bitte (Missgönne nicht dem lebensmüden Schwan) - N. von Hadeln [x]
Letzter Ritt (Es harret vor dem Thore ein Reiter und ein Ross) - F. Behr [x]
Letzter Trost (Meine Mutter war verschieden) - G. Bergmann [x]
Letzter Wunsch (Wenn einst ich todt) - C. Banck [x]
Letztes Lied (Laß alle Melodien der Freude in meinem letzten Liede sich vereinen
) - C. Ogermann ENG DUT (Text: after Rabindranath Tagore)
Letztes Ziel (Bächlein sag' was soll dein Eilen?) - K. Reissiger [x]
Leuchtend um Berg und Thal gelegt [x] W. Berger: Einsamkeit
E. Annin: Allein
Leutchen kommt [x] C. Banck: Der Guckkastenmann
Levati sol che la luna' elevata
FRE
Levis exsurgit Zephyrus ENG
Levy Kastensteins Abschied (Au weih, welch' grausser Schmerz) - O. Hefner [x]
Lezhit moja Shejndl v krovati
FRE (Text: after Volkslieder ) D. Shostakovich: Zima
L'heure d'azur (Laissez-moi te parler sous les profondes branches) - A. Holmès [x]
L'heure de pourpre (C'est l'heure!) - A. Holmès [x]
L'heure d'or (Restons étendus sur le sable d'or) - A. Holmès [x]
L'heure rose (C'est l'heure rose) - A. Holmès [x]
L'hirondelle (Dis-moi volage) - V. Arago [x]
L'honneur appelle G. Rossini: Le départ des promis
Li lunedi - B. Fairchild [x]
Li-Si (Gently the breezes caress the buds) - A. de Polignac FRE GER GER (Text: after Franz Toussaint)
Libellentanz (Wir Libellen tanzen in die Kreuz und Quer) - H. Fiby [x]
Libera me - J. Ripper [x]
Libera me, Domine (Libera me, Domine) - A. Bruckner, A. Bruckner FRE
Libera me, Domine FRE A. Bruckner, A. Bruckner: Libera me, Domine
Lichno khozhu (Lichno khozhu...
) - A. Mosolov
Lichno khozhu...
A. Mosolov: Lichno khozhu
Licht ist immer droben (O du sanfter Himmelsschein) - T. Gaugler [x]
Lichte frei dich aus (Lichte frei dich aus) - P. Lange-Müller [x]
Lichte frei dich aus [x] P. Lange-Müller: Lichte frei dich aus
Lichte Sternelein, die hoch am Himmel glüh'n (Lichte Sternelein, die hoch am Himmel glüh'n) - A. Alferaki [x]
Lichte Sternelein, die hoch am Himmel glüh'n [x] A. Alferaki: Lichte Sternelein, die hoch am Himmel glüh'n
Lichtflammend steigt die Sonn' empor (Lichtflammend steigt die Sonn' empor) - G. Händel [x]
Lichtflammend steigt die Sonn' empor [x] G. Händel: Lichtflammend steigt die Sonn' empor
L'idéal - E. Lassen [x]
Lieb' Blümelein [x] V. Nessler: Der Blume Tod
Lieb Elma war zur Herbsteszeit [x] A. Reissmann: Elma
Lieb Heimatland, ade (Nun ade, du theures Heimatland) - C. Isenmann [x]
Lieb' ist die Matte [x] C. Rabe: Was Liebe ist
Lieb' ist ein Hauch (Lieb' ist ein Hauch) - W. Freudenberg [x]
Lieb' ist ein Hauch [x] W. Freudenberg: Lieb' ist ein Hauch
Lieb Nachtigall, wach auf
(Text: 17th century) W. Courvoisier, L. Schmid-Deutl: Die Weihnachtsnachtigall
Lieb' Schätzchen gräm' dich micht - A. Deprosse [x]
Lieb' und Leid (Was ich hatte, was ich habe) - T. Gaugler [x]
Lieb und Lieber - H. Thieriot [x]
Lieb' und Lob der Schönen (Ich will mein Herz mein Leben lang) - E. Mandyczewski [x]
Lieb' und Wein (Ich singe Lieb' und Wein) - G. Reichardt (Text: Ritter?) [x]
Lieb' Väterlein wünsche mich fromm und gut [x] F. Braune: Töchterleins Meinung
Liebchen! lass uns kosen [x] H. Marschner: Aufforderung
Liebchen, meine Seufzer steigen auf zu dir in dunkler Nacht (Liebchen, meine Seufzer steigen auf zu dir in dunkler Nacht) - W. Aletter [x]
Liebchen, meine Seufzer steigen auf zu dir in dunkler Nacht [x] W. Aletter: Liebchen, meine Seufzer steigen auf zu dir in dunkler Nacht
Liebchen, schön wie Frühlingsnacht (meissner) - C. Neefe [x]
Liebchen, wach' auf (Liebchen, wach' auf) - E. Meyer-Helmund [x]
Liebchen, wach' auf [x] E. Meyer-Helmund: Liebchen, wach' auf
Liebchens Auge (Wenn ich in den Maientagen) - A. Blumenstengel [x]
Liebchens Augen - B. Molique [x]
Liebchens Lieder (Mein Lieb, Du hast mir Weh' gebracht) - F. Pfohl [x]
Liebchens Reichthum (Der Himmel hat die Sonne) - F. Abt [x]
Liebchens Schätze (Schöne Mädchen holde Frauen) - K. Reissiger [x]
Liebchens Schlummer - R. Gernlein [x]
Liebchens Thränen (Wir liebten uns Beide so innig) - A. Schulz [x]
Liebchens Vertrauen (Hold erblüht die Rose) - E. von Seldeneck, E. von Seldeneck [x]
Liebchens Zauberei (Ich wusste nie was Liebe sei) - R. Förster [x]
Liebe (Des Abends Nebelhülle) - A. Crelle [x]
Liebe (Bist Liebe süß und quälest so) - F. Dalberg [x]
Liebe (Die Liebe beut dir Seligkeit) - J. Jusdorf [x]
Liebe (Wenn im Lenze ringsum Alles lacht
) - L. Spohr
Liebe (Und so dir Jemand Liebe giebt) - G. Borchers [x]
Liebe (Wie war ich so elend) - E. Meyer-Helmund [x]
Liebe - C. Banck [x]
Liebe (Weh im Kopfe) - C. Banck [x]
Liebe (Was Liebe wohl ist?) - R. Laugs [x]
Liebe ist Duft (Liebe ist Duft) - H. Bijvanck (Text: after Jānis Pliekšāns) [x] *
