|
|
Author: Anonymous/Unidentified Artist
First lines and titles beginning F through I
Texts set to music [warning - not necessarily comprehensive]
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database * indicates that a text is thought to be copyright and that we have no permission to display it on the website. For some of the texts marked this way, we have incomplete information about their copyright status. They may in fact be public domain.
Note: titles are in bold and first lines are in italics
Fa una canzona (Fa una canzona senza note nere) - O. Vecchi
Fa una canzona senza note nere O. Vecchi: Fa una canzona
Fade, vision bright - N. Dello Joio [x]
Fahet uns die Füchse (Fahet uns die Füchse, die kleinen Füchse, die die Weinberg verderben) - M. Franck
Fahet uns die Füchse, die kleinen Füchse, die die Weinberg verderben M. Franck: Fahet uns die Füchse
[No Title] (Fahr hin, o Seel', zu deinem Gott) - A. Webern
Fahr hin, o Seel', zu deinem Gott A. Webern: Fahr hin, o Seel', zu deinem Gott
Fahr wohl, du mein Land und ihr Quellen und Wälder GER (Text: after Volkslieder (Folksongs) M. Bruch: Abschied von der Heimat
Fain would I change that note (Fain would I change that note
) - T. Hume GER
Fain would I change that note
GER T. Hume: Fain would I change that note
Fain would I haue a pretie thing V. Rieti: Fain would I have a pretty thing
Fain would I have a pretty thing (Fain would I haue a pretie thing) - V. Rieti
Fair Phyllis I saw sitting all alone (Fair Phyllis I saw sitting all alone) - J. Farmer
Fair Phyllis I saw sitting all alone J. Farmer: Fair Phyllis I saw sitting all alone
Fairies - L. Lehmann [x]
Faithless - A. Davenport ENG GER (Text: after Heinrich Heine) [x]
Falai, miñ'amor (Falai, miñ'amor) - L. Milan
Falai, miñ'amor L. Milan: Falai, miñ'amor
Fall O rain and cease not falling
ENG GER (Text: after Friedrich Rückert) S. Bax: Spring rain
False Concolinel (Is it not sure a deadly pain) [x] G. Finzi: Is it not sure a deadly pain
False Phillis (Exact to appointment I went to the grove) - A. Anonymous
Fange mich - J. Weismann [x]
Fantasie (Woher kam die Fantasie) - F. Himmel GER (Text: after William Shakespeare) [x]
Far in the wood (Far in the wood where pine trees grow) - C. Ives
Far in the wood where pine trees grow C. Ives: Far in the wood
Farben sind genug beisammen (Farben sind genug beisammen) - A. Droste-Hülshoff [x]
Farben sind genug beisammen [x] A. Droste-Hülshoff: Farben sind genug beisammen
Farewell - J. Breil ENG ITA GER FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Farewell all joys (Farewell all joys! when he is gone
) - H. Purcell ENG (Text: after Florimond de Remond)
Farewell all joys! when he is gone
ENG (Text: after Florimond de Remond) H. Purcell: Farewell all joys
Farewell Despairing Hopes, I'll love no more H. Lawes: A despairing lover
Farewell My Trim-built Wherry (Then farewell, my trim-built wherry) - C. Dibdin
Farewell, once my delight (Farewell, once my delight! Farewell, the nearest) - W. Porter
Farewell, once my delight! Farewell, the nearest W. Porter: Farewell, once my delight
Farewell to civilisation - M. Garrett ENG GER (Text: after Heinrich Heine) [x]
Farewell unkind (Farewell unkind farewell, to me no more a father) - J. Dowland
Farewell unkind farewell, to me no more a father J. Dowland: Farewell unkind
Farfalletta, aspetta aspetta ENG V. Bellini: La farfalletta
Farfalletta festosetta che scherzando al lume vai ENG M. Greene: Farfalletta festosetto
Farfalletta festosetto (Farfalletta festosetta che scherzando al lume vai) - M. Greene ENG
Fata lunii-n valul marii (Fata lunii-n valul marii) - N. Bretan RUS ENG ROM GER (Text: after Heinrich Heine) [x]
Fata lunii-n valul marii RUS ENG ROM GER (Text: after Heinrich Heine) [x] N. Bretan: Fata lunii-n valul marii
Father, whither fly the swans ENG GER (Text: after Jens Peter Jacobsen) F. Delius: Autumn
Faut-il renfermer dans mon âme - G. Donizetti [x]
Faute d'argent (Faute d'argent, c'est douleur nompareille) - J. Des Préz
Faute d'argent, c'est douleur nompareille J. Des Préz: Faute d'argent
Feenruf - J. Raff GER (Text: after Thomas Moore) [x]
Feier Gottes, Ruhetag [x] C. Hering: Sonntagslied
Femmisi inanzi Amor (Femmisi inanzi Amor la Donna mia) - G. Le Sueur
Femmisi inanzi Amor la Donna mia G. Le Sueur: Femmisi inanzi Amor
Fenesta ca lucive (Fenesta ca lucive e mo nun luce) - A. Anonymous
Fenesta ca lucive e mo nun luce A. Anonymous: Fenesta ca lucive
Fensterlein, nachts bist du zu (Fensterlein, nachts bist du zu
) - A. Zemlinsky SPA ENG ITA GER
Fensterlein, nachts bist du zu
SPA ENG ITA GER A. Zemlinsky: Fensterlein, nachts bist du zu
Ferma, Dorinda mia (Ferma, Dorinda mia) - V. Calestani
Ferma, Dorinda mia V. Calestani: Ferma, Dorinda mia
Fern im Ost beginnt die Sonne M. Bruch: Morgengesang
Fern ist der Mond der Heimat (Aus dem dunklen Meere wächst der Mond herauf
) - P. Haas CZE CHI GER (Text: after Chang Tiou-Lin)
Fern und nah - W. Hill [x]
Fern von dir - G. von Zieritz GER [x]
Fie, fie! What a coil is here
(Text: 17th century.) R. Jones: Fie, what a coil is here!