Liebe ist Duft (Text: after Jānis Pliekšāns) [x] * H. Bijvanck: Liebe ist Duft
Liebe Kleine, holde Kleine (Liebe Kleine, holde Kleine) - E. Jámbor [x]
Liebe Kleine, holde Kleine [x] E. Jámbor: Liebe Kleine, holde Kleine
Liebe leihe deine Flügel [x] F. Kirchner: Abendsehnsucht
Liebe, Liebe ist eine Ros' im Leben [x] J. Brixner: Liebe nicht
Liebe, liebe Mutter, ich hatte einen Traum [x] E. Meyer-Helmund: Schlaues Geständniss
Liebe liebe Sonne, Butter in (Liebe liebe Sonne, Butter in) - R. Kahn [x]
Liebe liebe Sonne, Butter in [x] R. Kahn: Liebe liebe Sonne, Butter in
Liebe Nähe (O lass mich dir zur Seite stehen) - W. Taubert [x]
Liebe nicht (Liebe, Liebe ist eine Ros' im Leben) - J. Brixner [x]
Liebe Rose, Blume der Rosen (Liebe Rose, Blume der Rosen
) (from Toscanische Melodieen) - J. Weismann, R. von Hornstein, E. Taubert
Liebe Rose, Blume der Rosen
(from Toscanische Melodieen) I. Brüll: Lied
J. Weismann, R. von Hornstein, E. Taubert: Liebe Rose, Blume der Rosen
Liebe Rose, lass dich pflücken [x] C. Girschner: An die Rose
Liebe sät' ich weit und breit (from Spanisches Liederbuch - 2. Weltliche Lieder)
Liebe Schwalbe (Liebe Schwalbe, kleine Schwalbe,/ du fliegst auf und singst so früh
) (from Toscanische Melodieen) - G. Jenner, A. Zemlinsky SPA ENG ITA
Liebe Schwalbe, kleine Schwalbe (Liebe Schwalbe, kleine Schwalbe) - E. von Seldeneck [x]
Liebe Schwalbe, kleine Schwalbe [x] E. von Seldeneck: Liebe Schwalbe, kleine Schwalbe
Liebe Schwalbe, kleine Schwalbe,/ du fliegst auf und singst so früh
(from Toscanische Melodieen) SPA ENG ITA G. Jenner, A. Zemlinsky: Liebe Schwalbe
I. Brüll: Chor
E. Rudorff: Die Morgenschwalbe
Liebe Schwester - H. Bielefeld [x]
Liebe Sterne (Es ziehn der Liebe Sterne) - L. Berger [x]
Liebe traut in Götz von Berlichingen (Mit Pfeilen und Bogen) - J. Schulz [x]
Liebe und Andacht (Wenn aus der Kindheit) - K. Hellwig [x]
Liebe und Freundschaft (Welcher Gott entflammt die Brust) - L. Berger [x]
Liebe und Schweigen (O Schweigen wach) - E. Baacke [x]
Liebehauchend über Nacht [x] H. Hofmann: Allein
Lieben bringt Leid (Das Lieben bringt gross Leid) - C. Piutti [x]
Lieben und Sterben (Aus deinen Augen leuchtet) - G. Zichy [x]
Lieben, warum sollt' ich's nicht?
L. Spohr: Warum nicht?
Lieben wollt ich dich [x] G. Henschel: Scherzlied
Lieber Amor, leihe mir (Lieber Amor, leihe mir) - G. Benda
Lieber Amor, leihe mir G. Benda: Lieber Amor, leihe mir
Lieber Dorn, als Horn (Mei' Schatz hot Resede) - V. Nessler [x]
Lieber Esel, hör' uns an [x] A. Riedel: Rechenstunde
Lieber, guter Weihnachtsmann (Lieber, guter Weihnachtsmann) - G. Graben-Hoffmann [x]
Lieber, guter Weihnachtsmann [x] G. Graben-Hoffmann: Lieber, guter Weihnachtsmann
Lieber Mond, du scheinest wieder [x] C. Agthe: An den Mond
Lieber Waidmann sag' mir frei [x] C. Gassareck: Waidsprüche
Liebes Ännchen, werde mein! (Liebes Ännchen, werde mein) - G. Vierling [x]
Liebes Ännchen, werde mein [x] G. Vierling: Liebes Ännchen, werde mein!
Liebes Kätzchen glatt und munter [x] W. Taubert: Katze und Hund
Liebes Mädchen, hör' mir zu (Liebes Mädchen, hör' mir zu) - J. Haydn
Liebes Mädchen, hör' mir zu J. Haydn: Liebes Mädchen, hör' mir zu
Liebes Pferdchen merke drauf [x] F. Gumbert: Hopp, hopp
Liebes- und Klagelied (Die lassen mir keine Ruh') - A. Röckel [x]
Liebes-Abschied (Jetzo muß ich fort von hier) - C. Banck [x]
Liebes-Frage (Für meines Herzens bittre Klagen) - E. Zumsteeg
Liebes-Frühling - H. Ernst [x]
Liebes-Trost (Wenn Dir das Herz im Busen) - C. Mangold [x]
Liebes-Ungeduld (So muß ich ihm entsagen
) - L. Beethoven SPA ENG FRE (Text: after Pietro Metastasio)
Liebes-Wünsche (Wär' ich ein Vögelein) - F. Abt [x]
Liebesabschied - C. Banck [x]
Liebesahnen (Es singt ein Vöglein auf dem Dach) - K. Schröder [x]
Liebesahnung (Was ist dem Herzen?) - C. Banck [x]
Liebesaufruf - C. Banck [x]
Liebesbekenntnis (Ich liebe dich, wie ich die Sonne liebe) - H. Genss [x]
Liebesbitte - A. Fesca [x]
Liebesbote (Allwo ich geh' und wo ich bin) - C. Isenmann [x]
Liebesboten (Wo zieht ihr hin) - E. von Hettersdorf [x]
Liebeserinnerung (Bis an des Stromes Quell) - C. Banck [x]
Liebeserwachen (Sie sah die Saiten schweigend an) - C. Banck [x]
Liebeserwartung (Stille Augen, weint nicht mehr) - C. Banck [x]
Liebesfatalitäten (Einmal hat sich in mich verliebt) - F. Roth [x]
Liebesfieber (Wie brennt sie, meine Wunde) - J. Krigar [x]
Liebesfrühling (Was haben sie mir in den Augen geseh'n?) - E. Meyer-Helmund [x]
Liebesfrühling (Lasst Flocken stieben) - H. Riemann [x]
Liebesfrühling (Wenn die Knospen alle springen) - V. Nessler [x]
Liebesgabe (Wenn der Frühling wiederkehret) - J. Wendel [x]
Liebesgeständniss (Ach, seel'gen Liebesglanz erschau' ich ferne) - F. Otto [x]