Fie on this feigning (Fie on this feigning) - J. Dowland
Fie on this feigning J. Dowland: Fie on this feigning
Fie, what a coil is here! (Fie, fie! What a coil is here
) - R. Jones (Text: 17th century.)
Filles du hameau, laissez vous conduire M. Malibran: Le Batelier
Finale (Sumer is icumen in) - B. Britten ENG LAT
Finchè fedele tu mi sei stata - G. Donizetti [x]
Finché sereno è il cielo GER G. Rossini: La passeggiata
Find me a lonely cave (Find me a lonely cave) - J. Eccles
Find me a lonely cave J. Eccles: Find me a lonely cave
Fine knacks for ladies (Fine knacks for ladies, cheap, choice, brave and new) - J. Dowland
Fine knacks for ladies, cheap, choice, brave and new J. Dowland: Fine knacks for ladies
Finisci l'ultimo canto (Finisci l'ultimo canto e dividiamoci..) - F. Alfano ENG ITA GER (Text: after Rabindranath Tagore)
Finisci l'ultimo canto e dividiamoci.. ENG ITA GER (Text: after Rabindranath Tagore) F. Alfano: Finisci l'ultimo canto
Fins ej lots? Låt go ändå! A. Maier: Ungt Mod
Fioriva il tiglio RUS ITA GER FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] P. Guarino: Fioriva il tiglio : Melodia
Fioriva il tiglio : Melodia (Fioriva il tiglio) - P. Guarino RUS ITA GER FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Fischen schwimmt wohl hin und her [x] J. Loewe: Fischerin und Jägerbuch
Fischerin und Jägerbuch (Fischen schwimmt wohl hin und her) - J. Loewe [x]
Fishermaiden - C. Palm NOR DUT UKR SPA RUS ENG ITA GER FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Fishing (A light spring breeze
) - A. Oldham ENG *
Fiskervise (Vi svaeve hid, vi svaeve did
) - P. Grønland DAN (Text: after Friedrich, Freiherr von Dalberg) [x]
F'jalka - A. Arensky [x]
Flaïolet (En mai quand le rossignolet) - A. Casella (Text: 13th century)
[No Title] (Flammenauge, dunkles Haar
) - J. Brahms ENG GER
Flammenauge, dunkles Haar
ENG GER J. Brahms: Flammenauge, dunkles Haar
Flaque d'eau sans un pli
FRE (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) M. Delage: Le coq
Fleug, Psyche, fleug - A. Krieger [x]
Fleur du Pécher (Fleur du pécher frémissait
) - B. Martinů CZE FRE (Text: after Čan-Jo Su)
Fleur du pécher frémissait
CZE FRE (Text: after Čan-Jo Su) B. Martinů: Fleur du Pécher
Flieder - R. Würz [x]
Flieg doch fort, du kleines Tier! [x] J. Loewe: Das Vöglein
Flora gave me fairest flowers (Flora gave me fairest flowers) - J. Wilbye
Flora gave me fairest flowers J. Wilbye: Flora gave me fairest flowers
Flourish ye hillocks (Flourish ye hillocks, set with fragrant flowers) - J. Wilbye
Flourish ye hillocks, set with fragrant flowers J. Wilbye: Flourish ye hillocks
Flow, my tears (Flow, my tears, fall from your springs) - J. Dowland
Flow, my tears, fall from your springs J. Dowland: Flow, my tears
Flow not so fast, ye fountains (Flow not so fast, ye fountains) - J. Dowland
Flow not so fast, ye fountains J. Dowland: Flow not so fast, ye fountains
Flower song - A. Hennemann DUT SWE SPA VLM RUS HUN ENG ROM FRI ITA GER FRE CHI FIN ICE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Flüchtigkeit der Jugend (Hin sind meine schönsten Tage
) - J. Lauer [x]
Flutenreicher Ebro
SPA ENG FRE GER R. Schumann: Romanze
Fly, Love, aloft to heaven (Fly, Love, aloft to heaven and look out Fortune) - J. Wilbye
Fly, Love, aloft to heaven and look out Fortune J. Wilbye: Fly, Love, aloft to heaven
Fly not so swift (Fly not so swift, my dear, behold me dying) - J. Wilbye