Liebesgezänke (Deine kecken Liebesscherze) - A. Rückauf [x]
Liebesglaube (Dort droben in den Sternen) - R. Fuchs [x]
Liebesglück - I. Bronsart von Schellendorf (Text: after Mikhail Yur'yevich Lermontov) [x]
Liebesglück (Da ich an deine Brust geschmieget) - A. Becker [x]
Liebesglück (All überall wo ich auch geh'
) - G. Kramm, C. Häser [x]
Liebesglück (Am Silarius) - C. Banck [x]
Liebesglück (In meinen kühnsten Träumen) - P. Umlauft [x]
Liebesglück (Mein Glück kam gezogen) - B. von Brukenthal [x]
Liebesglück (Tief im schweigend stillen Walde) - J. Pembaur [x]
Liebesglück (O wie ruht sich's in der Liebe) - H. Zopff [x]
Liebesglück (Ich bin dein) - B. Ramann [x]
Liebesglut - C. Banck [x]
Liebesgruss (O Schwalbe, Schwalbe, flieg' nach Süden hin) - M. Hetzel (Text: after Lord Alfred Tennyson) [x]
Liebesgruss (Wenn ich ein Waldvöglein wär') - J. Stritzko [x]
Liebesgruss (Ich sah die Sonne am Himmel glühn) - F. Abt [x]
Liebesgruss (Dornen, weichet nur ein wenig) - E. Moór [x]
Liebesgruss (Dornen am Strande) - A. Kleffel [x]
Liebesgruß (Rose, sag' ihr) - H. Hofmann [x]
Liebeshoffnung - W. Herzberg [x]
Liebesjammer (In des Sturmes Wehen) - C. Banck [x]
Liebesjodler (Wann der Himmel blaut) - V. Hollaender [x]
Liebesklage (Den stummen Felsen nur
) - L. Beethoven SPA ENG (Text: after Pietro Metastasio)
Liebesklage (Schätzli, was traurist du) - C. Banck [x]
Liebesklage (Und fühlst du nicht) - W. Freudenberg, W. Hill [x]
Liebesklage (Wenn ich dich ferne seh') - F. Naubert [x]
Liebesklänge (Den Wäldern, den Fluß entlang) - H. Breidenstein (Text: Crisalin? or Sinclair?) [x]
Liebeskummer (Was sie mir versprach) - R. von Hornstein [x]
Liebeslaune (Mei Schätzel hoot mich neulich gekränkt) - P. Mittmann [x]
Liebeslied (Ach, wohl weiß ich, es war hier) - M. Bruch (Text: after Volkslieder )
Liebeslied - E. Kauffmann [x]
Liebeslied - R. Emmerich [x]
Liebeslied (Gute Nacht, mein holdes, süsses Mädchen) - E. Meyer-Helmund [x]
Liebeslied (Und ob dein Herzlein hart wie Stein) - E. Meyer-Helmund, E. Burgstaller [x]
Liebeslied (Ach, wie mit glühendem Verlangen) - E. von Seldeneck [x]
Liebeslied (Wenn ich des Nachts) - C. Banck [x]
Liebeslied (Hier sitz' ich still und denke dein) - L. Berger [x]
Liebeslied (Wenn ich nur wüsst') - W. Schmidt [x]
Liebeslied (Hoch überm Walde) - J. Sachs [x]
Liebeslied (Und wenn es ringsum tobt und stürmt) - W. Mühldorfer [x]
Liebeslied (Ich soll's der Welt verschweigen) - A. Klughardt [x]
Liebeslied (neujapanisch) (Wieder trüg'risch war der Traum
) - W. Kienzl
Liebesliedchen (Hör mein Liebesliedchen ziehn
) - R. Strauss (Text: after Pédro Calderón de la Barca y Henao)
Liebeslust (Ich wollte dem Frühling schauen
) - B. Walter
Liebesmacht - J. Kinkel [x]
Liebesmacht (Amor ist ein flinker Junge) - L. Walbach [x]
Liebespein (Nein, süsse Mutter,/ Ich kann nicht weben
) - R. Barth ENG (Text: after Sappho) [x]
Liebesphilosophie (Dem Strome Bach und Quellen rauschen) - H. Hermann [x]
Liebesprobe (Auf maiengrüner Wiese) - H. Beyer [x]
Liebesqual (O, Du blütenschöne Blume!
) - H. von Herzogenberg
Liebesrache (Tränen, die ich um dich geweint) - F. Gumbert [x]
Liebesreigen (S'ist mir keine Nacht zu dunkel) - C. Banck [x]
Liebesscherze (Deine kecken Liebesscherze) - R. Heuberger [x]
Liebesschmerz (Grausames Sehnen glühender Liebe) - C. Banck [x]
Liebessehnen - G. Henkel [x]
Liebessehnen (Zwischen Blumen schlaf' ich) - C. Banck [x]
Liebessehnen (Es sang ein Fink vom Vogelhaus) - C. Falk [x]
Liebessehnen (In Sehnsucht und Liebe gedenk' ich dein) - G. Hölzel [x]
Liebessehnsucht (Zwei Flügel hat der weisse Schwan) - C. Banck [x]
Liebessehnsucht - C. Banck [x]
Liebessorgen (Du herzliebstes Vögelein) - R. von Hornstein [x]
Liebessprache (Zur Frühlingszeit, am Pfingstfesttag) - F. Abt [x]
Liebesstimmung (Es sind doch selig Alle) - A. Scharrer [x]
Liebestäuschung - C. Banck [x]
Liebestod (Komm herbei, komm herbei, Tod) - H. Genzmer NOR DUT SWE ITA FRE FIN (Text: after William Shakespeare) [x]
Liebestod - C. Banck [x]
Liebestrauer - G. Schumann [x]
Liebestraum (Ich sass mit ihr) - E. Fessler [x]
Liebestraum (An deinen Lippen hing ich die ganze Nacht) - E. Moór [x]
Liebestrunken - H. Bosmans FRE (Text: after Li-Tai-Po) [x]
Liebeswonne (Die Welt, die weite Gotteswelt) - E. Tauwitz [x]
Liebeswunden - E. Kauffmann [x]
Lieblich dämmert der Mond [x] J. Rötsch: Der Abend
Lieblich duftet der Lindenbaum [x] H. Koss: Sommernacht
Lieblich tönt vom Thal herauf [x] F. von Flotow: Das Glöcklein im Thal
Liebliche Maid (Früh mit der Lerche Sang wandert ich weit
) - R. Franz FRE (Text: after Robert Burns)
Liebst du mich? (Liebst du mich?) - F. von Wickede [x]
Liebst du mich? [x] F. von Wickede: Liebst du mich?