Fly not so swift, my dear, behold me dying J. Wilbye: Fly not so swift
Fly swift, ye hours (Fly swift, ye hours, fly swift, thou lazy sun) - H. Purcell
Fly swift, ye hours, fly swift, thou lazy sun H. Purcell: Fly swift, ye hours
Flying Robert (When the rain comes tumbling down
) - G. Ligeti ENG GER (Text: after Heinrich Hoffmann)
Foi numa noite calmosa - L. Gallet [x]
Folías (Volaba la palomita) - L. Briceño
Folk song (Oft when two fond hearts must sever) - V. Harris UKR RUS ENG GER FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Folkvisa: Kom fly med mig (Kom fly med mig) - J. Söderman SWE ENG GER FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Fond Affection - E. Bacon [x]
Fondly are the flowers looking (Fondly are the flowers looking) - S. Schlesinger ENG GER (Text: after Heinrich Heine) [x]
Fondly are the flowers looking ENG GER (Text: after Heinrich Heine) [x] S. Schlesinger: Fondly are the flowers looking
For Jillian of Berry she dwells on a hill P. Warlock: Jillian of Berry
[No Title] (For that brief moment
) - P. Amsel ENG (Text: after Hokushi)
For that brief moment
ENG (Text: after Hokushi) P. Amsel: For that brief moment
For the time being - J. Guichelaar [x] *
Forest music: two part song - J. Gullan HUN ENG GER (Text: after Heinrich Heine) [x]
Fors seulement (Fors seulement latente que le meure) - M. Pipelare
Fors seulement latente que le meure M. Pipelare: Fors seulement
[No Title] (Fort ist die Sonne, fort ist alle Lust
) - G. Einem GER (Text: after Hafis (Mohammed Schemsed-din)
Fort ist die Sonne, fort ist alle Lust
GER (Text: after Hafis (Mohammed Schemsed-din) G. Einem: Fort ist die Sonne, fort ist alle Lust
Fotorototó - L. Gallet [x]
Fra gli orrori di notte (Fra gli orrori di notte) - P. Torri
Fra gli orrori di notte P. Torri: Fra gli orrori di notte
Frage mich immer! fragest umsonst C. Weber: Unbefangenheit
Frage nicht, wie es gekommen J. Loewe: Frage nicht!
Frage nicht! (Frage nicht, wie es gekommen) - J. Loewe
Fragen (Herz, was ist dir?
) - J. Brahms ENG GER
Frail autumn lights on the leaves C. Ives: The ending year
Franc cuer gentil, sur toutes gracieuse (Franc cuer gentil, sur toutes gracieuse) - G. Dufay
Franc cuer gentil, sur toutes gracieuse G. Dufay: Franc cuer gentil, sur toutes gracieuse
Franz (Das Herz will mir brechen, Therese) - C. Goldmark [x]
Frau Mette (Herr Peter und Bender saßen beim Wein) - R. Emmerich, M. Plüddemann, E. von Volborth GER
Frau Mette : Ballade (Herr Peter und Bender saßen beim Wein) - L. Bussler, A. Riccius GER
Frau Mette: nach dem dänischen von Heine (Herr Peter und Bender saßen beim Wein) - L. Damrosch GER
Frau Nachtigall - L. Gellert [x]
Frauenlob - A. Mendelssohn [x]
Fredda sinistra e nera L. Mililotti: Povero Marinar
Frei und froh mit muntern Sinnen [x] C. Weber: Lebensansicht
Freiheit meiner Seele J. Kalliwoda: Wanderlied (Volksweise)
Freud und Leid (Es liegt im Herzen gebettet so warm) - K. Reissiger [x]
Freudiges Vertrauen (Was der gute Vater tut) - C. Hering [x]
Freund, ich bitte, hüte dich! J. Haydn: Die Warnung
Freund, sieh die vollen Flaschen blinken [x] P. Kayser: Trinklied
Freunde - G. von Zieritz GER [x]
Freunde, darum sollt ich sorgen GER A. Liste: Die Sorge
Freundlich deine Bahn zu leiten [x] F. Berner: Zur Geburtsfeier eines Freundes oder einer Freundin
Freundschaft (Die Freundschaft dieser Welt) - G. Telemann ENG (Text: ("S.")