Liebst du mich? (Und liebst du mich?) - G. Scharfe [x]
Liebst du mich? (In Zweifeln wogt bang die Seele) - G. Raab von Rabenau [x]
Liebster, gieb Acht! (Trau nicht der Liebe,/ mein Liebster, gib Acht
) (from Spanisches Liederbuch - 2. Weltliche Lieder) - A. Kleffel
Liebt er mich? tönt es im Herzensgrund
L. Spohr: Liebt er mich?
Liebt er mich? (Liebt er mich? tönt es im Herzensgrund
) - L. Spohr
Lied (Ja, überselig hast du mich gemacht) - K. Eckert
Lied (Immer sich rein) - J. Lang ENG ITA FRE
Lied (Zum Kranz pflückt' ich einst Rosen und fand den Amor drinn) - J. Zumsteeg
Lied (Lebhaft hab ichs oft empfunden) - J. Zumsteeg
Lied (Eile auf der Morgenröte Flügeln) - J. Zumsteeg (Text: (first name Edward?))
Lied (Du ringst, o Mensch! vergebens) - J. Zumsteeg
Lied (Lüftchen, ihr plaudert so viel und so laut
) - J. Lang ENG ITA (Text: A. de M. ?)
Lied (Leb wohl du Strom, so sanft und schön
) - J. Zumsteeg (Text: after Tobias George Smollet)
Lied (Lass es sein vergessen, wie eine Blume vergessen) - H. Genzmer (Text: after Sara Teasdale) [x]
Lied (Daferns geschah, das wir begraben) - J. Marx (Text: after Louis Charles Alfred de Musset) [x]
Lied (Geliebtes Mädchen, nimm dies Lied) - P. Kayser [x]
Lied (Brüder, schrecklich brennt die Thräne
) - F. Schubert DUT
Lied - B. Ramann [x]
Lied (Willst du mir kein Wörtlein vertrauen) - E. Lassen [x]
Lied (Ich blick in die Welt) - K. Reissiger [x]
Lied (Ist das Leben nicht ein Traum) - F. Rust [x]
Lied (Dereinst Gedanke mein) - P. Lasson [x]
Lied (Und ob der holde Tag vergangen) - C. Mahlberg [x]
Lied (Wo im Donnergetöse) - L. Roth [x]
Lied (O senke nicht den lieben Blick) - F. Kücken [x]
Lied (Liebe Rose, Blume der Rosen
) (from Toscanische Melodieen) - I. Brüll
Lied (Ein Sonntag war's nach Osterzeit) A. Nechanitzky: Ein Sonntag war's nach Osterzeit
Lied (Rab' zum Raben fliegt daher) - A. Rubinstein RUS ENG FRE [x]
Lied a. d. 16. Jahrhundert - B. Molique [x]
Lied aus Balboa (Oft hob sich dieses Herz) - J. Kienlen [x]
Lied aus der Ferne (Dein nicht denken sollt' ich) - A. Romberg [x]
Lied aus: Die Hochzeit zu Ulfasa (Das Mädchen erging sich im herrlichen Hain) - G. Dullo [x]
Lied aus "Hammerstein" (Durch den Wald kam ein fröhliches Lied) - L. Stollbrock [x]
Lied aus Heinrich VIII, von Shakespeare (Orpheus Laute hiess die Wipfel
) - E. Lassen DUT FRE FIN SWE (Text: after John Fletcher) [x]
Lied de la gracia triunfante - A. Luzzatti [x]
Lied der Amme (Schliess die Äuglein holder Knabe) - F. von Flotow [x]
Lied der braunen Sklavin - A. Dangel [x]
Lied der Chispa (Es war ein Bruder Liederlich
) - R. Strauss (Text: after Pédro Calderón de la Barca y Henao)
Lied der Desdemona (Die Arme, wie seufzend am Ahorn saß sie!
) - J. Loewe ENG FRE (Text: after William Shakespeare)
Lied der Deutschen in Österreich (Anheben lasst uns allzusamm') - A. Ashton [x]
Lied der dicken Sklavin - A. Dangel [x]
Lied der Fiorina (Will dir nicht trüben den heiteren Mut) - F. Schreker
Lied. Der Frühling (Wann silberweiß Maßliebchen fein
) NOR FRE FIN (Text: after William Shakespeare)
Lied der gelben Sklavin - A. Dangel [x]
Lied der Gesellschaft des Frohsinns (Freude schwebt hernieder) - C. Beils [x]
Lied der Harfnerin (Schweig o Herz! Warum dies bange Sehnen
) - L. Spohr
Lied der heiligen Jungfrau - J. Gilse (Text: after Maurice Maeterlinck) [x]
Lied der Königin Elisabeth (Ich gräme mich) - A. Droste-Hülshoff [x]
Lied der Loreley (Der Donner rollt um Berg und Thal) - J. Krigar [x]
Lied der Musumë (Sitzend auf weichem tatami) - G. Bantock (Text: after Helen Maude Francesca Bantock) [x]
Lied der Mutter Maria an der Krippe - F. von Wickede [x]
Lied der Nacht (Es singt die Nacht ein leises Lied) - F. Abt, E. Rohde, G. Hasse, F. Abt [x]
Lied der schlanken Sklavin - A. Dangel [x]
Lied der schwarzen Sklavin - A. Dangel [x]
Lied der Spinnerin - R. von Hornstein [x]
Lied der Spinnerin - E. Rudorff [x]
Lied der Städte - M. Bruch [x]
Lied der Sterne (Wir ziehen über Berg und Thal) - E. Sulzbach [x]
Lied der verloofde - J. Ryelandt [x]
Lied der Vöglein - H. Schläger [x]
Lied der Walküre (Froh sah ich dich aufblüh'n) - H. Schläger [x]
Lied der weißen Sklavin - A. Dangel [x]
Lied des abgebrochenen Zweiges (Von meinem Vater rissen sie mich) - R. Wüerst [x]
Lied des Barden am Trollhättan (Hast du ein Lieb, halt's fest und warm) - L. Greger
Lied des Csikosch von Vogel (Ohne Sattel, ohne Bügel) (from Klänge und Bilder aus Ungarn: Dichtungen - Der Csikos (In fünf Liedern)) - H. Proch
Lied des fahrenden Scholasten (Zieh', ein fahrender Scholast) - J. Pache [x]
Lied des Gefangenen (O lieblicher Klang, o Lerche, dein Sang) - F. Dannehl [x]
Lied des Harfenspielers - E. Kauffmann [x]
Lied des Hörigen (Mann von hundert Maß Getreide) - E. Adaïewsky (Text: after Volkslieder ) [x]
Lied des Jünglings (Es schimmert durch Wolken) - K. Reissiger [x]
Lied des Kreuzfahrers - R. von Hornstein [x]
Lied des Letzten - J. Hauer [x]
Lied des Mädchens - R. von Gericke [x]
Lied des Narren (O Herrin mein, was fliehst du so beklommen
) - W. Petersen ITA FRE FIN (Text: after William Shakespeare)
Lied des Sängers (Träg' sein Futter verzehrt sein Vieh) - P. Lange-Müller [x]
Lied des Schiffsjungen (Es wiegt der Korb am hohen Mast) - W. Berger [x]
Lied des Schneewittchen (In seiner Kammer bleibe) - K. Reinecke [x]
Lied des Totengräber (In der Jugend war ich verliebt, verliebt
) - W. Petersen (Text: after William Shakespeare)
Lied einer alten frommen Magd - T. Rangström [x]
Lied einer Mutter (Schlafe süss, mein herz'ges Kind) - J. Lewalter [x]
Lied einer Schäferin (O ich höre, wie beim Quell) - P. Kayser [x]
Lied einer Schäferin (Dort treibt der Schäfer mit Gesang) - P. Kayser [x]
Lied einer Waise (Am Himmel dort die Sternlein stehn) - R. Radecke [x]
Lied eines Gefangenen (Die müde Erde schlummert ein) - A. Stradal [x]
Lied eines Kindes (Lauter Freude fühl' ich, lauter Liebe hör ich
) - F. Schubert DUT FRE
Lied eines Kriegers (Des stolzen Männerlebens schönste Zeichen) - F. Schubert DUT
Lied eines Mädchen (Komm, komm, Geselle mein) - M. Reger (Text: (13th cent.))
Lied eines Minnesängers (Von Cupidos schnellem Bogen) - P. Kayser [x]
Lied fahrender Schüler (Pfarrherr du kühler) - C. Grammann [x]
Lied für deutsche Landwehrmänner (Heil dem deutschen Vaterland) - F. Reichel [x]
Lied für reisende Liedertäfier (Über Stock über Stein) - S. Zimmermann [x]
Lied Maritime (Au loin, dans la mer, s'éteint le soleil) - V. d'Indy
Lied nach dem Schottischen (Woher mir doch der Wind mag weh'n?) - W. Taubert [x]
Lied Rechberg'scher Reiter (Wolher, ihr Reitersknaben) - W. Decker [x]
Lied und Blüthe (Der Wind im weissen Blüthenbaum) - E. Taubert [x]
Lied van bloemen - J. Verhulst [x]
Lied vom Seemann (Es fuhr ein Seemann auf die See) - A. Dietrich [x]
Lied vom Weidenbaum (Die Arme, am Lebensbaum seufzte sie) - W. Fortner ENG FRE (Text: after William Shakespeare) [x]
Lied von der alten Zeit (Singt der alten Zeiten Ruhm) - F. Oestreich [x]
Lied von der Juchhe (Am frühsten Morgen ging ich aus) - V. Nessler [x]
Lied von der Weide (Arm Mädchen singend am Sahlbaum saß sie
) - W. Petersen ENG FRE (Text: after William Shakespeare)
Lied von Spervogel (Er ist gewaltic unde starc) GER (Text: 12th century)
Lied zum Geburtstage meines guten Vaters (Ihr Töne schwingt euch fröhlich durch die Saiten) - F. Mendelssohn-Bartholdy
Lied zum Spinnen (Spinnt hurtig, ihr Mädchen) - H. Nägeli [x]
Lied zur Geburtstagsfeier der viel geliebten königlichen Mutter Karoline (Nimm hin, was heißer Dank dir weihet) - J. Lang ENG
Liedchen, eile fort [x] C. Erfurt: Des Liedes Botschaft
Liedchen, hebe dich auf Schwingen [x] K. Reissiger: Ständchen
Liedeke van 't looze molenarinnetje - J. Verhulst [x]
Lieder und Thränen (Deine Thränen, meine Lieder) - P. Umlauft [x]
Liederfest (Die Nachtigall ist wieder da!) - E. Rohde [x]
Liederlust (Es giebt wohl auf Erden) - C. Schiller [x]
Liederselig (Seht ihr nicht das Weinhaus winken?) - G. Bergmann [x]
Liederserenade [song cycle] - H. Schmid [x]
Liedertaufe (Mit Weine tauft die Lieder) - F. Reichel [x]
Liedje - J. Verhulst [x]
Liedje in den Maneschijn (Hoe 't komt toch) - W. Berger [x]
Liedlein erklinge [x] W. Krug-Waldsee: Walzer Rondo
Liefdespaar bij het raam - J. Andriessen (Text: after Kurt Tucholsky) [x]
Liegt die Mühle tief verschneit [x] E. Meyer-Helmund: Mühl' im Walde
Liegt ein Jüngling dir zu Füssen [x] F. Gumbert: Ich weiß, warum ich kokettier'
Lieve al piè, grave al passo (Lieve al piè, grave al passo e vaga al volto) - C. Amodei
Lieve al piè, grave al passo e vaga al volto C. Amodei: Lieve al piè, grave al passo
Life - P. Curran [x]
Lightly she whipped o'er the dales (from The Triumphs of Oriana) - J. Mundy [x]
Lightning --/ heron-cry
(Text: after Matsuo Basho) A. Thomas: Lightning --/ heron-cry
Like a shooting star, love! (Like a shooting star, love!) - E. Freer [x]
Like a shooting star, love! [x] E. Freer: Like a shooting star, love!