Freundschaft und Liebe (Zwei Grazien bekränzen) - K. Hellwig [x]
Freye Brüder! Da die Stund' [x] F. Fleischer: Tafellied
[No Title] (Friede, mein Herz
) - A. Zemlinsky ENG ITA GER (Text: after Rabindranath Tagore)
Friede, mein Herz
ENG ITA GER (Text: after Rabindranath Tagore) A. Zemlinsky: Friede, mein Herz
Friede und Ruhe in Gott (Du Uhruh', du Unruh', du Unruh' meiner Seelen) - J. Loewe
Friends, life is well worth living! (Friends, life is well worth living!) ENG GER (Text: after Paul Knepler)
Friends, life is well worth living! ENG GER (Text: after Paul Knepler)
Friendship (All love that has not friendship for its base) - C. Ives
Friendship in Misfortune (Give me the depth of love that springs) - J. Ireland
Frische Bursche, Hochlands Bursche (Wenn den Silbermond ihr dankt
) ENG GER FRE (Text: after James Hogg)
Fröhliche Fahrt - F. Hinrichs [x]
From all my tears of sorrow (From all my tears of sorrow) - A. Heller DUT UKR SPA RUS ENG ROM ITA GER FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
From all my tears of sorrow DUT UKR SPA RUS ENG ROM ITA GER FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] A. Heller: From all my tears of sorrow
From my tears springing (From my tears springing) - R. Ellicott DUT UKR SPA RUS ENG ROM ITA GER FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
From my tears springing DUT UKR SPA RUS ENG ROM ITA GER FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] R. Ellicott: From my tears springing
From my tears that have fallen (From my tears that have fallen) - R. Farrell DUT UKR SPA RUS ENG ROM ITA GER FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
From my tears that have fallen DUT UKR SPA RUS ENG ROM ITA GER FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] R. Farrell: From my tears that have fallen
From out my tears (From out my tears) - W. Shebbeare DUT UKR SPA RUS ENG ROM ITA GER FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
From out my tears DUT UKR SPA RUS ENG ROM ITA GER FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] W. Shebbeare: From out my tears
From out of my tears (From out of my tears) - B. Luard-Selby DUT UKR SPA RUS ENG ROM ITA GER FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
From out of my tears DUT UKR SPA RUS ENG ROM ITA GER FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] B. Luard-Selby: From out of my tears
From silent shades (From silent shades and the Elysian groves) - H. Purcell, M. Tippett
From silent shades and the Elysian groves H. Purcell, M. Tippett: From silent shades
From where have you come, beloved SPA ENG
From where have you come, beloved? (From where have you come, beloved) SPA ENG
Frost fäll på blommor i vårens natt JPN SWE CZE RUS ENG GER FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] J. Söderman: Volkvisa
Früh, da sich leuchtend
ENG GER POL
Früh mit der Lerche Sang wandert ich weit
GER (Text: after Robert Burns) R. Franz: Liebliche Maid
Früh-Lied am Meere (Der Meeresflut mit Purpurglut) - J. Loewe
Frühes Leid (Und wenn die Sonne sinket) - H. Linke [x]
Frühling (Wenn Primeln gelb und Veilchen blau
) - W. Petersen NOR ENG GER (Text: after William Shakespeare)
Frühling ist kommen, lieblicher Lenz! [x] S. Heller: Frühlings Erwachen
Frühling mut - M. Bruch [x]
Frühling ohn' Ende - F. Rühl [x]
Frühling und Liebe, sie kehren nun wieder
J. Schulz: Aufforderung
Frühling, wie hab' ich deiner begehrt [x] K. Reissiger: Sehnsucht
Frühling wird's - H. Goetz [x]
Frühlings Ankunft (altjapanisch) (Winter entflieht, schon der Lenz sich zeigt
) - W. Kienzl GER
Frühlings Erwachen (Frühling ist kommen, lieblicher Lenz!) - S. Heller [x]
Frühlings-Abend (Leis, wie Himmelssegen, rauscht der milde Regen) - A. Dietrich [x]
Frühlingsabend (Die Erde ruht, am Himmel fliegen
) - W. Forsyth GER (Text: after Ivan Sergeyevich Turgenev)
Frühlingsahnen (Frühlingsahnen Frühlingswehen gleicht dem Lied in stiller Brust) - J. Kalliwoda [x]
Frühlingsahnen Frühlingswehen gleicht dem Lied in stiller Brust [x] J. Kalliwoda: Frühlingsahnen
Frühlingsbote! Schmetterling! ENG J. Lang: Schmetterling
Frühlingsengel - W. Herzberg [x]
Frühlingsfeier - G. Bergmann [x]
Frühlingslied (An Birkenzweigen blättert) - J. Loewe ENG
Frühlingslied (Schon milder scheint die Sonne nieder) - N. Burgmüller [x]
Frühlingslied (Ein Mailied voller Wonne) - G. Goltermann [x]
Frühlingsmorgen (O Morgenglanz) - H. Linke [x]
Frühlingsnacht - H. Hermann [x]
Frühlingsruf - G. Bergmann [x]
Frühlingstrost im Gesange - L. Gellert [x]
Frühlingswanderschaft - F. Kücken [x]
Fuga duarum (Vzármutku mém k Tobě, Bože, volám) - A. Anonymous
Fuga quatuor vocum (Hossana, Hossana, Hossana in excelsis) - A. Anonymous
Fugga, fugg'Amor (Fugga, fugg'Amor, chi desia) - M. Savioni
Fugga, fugg'Amor, chi desia M. Savioni: Fugga, fugg'Amor
Fugge il verno dei dolori (Fugge il verno dei dolori) - C. Monteverdi
Fugge il verno dei dolori C. Monteverdi: Fugge il verno dei dolori
Führ mich, Kind nach Bethlehem (Führ mich, Kind nach Bethlehem
) - H. Wolf SPA GER
Führ mich, Kind nach Bethlehem
SPA GER H. Wolf: Führ mich, Kind nach Bethlehem
Fuis melancolie [x] C. Blum: Chanson
Fuistia la siega y golviesti ENG J. Nin: Asturiana
Fülemüle nóta (Hangos szavú fülemile kedves szólását) - E. Kálmán
Fullmånen (Fullmånen över sjön gör hela himlen ljus
) - S. Bäck SWE *
Fullmånen över sjön gör hela himlen ljus
SWE * S. Bäck: Fullmånen
Fünf in einer Reih' (Fünf kleine Schwesterchen all' in einer Reih') - K. Reinecke [x]
Fünf kleine Schwesterchen all' in einer Reih' [x] K. Reinecke: Fünf in einer Reih'
Fuor de la bella gaiba (Fuor de la bella gaiba) - A. Casella
Fuor de la bella gaiba A. Casella: Fuor de la bella gaiba
Für eine Freimaurerloge (Unsres Lebens wert zu sein) - F. Götzloff [x]
Für Einen (Mein Herz ist schwer, Gott sei es geklagt!) - R. Franz, A. Jensen GER (Text: after Robert Burns) [x]
Für meines Herzens bittre Klagen E. Zumsteeg: Liebes-Frage
Fürst des Lebens, Jesu Christ [x] J. Franck: Auferstehung Christi
Fürwahr, mein Liebchen, ich will nun frein
ENG GER J. Brahms: Neckereien
Fuyons, prends-moi pour ton époux SWE ENG GER FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] A. Alferaki: Tragédie
Fuyons tous d'amour le jeu (Fuyons tous d'amour le jeu) - R. de Lassus ENG
Fuyons tous d'amour le jeu ENG R. de Lassus: Fuyons tous d'amour le jeu
Fy ngardd - O. Edwards ENG WEL (Text: after T. E. (Thomas Edward) Brown) [x]
Garde tes moutons - G. Donizetti [x]
[No Title] (Garlic, good garlic) - L. Berio
Garlic, good garlic L. Berio: Garlic, good garlic
Gärtner, komm die Triebe schneiden!