Like art thou to a flower (Like art thou to a flower) - A. Hervey DUT POR SPA CAT RUS HUN ITA FRE CHI DUT SWE ROM FRI ITA FRE GER FIN ICE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Like art thou to a flower DUT POR SPA CAT RUS HUN ITA FRE CHI DUT SWE ROM FRI ITA FRE GER FIN ICE (Text: after Heinrich Heine) [x] A. Hervey: Like art thou to a flower
Like the image of the moon (Like the image of the moon) - N. Bretan FRE RUS ROM (Text: after Heinrich Heine) [x]
Like the image of the moon FRE RUS ROM (Text: after Heinrich Heine) [x] N. Bretan: Like the image of the moon
Like the rash and giddy fly (Like the rash and giddy fly) - W. Porter
Like the rash and giddy fly W. Porter: Like the rash and giddy fly
Like to the lightning from the sky (Like to the lightning from the sky) - G. Crosse [x]
Like to the lightning from the sky [x] G. Crosse: Like to the lightning from the sky
Lilacs (The yellow years have gathered fast) - R. Manton
L'île magique - de Almeida Prado (Text: after William Shakespeare) [x]
Liliana - J. Pahissa (Text: after Heinrich Heine) [x]
Lilie du im Rosengarten (Lilie du im Rosengarten) - C. Krill [x]
Lilie du im Rosengarten [x] C. Krill: Lilie du im Rosengarten
Lilie so mit Thau beperlt [x] C. Banck: Die Lotosblume
Lilla an die Morgenröte (Wie schön bist du, du güldne Morgenröte) - F. Schubert DUT
Lilli und Lindor (In Gram versenkt) - F. Götzloff [x]
L'impazienza (Leggiarde Ninfe se belle siete perche volete sprezzar Amor?
) - V. Righini ENG
Linas Blick (Ich küßte, ich koste) - J. Rötsch [x]
L'Incantatrice - L. Arditi (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
L'incanto (Tu sei mio, ed io tua sono
) - V. Davico (Text: after Anonymous/Unidentified Artist)
L'inconnue - P. Hersant GER (Text: after Hans Bethge) [x]
Linden - H. Alfvén [x]
Lindenduft und Sternenklimmen [x] G. Hasse: Wiederhall
Lindenlaub (Drei Laub auf einer Linden
) - E. Lassen
Linder Hauch der Blüthenkronen (Text: Sieglitz?) [x] K. Reissiger: Maigruss
Lindors Romanze (Willst wissen, liebes, süßes Kind) - K. Seckendorff [x]
Lines from the tomb of an unknown woman (Mother of Pity, hear my prayer
) (from A Feast of Lanterns) G. Bantock: From the tomb of an unknown woman
Lines to the Sea - M. Cave [x]
Linhas de catimbó - C. Guerra-Peixe [x]
Lírio roxo - W. Henrique [x]
List! for the breeze on wing serene
(Text: after Anonymous/Unidentified Artist) J. Goss: List! for the breeze
List! for the breeze (List! for the breeze on wing serene
) - J. Goss (Text: after Anonymous/Unidentified Artist)
Listen to our Earth, our Mother GER T. Schubert: Invocation
Litanei - G. Bergmann [x]
Litanei - B. Molique [x]
Litanie - E. Canat de Chizy [x]
Lithauisches Lied (Schön war der Morgen
) ENG POL
Lithauisches Lied (Früh, da sich leuchtend
) ENG POL
Lithauisches Lied (War schon frühmorgens
) ENG POL
Litovskaja pesnja (Jesli serdce pojot i tomitsja um) - A. Rubinstein (Text: after Wladysław Syrokomla) [x]
Litthauisches Lied (Einst stach mich eine Biene) - R. Becker [x]
Little Cakewalk (Lundi, Mardi fete) - V. Ullmann
Little Jack Jingle (Now what do you think of little Jack Jingle) - P. Warlock
Little Lamb (Little Lamb, child of mine
) - G. Baxter (Text: after Federico García Lorca)
Little Lamb, child of mine
(Text: after Federico García Lorca) G. Baxter: Little Lamb
Little Martin the hare
(Text: M. v. Z. after Klaus Groth)
Little shoes are kept at the gateway of heaven
(Text: after Anonymous/Unidentified Artist) K. Wiggin: Lullaby
Little star that shines so bright (Text: Mother Goose) G. Bachlund: The Child and the Star
Little Tommy Tucker (Little Tommy Tucker) - P. Warlock
Little Tommy Tucker P. Warlock: Little Tommy Tucker
L'ivagne - R. Pereira [x]
Living - J. Gardner [x]
Livre d'heures - E. Canat de Chizy [x]
Livro brasileiro no. 1 [song cycle] - de Almeida Prado [x]
Ljogkij veter prismirel S. Taneyev: Kolybel'naja pesnja
Ljublju ja tebja, il net? (B videnijakh sladkago sna
) - C. Cui (Text: after Armand Silvestre)
Ljublju tebja - R. Glière [x]
Ljublju tebja za nrav tvoj krotkij, milyj
A. Aliabev: Ljublju tebja!
Ljublju tebja! (Ljublju tebja za nrav tvoj krotkij, milyj
) - A. Aliabev
Ljubov' (Daj tol'ko solncu za goru zajti
) (from Японская лирика = Japonskaja lirika) - D. Shostakovich FRE GER
Ljung - A. Haquinius [x]
Llama - E. Canat de Chizy [x]
Llevadme, niño, á Belen (Llevadme, niño, á Belen) GER
Llevadme, niño, á Belen GER
Llévame a donde quieras - A. Lara [x]
Llorando yo en el bosque - J. Aguirre ENG FRE ENG ROM FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Lluvia - L. Spena [x]
Lluvia - W. de Oliveira [x]
Lo sguardo avea degli angeli [x] G. Palloni: Amalia
Lo splendor del primo sguardo [x] V. Righini: Arietta
Lob der Birken (Mich freuen junge Maien) - F. Rust [x]
Lob der Kegelei (Wohl ist schon manches Lied erklungen) - J. Kaminsky [x]
Lob der Vöglein (Hat sich der Tempel der Natur
) - H. Bellermann [x]
Lob des Bieres (Aus Malz und Hopfen wächst die Kraft) - C. Isenmann [x]
Lob Gottes (Allgutiger dir will ich singen
) - H. Bellermann [x]
Lobet den Herrn, alle Heiden - H. Schütz [x]
Loblied (Auf, auf, zu Gottes Lob) - J. Franck [x]
Lockt mich nicht, ihr Jugendträume (Lockt mich nicht, ihr Jugendträume
) - E. Bezecny (Text: after Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov) [x]
Lockt mich nicht, ihr Jugendträume
(Text: after Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov) [x] E. Bezecny: Lockt mich nicht, ihr Jugendträume
Lockt rings des Frühlings Zauberpracht [x] E. Meyer-Helmund: Dann ist's die rechte Zeit
Lockung (Ich hört' ein Vöglein singen wohl in dem grünen Wald) - F. Holstein [x]
Lockung - E. Meyer-Helmund [x]
Lockung - S. Jadassohn [x]
L'offrande (Au dieu d'Amour une pucelle
) - F. Poulenc ENG (Text: 17th cent.)
Loin de moi, loin de moi ces lèvres que j'adore
DUT GER FIN GER POL E. Chausson: Chanson d'amour (Mesure pour mesure)
Loin du palais de ton père le roi [x] A. Holmès: Le prince aux muguets
L'oiseau bleu (Belle rebelle, c'est moi qui t'appelle du fond des bois!) - A. Holmès [x]
Lolita: Serenata spagnola (Amor, amor che langue il cor
) - A. Buzzi-Peccia SPA
L'ombra di Werther - O. Campos [x]
L'ome que viu namorat (L'ome que viu namorat) GER [x]
L'ome que viu namorat GER [x]
Lonely like the moon up in the sky
FRE (Text: after Franz Toussaint) A. de Polignac: Ngo Gay Ngy
Long ago - J. Coulthard (Text: after Constantine P. Cavafy) [x] *
Long ago the Great Mystery caused this land to be
GER T. Schubert: To the Great Chief at Washington
Long have I made these hills (Long have I made these hills and valleys weary) - J. Wilbye
Long have I made these hills and valleys weary J. Wilbye: Long have I made these hills
Longe da te, cor mio (Longe da te, cor mio) - C. Monteverdi
Longe da te, cor mio C. Monteverdi: Longe da te, cor mio
Longe de ti - J. Siqueira [x]
Longing (Quick darts the eagle through the skies
) - F. Delius (Text: after Theodor Kjerulf)
Longing (Text: after Rachel Häring Korn) [x] R. Greenberg: Love songs
Lonh (When the days are long in May
) - K. Saariaho FRE (Text: after Jaufre Rudel, Prince of Blaye)
Lontananza (Qual tetra solitudine è il creato) - P. Bianchini [x]
Lontananza e gelosia (Lontananza e gelosia son le pene) - B. Marcello
Lontananza e gelosia son le pene B. Marcello: Lontananza e gelosia
Look on me ever (Look on me ever, though thine eye) - W. Porter
Look on me ever, though thine eye W. Porter: Look on me ever
Look up the river, again and again GER T. Schubert: Wabanaki Love-Song
L'ora che vola [x] F. Campana: Tutto passa!
L'orage - E. Berckman ENG (Text: after Heinrich Heine) [x]
Lord Gregor (Ach, schwarz ist diese Mitternacht) - K. Reinecke (Text: after Robert Burns) [x]
Lord Gregory (O öffne die Tür, Lord Gregory
) - M. Bruch ENG (Text: after Volkslieder )
Lord hear my prayer (Lord heare my prayer instantly
) - W. Byrd (Text: after Bible or other Sacred Texts)
Lord heare my prayer instantly
(Text: after Bible or other Sacred Texts) W. Byrd: Lord hear my prayer
Lord in thy rage (Lord in thy rage rebuke me not) - W. Byrd GER FRE (Text: after Bible or other Sacred Texts)
Lord in thy rage rebuke me not GER FRE (Text: after Bible or other Sacred Texts) W. Byrd: Lord in thy rage
Lord in thy wrath correct me not (Lord in thy wrath correct me not) - W. Byrd (Text: after Bible or other Sacred Texts)
Lord in thy wrath correct me not (Text: after Bible or other Sacred Texts) W. Byrd: Lord in thy wrath correct me not
Lord, make me an instrument of Thy peace
(Text: after Anonymous/Unidentified Artist) L. Aborn: Make me an instrument of Thy peace
L. Lehrman: The Prayer of St. Francis
Lord of my heart (Lord of my heart, what have I dreamed...
) (from In praise of Krishna: songs from the Bengali) - G. Rochberg *
Lord of my heart, what have I dreamed...
(from In praise of Krishna: songs from the Bengali) * G. Rochberg: Lord of my heart
Lord of the Mountain J. Carpenter: Young Man, Chieftain! - An Indian Prayer
Lord we pray that you will keep B. Wegener-Koopman: Evening Prayer
Loreley (Zu der blonden Hexe kamen Männer in Scharen
) CAT RUS ENG (Text: after Guillaume Apollinaire)
Lorenz lohs dat Kind en Rau (Lorenz lohs dat Kind en Rau) - J. Weber [x]
Lorenz lohs dat Kind en Rau [x] J. Weber: Lorenz lohs dat Kind en Rau
L'orfanella (Io no ho nulla) - L. Mancinelli [x]
Lorsque j'aivions des noisettes (Lorsque j'avions des noisettes) - M. Emmanuel (Text: 17th century)
Lorsque j'avions des noisettes (Text: 17th century) M. Emmanuel: Lorsque j'aivions des noisettes
Lorsque je vois tes yeux (Lorsque je vois tes yeux) - S. Schlesinger DUT HEB SPA CAT RUS ENG ROM ITA FIN SWE ENG (Text: after Heinrich Heine) [x]
Lorsque je vois tes yeux DUT HEB SPA CAT RUS ENG ROM ITA FIN SWE ENG (Text: after Heinrich Heine) [x] S. Schlesinger: Lorsque je vois tes yeux
Lorsque j'étais chez mon père (Text: 16th or 17th century) M. Emmanuel: Lai treue guéreille
Lorsque la nuit (Lorsque la nuit) - R. Caby CAT ENG ENG (Text: after Heinrich Heine) [x]
Lorsque la nuit CAT ENG ENG (Text: after Heinrich Heine) [x] R. Caby: Lorsque la nuit
Lorsque nous serons seuls, lorsque nous serons vieux J. Massenet: Poésie de Mytis
Lorsqu'on fut las des cours d'amour [x] A. Holmès: La légende de saint amour
Los amigos - C. Torrá [x]
Los braços traygo cansados (Los braços traygo cansados) - J. Vasquez
Los braços traygo cansados J. Vasquez: Los braços traygo cansados
Los caminos se cruzan - H. Siccardi [x]
Los camperos - C. López Buchardo [x]
Los druhdy vlast mne krásnou pral (Los druhdy vlast mne krásnou pral) - E. Axman RUS ENG UKR (Text: after Heinrich Heine) [x]
Los druhdy vlast mne krásnou pral RUS ENG UKR (Text: after Heinrich Heine) [x] E. Axman: Los druhdy vlast mne krásnou pral
Los heraldos negros - I. Maiztegui [x]
Los Molineritos - M. García Robson [x]
Los paréntesis - H. Campos Parsi [x]
Los puñalitos - M. Campmany i Cortés [x]
Los reyes magos - J. André [x]
Los vientos eran contrarios J. Bautista: La profecía
Loses Herze meiner Schönen [x] J. Štěpán: Der Mädchenlehrer
Lost is my quiet (Lost is my quiet for ever) - H. Purcell
Lost is my quiet for ever H. Purcell: Lost is my quiet
Lost love (Now have I bidden farewell
) - H. Howells *
Lotos - S. Lyapunov POR CAT BAQ ENG ITA FRE SWE SPA ENG (Text: after Heinrich Heine) [x]
Lotusblomman - J. Jacobsson POR CAT RUS BAQ ENG ITA FRE SPA RUS ENG (Text: after Heinrich Heine) [x]
Loubar eu loubara, María Balteira J. Bautista: María Balteira
Louvação da emboaba tordilha - O. de Lacerda [x]
Love - N. Rorem (Text: after Sappho) [x] *
Love: A strong, complex emotion or feeling of personal attachment C. Dougherty: Love in the Dictionary
Love and despair (Hence, fond deceiver! Hence begone) - H. Purcell
Love by Fortune sent - F. Devreese (Text: after Aleksandr Sergeyevich Pushkin) [x]
Love confessed - E. Kreuz FIN (Text: after Heinrich Heine) [x]
Love finds out the way (Though wide be the moat, though high be the wall
) GER (Text: after Ernst)
Love for Love (My joy it is from her to hear) - P. Warlock
Love forever lost - S. Oakley DUT HEB SPA CAT ITA FRE FIN UKR (Text: after Heinrich Heine) [x]
Love in the Dictionary (Love: A strong, complex emotion or feeling of personal attachment) - C. Dougherty
Love in thy youth (Love in thy youth, fair maid; be wise) - W. Porter
Love in thy youth, fair maid (Love in thy youth, fair maid; be wise) - J. Gardner
Love in thy youth, fair maid; be wise J. Gardner: Love in thy youth, fair maid
W. Porter: Love in thy youth
Love is a bable (Love is a bable) - C. Parry, R. Jones
Love is a bable C. Parry, R. Jones: Love is a bable
Love is a fit of pleasure (And thinke ye Nymphes to scorne at love?