SWG GER (Text: after Sofie Hämmerli-Marti)
Gatinha Parda (A minha gatinha parda) - H. Villa-Lobos ENG
Gaudete omnes (Gaudete omnes et laetamini) - J. Sweelinck
Gaudete omnes et laetamini J. Sweelinck: Gaudete omnes
Gay go up and gay go down
(Text: 18th century) W. Walton: Rhyme
Gay little dandelion (Gay little dandelion light up the meads) - G. Chadwick
Gay little dandelion light up the meads G. Chadwick: Gay little dandelion
Gde ty, prelestnyj kraj (Gde ty, prelestnyj kraj, rodimaja strana) - A. Aliabev
Gde ty, prelestnyj kraj, rodimaja strana A. Aliabev: Gde ty, prelestnyj kraj
Gde ty, tam mysl' moja letajet (Gde ty, tam mysl' moja letajet) - N. Rimsky-Korsakov
Gde ty, tam mysl' moja letajet N. Rimsky-Korsakov: Gde ty, tam mysl' moja letajet
Gebet (Am Morgen, am Mittag, im Abendlicht
) - L. Louis Ferdinand ENG GER (Text: after Edgar Allan Poe)
Gedenken (Es steht sein Bild noch immer da) - A. Schoenberg
Gedenken - Vergessen (Wenn ich gestorben, Liebchen, sing' nicht ein Klagelied) - F. Stucken ENG GER WEL (Text: after Christina Georgina Rossetti) [x]
Gedenkst du des Abends, das Meer strahlt' von Golde [x] A. Bungert: Mir schweben tausend Bilder heiliger Erinnerung warm um's Herz
Geduld in Trübsal (Stell', o Herz, dein Trauern ein
) - J. Franck [x]
Gefangener Mann GER [x] F. Götzloff: Des Troubadours Klagegesang im Gefängnis
Gegen Mitternacht schon war es um die Stunde GER (Text: after Anacreon) [x] A. Teichmüller: Der Besuch des Eros
Geh, Geliebter, geh jetzt SPA ENG GER L. Damrosch, H. Wolf: Geh, Geliebter, geh jetzt!
Geh, Geliebter, geh jetzt! (Geh, Geliebter, geh jetzt) - L. Damrosch, H. Wolf SPA ENG GER
Geh, wo Ruhm dir winket (Geh, wo Ruhm dir winket) - M. Bruch ENG GER (Text: after Thomas Moore)
Geh, wo Ruhm dir winket ENG GER (Text: after Thomas Moore) M. Bruch: Geh, wo Ruhm dir winket
Geht schlafen, geht ENG (Text: ("S".) G. Telemann: Ohnesorge
Geigelein, Geigelein, Brotenbein
SWG GER (Text: after Josef Reinhart)
Geistergruss (Im Haine schlagen lustig die muntern Vögelein) - J. Kalliwoda [x]
Geistliches Lied (Doch der Herr, er leitet die Irrenden recht) - F. Mendelssohn-Bartholdy
Geistliches Lied (Heiliger Friede umrauscht meine Brust) - I. Levaillant (Text: Dr. L. L.)
Geistliches Lied (Dir nah ich mich) - J. Haydn [x]
Gej, po doroge (Gej, po doroge vojsko krasnoje idjot) - S. Prokofiev
Gej, po doroge vojsko krasnoje idjot S. Prokofiev: Gej, po doroge
Geld (Die grösste Kunst ist Geld zu machen) - G. Telemann ENG (Text: ("S.")
Gelehnet lag ich an dem Baum [x] J. Kinkel: Abendruhe
Geliebte Tote, wache auf! [x] F. Götzloff: Am Grabe
Geliebter Frühling meiner Tage ENG (Text: ("Z.") G. Telemann: Die Jugend
Geliebtes Mädchen, nimm dies Lied [x] P. Kayser: Lied
Gelobt sei Gott (Gelobt sei Gott, denn er erhört) - J. Loewe
Gelobt sei Gott, denn er erhört J. Loewe: Gelobt sei Gott
Geme la chiglia della nave mia
ITA (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) V. Davico: Il vascello
Genau geprüft [x] J. Lauer: Die Freundschaft
Genrebild - H. Hermann GER (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
Gentil cresson vert a que laura ung petit coup m'amye H. Fresneau: La Fricassée
Gentils gallans de France - J. Menasce (Text: 15th century) [x]
Gentle zephyr (Gentle Zephyr, as you fly) - W. Bennett GER
Gentle Zephyr, as you fly GER W. Bennett: Gentle zephyr
Gently the breezes caress the buds ENG FRE GER (Text: after Franz Toussaint) A. de Polignac: Li-Si
Georgia prison song (Every mail day, every mail day, I get a letter, son come home, o son) - H. Eisler
Geruhig seines Weges gehn (Geruhig seines Weges gehn und wo man kann, beglücken) - J. Loewe [x]
Geruhig seines Weges gehn und wo man kann, beglücken [x] J. Loewe: Geruhig seines Weges gehn
Gesang aus Ossians Fingal (Wein' an den Felsen, der brausenden Winde) - J. Brahms ENG ITA GER (Text: after James Macpherson (pretending to translate "Ossian")
Gesang der Zwerge an Schneewittchens Sarge (Nicht in düstrer Erde Schacht) - K. Reinecke FRE
Geschlossene Flügel (Und alles blüht ringsum und alles lacht) - K. Pick
Geschöpfe klein und zart [x] P. Kayser: An die Kinder
Geselligkeit betreffend (Der sei nicht mein Genoss', der mir zum Wein beim vollen Becher
) - H. Eisler GER (Text: after Anacreon)
Geständnis der Liebe (Wohl mir der Stunde, wo ich sie fand
) - J. Raff GER (Text: after Walther von der Vogelweide)
Geständniß (Kennst du nicht das Glutverlangen) - F. Mendelssohn-Bartholdy
Getrost im Leiden (Der Himmel lässt nach langem weinen
) - G. Telemann ENG (Text: M.)
Gevoelens - J. Andriessen DUT (Text: after Kurt Tucholsky) [x]
Geweihte Stätte - F. Hinrichs [x]
Gezeugt in Paris, geboren in Prag H. Eisler: Recitativo drammatico
Ghasel (Du Duft, der meine Seele speiset
) - F. Commer GER
Già il sole dal Gange (Già il sole dal Gange) - A. Scarlatti POR SPA ENG GER
Già il sole dal Gange POR SPA ENG GER A. Scarlatti: Già il sole dal Gange
[No Title] (Già sulle rive dello Xanto ritornano i cavalli
) - L. Dallapiccola ITA *
Già sulle rive dello Xanto ritornano i cavalli
ITA * L. Dallapiccola: Già sulle rive dello Xanto ritornano i cavalli
Gib mein Herz, o Mädchen von Athen
ENG ITA GER (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) L. Lenz: Abschied von Athen
Gib mir dein Herze (Gib mir dein Herze, nimm mein Herze dafür) - E. Melartin
Gib mir dein Herze, nimm mein Herze dafür E. Melartin: Gib mir dein Herze
Gimn (Tebe ljubimoj, tebe prekrasnoj
) - A. Gretchaninov RUS ENG FRE (Text: after Charles Baudelaire)
Gioite tutti (Giote tutti in suoni in canti e'n balli) - O. Vecchi
Giorno per giorno (Giorno per giorno egli viene) - F. Alfano RUS ENG ITA (Text: after Rabindranath Tagore)
Giorno per giorno egli viene RUS ENG ITA (Text: after Rabindranath Tagore) F. Alfano: Giorno per giorno
Giote tutti in suoni in canti e'n balli O. Vecchi: Gioite tutti
Giovanna d'Arco (È notte, e tutto addormentato è il mondo..) - G. Rossini
Giovanna Grey (Io morrò; sonata è l'ora) - G. Donizetti
Girl whose mouth is red and laughing (Girl whose mouth is red and laughing) - G. Rochberg SWE ENG ITA GER POL (Text: after Heinrich Heine) [x]
Girl whose mouth is red and laughing SWE ENG ITA GER POL (Text: after Heinrich Heine) [x] G. Rochberg: Girl whose mouth is red and laughing
Giuro d'amore (Eterno Amore e fè) - G. Donizetti ENG
Give me my lute (Give me my lute: in thee some ease I find) - J. Banister
Give me my lute: in thee some ease I find J. Banister: Give me my lute
Give me the depth of love that springs J. Ireland: Friendship in Misfortune
Glaubet nicht es wären Tränen
GER (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) J. Kittl: Trostlos
Glei hinter mei'm Häusle, wo's Kapelle stoht
ENG E. Humperdinck: 's Sträußle
Gleich wie die Sonne hell, heiter auf der Flut lächelnd GER (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) [x] A. Bungert: Blühende Lippen
Gleite hinan J. Loewe: Kahnlied
Glockenklänge (Sanft ertönen Morgenglocken) - L. Spohr [x]
Gloria in excelsis (Gloria in excelsis Deo) - J. Loewe
Gloria in excelsis Deo J. Loewe: Gloria in excelsis
Glory be to the father (Glory be to the father who created us) - J. Blow ENG LAT (Text: after Bible or other Sacred Texts)
Glory be to the father who created us ENG LAT (Text: after Bible or other Sacred Texts) J. Blow: Glory be to the father