) - W. Byrd
Love is a fit of pleasure W. Byrd, W. Byrd: And think ye Nymphs to scorn at love
Love is now become a trade (Love is now become a trade) - H. Purcell
Love is now become a trade H. Purcell: Love is now become a trade
Love is the fire (Love is the fire that burns me) - T. Bateson
Love is the fire that burns me T. Bateson: Love is the fire
Love letters - G. Allen [x]
Love, like a mountain wind - L. Bassett [x]
Love me again (Alas, dear heart! what hope had I
) - J. Raynor
Love me little, love me long (Love me little, love me long) - V. Rieti
Love me little, love me long V. Rieti: Love me little, love me long
Love me not for comely grace (Love not me for comely grace
) - G. Baxter, J. Wilbye, J. Jeffreys
Love me not for comely grace
M. Head: Love not me for comely grace
G. Baxter, J. Wilbye, J. Jeffreys: Love me not for comely grace
Love not me for comely grace (Love not me for comely grace
) - M. Head
Love not me for comely grace
M. Head: Love not me for comely grace
G. Baxter, J. Wilbye, J. Jeffreys: Love me not for comely grace
Love out of place (I'm a boy of all work) - H. Abrams [x]
Du är liksom en blomma (Du är liksom en blomma) - J. Ekström, F. Reissiger DUT POR SPA CAT RUS HUN ENG ITA FRE CHI DUT ENG ROM FRI ITA FRE GER FIN ICE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Love songs - R. Greenberg (Text: after Rachel Häring Korn) [x]
Love those beams (Love those beams that breed) - J. Dowland
Love those beams that breed J. Dowland: Love those beams
Love unconquerable - J. Duke (Text: after Sophocles) [x]
Love, when I gaze (Love, when I gaze) - R. Keiser DUT HEB SPA CAT RUS ROM ITA FRE FIN SWE FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Love, when I gaze DUT HEB SPA CAT RUS ROM ITA FRE FIN SWE FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] R. Keiser: Love, when I gaze
Love would discharge (See those sweet eyes
) - W. Byrd
Love would discharge W. Byrd, W. Byrd: See those sweet eyes
Lovec - K. Jirák FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Lovely Albina's come ashore (Lovely Albina's come ashore) - H. Purcell
Lovely Albina's come ashore H. Purcell: Lovely Albina's come ashore
Lovely Selina (Lovely Selina, innocent and free) - J. Blow
Lovely Selina, innocent and free J. Blow: Lovely Selina
Lovely Venus, what's to do
(from Medieval Latin Lyrics) * J. Coulthard: O lovely Venus
Love's a lovely lad (Love's a lovely lad) - J. Mulholland
Love's a lovely lad J. Mulholland: Love's a lovely lad
Love's benediction (Thou art a flow'r, a beauteous flow'r) - R. De Koven DUT POR SPA CAT RUS HUN ITA FRE CHI DUT SWE ROM FRI ITA FRE GER FIN ICE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Love's benediction (God bless thee) - F. Aylward [x]
Love's faith - W. King [x]
Love's good morrow - A. Pease [x]
Love's matins (Over the mountains rises the dawning) - H. Hadley FRE ITA (Text: after Heinrich Heine) [x]
Love's pow'r in my heart shall find no compliance (Love's pow'r in my heart shall find no compliance) - H. Purcell
Love's pow'r in my heart shall find no compliance H. Purcell: Love's pow'r in my heart shall find no compliance
Love's reward - G. Bantock [x]
Love's sacrament - G. Bantock [x]
Love's yearning - B. Lambord DUT SWE RUS ITA FRE ITA (Text: after Heinrich Heine) [x]
Loving above himself (Poor Celadon, he sighs in vain) - J. Blow
Lu trademiento (Ah! tradetore, tu m'haje lassata) - G. Donizetti SPA ENG
Lua branca - W. da Fonseca [x]
Luar do sertão - F. Mignone [x]
Luceros y flores J. Hidalgo: Solo a nuestra Señora
Lucescit jam o socii (Lucescit jam o socii) - R. de Lassus ENG
Lucescit jam o socii ENG R. de Lassus: Lucescit jam o socii
Luci mie belle (Luci mie belle, scese dal cielo) - G. Mayr
Luci mie belle, scese dal cielo G. Mayr: Luci mie belle
Lucia, celu (Lucia, celu, hai, hai, biscania) - R. de Lassus
Lucia, celu, hai, hai, biscania R. de Lassus: Lucia, celu
Ludzie mówią żem szczęśliwy K. Kratzer: Dumka
Lüftchen, ihr plaudert (Lüftchen, ihr plaudert so viel und so laut
) - J. Melcher, G. Müller ENG ITA (Text: A. de M. ?)
Lüftchen, ihr plaudert so viel und so laut
ENG ITA (Text: A. de M. ?) J. Lang: Lied

| |