Glücklich lebt, vor Not geborgen
GER [x] I. Bronsart von Schellendorf: Das Vöglein
Glückswunsch - M. Bruch [x]
Glühende Liebe (Dein bin ich) - C. Weber
Go crystal tears (Go crystal tears, like to the morning showers) - J. Dowland
Go crystal tears, like to the morning showers J. Dowland: Go crystal tears
Go nightly cares (Go nightly cares, the enemy to rest) - J. Dowland
Go nightly cares, the enemy to rest J. Dowland: Go nightly cares
Go, Passions, to the cruel fair (Go, Passions, to the cruel fair) - T. Ford
Go, Passions, to the cruel fair T. Ford: Go, Passions, to the cruel fair
Go, song of mine (Dishevell'd and in tears, go, song of mine
) - S. Elgar, N. Cain, F. Cookson ENG ITA
Go to bed sweete muze (Goe to bed sweete Muze take thy rest) - R. Jones
God be in my head (God be in my head and in my understanding) - J. Rutter
God be in my head and in my understanding J. Rutter: God be in my head
God natt (Nu vilar frid över berg och i dalar) - J. Jacobsson [x]
Goddess, goddess of the dimpling smile W. Boyce: Goddess of the dimpling smile
Goddess of the dimpling smile (Goddess, goddess of the dimpling smile) - W. Boyce
Godete, giovani; godete, belle
ITA * I. Pizzetti: Canzone per ballo
Godi diletta ingrata nell'ingannarmi tu - G. Donizetti [x]
God's Bottles (We will drink from God's bottles) - G. Bachlund
Goe to bed sweete Muze take thy rest R. Jones: Go to bed sweete muze
Goj-ty, Dnepr! Slushaj, Dnepr!
UKR RUS (Text: after Taras Hryhorovyc Shevchenko) M. Musorgsky: Na Dnepre
Golden gates - A. Beach [x]
Golden lacht und glüht der Morgen ITA H. Wolf: Der goldene Morgen
Golden stars - C. Rowley ENG ITA GER (Text: after Heinrich Heine) [x]
Golden stars across the heavens (Golden stars across the heavens) - G. Boyle ENG ROM ITA GER (Text: after Heinrich Heine) [x]
Golden stars across the heavens ENG ROM ITA GER (Text: after Heinrich Heine) [x] G. Boyle: Golden stars across the heavens
Goldne Sonne, fliehst du schon [x] P. Kayser: Abendlied eines Hirten
Golgatha (Wie seh' ich dich, mein Jesu, bluten) - J. Franck [x]
Golos -- laskovjy, kak prezhde (Akh, opjat' tot vzor, chto prezhde
) - V. Gavrilin RUS ENG GER FRE (Text: after Heinrich Heine)
Good ale (Bring us in no brown bread for that is made of bran
) - P. Warlock (Text: 15th century)
Good fortune - F. Stagnitta ENG GER (Text: after Heinrich Heine) [x]
Good night, my care and my sorrow C. Ives: The sea of sleep
Gor'ko plakal ja vo sne DUT SWE HEB UKR SPA RUS BAQ ENG DAN ITA GER FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] N. Khalmamedov: Son: Gor'ko plakal ja vo sne
Gott b'hüte dich
L. Lechner: Gott b'hüte dich
Gott b'hüte dich (Gott b'hüte dich
) - L. Lechner
Gott grüß mir die im grünen Rock (Gott grüß mir die im grünen Rock) - A. Droste-Hülshoff [x]
Gott grüß mir die im grünen Rock [x] A. Droste-Hülshoff: Gott grüß mir die im grünen Rock
Gott ist die Liebe - R. Wittemeier [x]
Gott ist getreu [x] C. Hering: Motetto mit Choral
Gott ist meine Hilfe und mein Trost (Drückt die Sorge schwer) - J. Franck [x]
Gott ist nicht ferne [x] C. Hering: Motetto mit Choral
Gott ist unsre Zuversicht (Herr, unser Gott, du bist die Stärk') - J. Franck [x]
Gott, drücke, wenn das Herze bricht
ENG J. Lang: Es ist noch eine Ruhe vorhanden dem Volk Gottes
Gottes Segen - L. Le Beau [x]
Grabhügel (Zwei Hügel macht uns beiden, erwählt die Stell') - J. Weismann GER (Text: after Esaias Tegnér)
Grablied (Leis' wandeln wir wie Geisterhauch) - C. Weber [x]
Grablied für die Mutter (Hauche milder, Abendluft) - F. Schubert ENG
Grablied im Walde - L. Mayer ENG GER (Text: after George Meredith) [x]
Grace (Sweetheart, sweetheart, we in this world today) - C. Ives
Gracia mía (Gracia mía, juro a Dios) - E. Granados ENG
Gracia mía, juro a Dios ENG E. Granados: Gracia mía
Graf Essex an die Königin Elisabeth (Mein dunkles Haar färbt altersgrau die Zeit) - A. Droste-Hülshoff [x]
Graf Siegfried einst in Welschland kam [x] M. Ruprecht: Romanze
Gran Dio, mi manca il cor - G. Donizetti [x]
Gran piant agli ochi (Gran piant agli ochi, greve dogli al core) - F. Landini
Gran piant agli ochi, greve dogli al core F. Landini: Gran piant agli ochi
Gråt inte flickor - J. Eriksson SWE (Text: after William Shakespeare) [x]
Grau bereits sind meine Schläfen und das Haupt ist weiß geworden
GER (Text: after Anacreon) H. Eisler: Die Unwürde des Alterns
Graue Nebel in aller Flur. Dämmern ringsum H. von Glenck: Morgen
Gravidae querela (Huc usque, me miseram) - J. Novák (Text: (12th/13th century)
Greeting - R. Leich NOR DUT SWE ENG ROM ITA GER (Text: after Heinrich Heine) [x]
Greetings (Softly and gently through my soul) - H. Hadley NOR DUT SWE ENG ROM ITA GER (Text: after Heinrich Heine) [x]
Greiser Trinker (Dort seh ich einen grauen Mann) - G. Telemann ENG (Text: ("J.")
Grief, keep within (Grief, keep within and scorn to show but tears) - J. Danyel
Grief, keep within and scorn to show but tears J. Danyel: Grief, keep within
Groet der martelaren - G. Landre [x]
Grosstuer (Wie mancher nähret sich von nicht erlaubten Sachen) - G. Telemann ENG (Text: ("G.")
Grüngoldnes Wehn.. E. Schulhoff: Waldsonnenschein!
Gruss - H. Henkel [x]
Grüßt uns mit freundlichem Willkommen [x] K. Kocher: Die Blumen und die Liebe
Guckt der goldne Mond herunter - H. Hermann [x]
Guerre au Teuton (Guerre au Teuton, guerre sans fin) - C. Cui RUS
Guerre au Teuton, guerre sans fin RUS C. Cui: Guerre au Teuton
Guerre! massacre! carnage G. Rossini: Le chant des titans
Gute Nacht am Grabe (Gute Nacht, gute Nacht, deine Wallfahrt ist vollbrach) - E. von Hettersdorf [x]
Gute Nacht, gute Nacht, deine Wallfahrt ist vollbrach [x] E. von Hettersdorf: Gute Nacht am Grabe
Gute Nacht! (Sonst konnt' ich dein nicht denken) - J. Loewe
Gute Nacht! Gute Nacht! Im Mondenschein, wenn Keiner mehr wacht J. Loewe: Ständchen
Guter Rath - F. Hinrichs [x]
Gutzgauchs Fall (Der Gutzgauch hat sich zu Tod gefall'n
) - J. Haas (Text: 16th century)
Gutzgauchs Undank (Es wollt' ein' Jungfrau Sperber fangen) - J. Haas (Text: 16th century)
Ha di serp'il velen, di tigr'il morso (Ha di serp'il velen, di tigr'il morso) - S. d'India
Ha di serp'il velen, di tigr'il morso S. d'India: Ha di serp'il velen, di tigr'il morso
Hab' ihr oft genug gestanden
GER E. Meyer-Helmund: Marionetta
Habañera (Vente, niña, conmigo al mar) - P. Viardot ENG
Habrá de varias frutas grandes cosechas P. Esteve: Canción satírica de pronósticos
Habt nicht lieb die Welt (Welt ist Welt! Drum mein Gemüte) - J. Franck [x]
Habuit thalamum Salomon rex J. Vodňanský: Cantica (Odarion) XX
Hai core, o crudele (Scioglietemi pietose l'alma) - L. Manzi
Hai Lucia (Hai, Lucia, bona cosa io dic'a tia) - R. de Lassus
Hai, Lucia, bona cosa io dic'a tia R. de Lassus: Hai Lucia
Haia, Kindchen, ich wiege dich, haia! PLD GER (Text: after Hermann Wette)
Hail! Cloris, hail! (Hail! Cloris, hail! Fair goddess of the Spring) - W. Porter
Hail! Cloris, hail! Fair goddess of the Spring W. Porter: Hail! Cloris, hail!
Hajdu tánc (Telekes bocskor gyöngyös kapca) - E. Kálmán
Halleluja - R. Wittemeier [x]
Halling - P. Albertsen [x]
Handwerksburschenlied (Das liebe Ränzel ist gespickt, die alten Stiefel sind geflickt) - J. Kalliwoda [x]
Hangos szavú fülemile kedves szólását E. Kálmán: Fülemüle nóta
Hans Andersen's Carol (Child Jesus came to earth this day
) - J. Raynor ENG DAN FRE (Text: after Hans Christian Andersen)
Happy, O happy he (Happy, O happy he, who not affecting) - J. Wilbye
Happy, O happy he, who not affecting J. Wilbye: Happy, O happy he
Happy streams whose trembling fall (Happy streams whose trembling fall) - J. Wilbye
Happy streams whose trembling fall J. Wilbye: Happy streams whose trembling fall
Hard destinies are Love and Beauty parted! (Hard destinies are Love and Beauty parted!) - J. Wilbye
Hard destinies are Love and Beauty parted! J. Wilbye: Hard destinies are Love and Beauty parted!
Hark, all ye lovely saints above (Hark, all ye lovely saints above) - T. Weelkes
Hark, all ye lovely saints above T. Weelkes: Hark, all ye lovely saints above
Hark, hark pretty lark (Hark! hark! Pretty lark!) - L. Saar ENG
Hark how the Nightingale displayes H. Lawes: The nightingale
Hark, shepherd swains (Hark, shepherd swains; awake, give ear, and banish fear) - H. Lawes
Hark, shepherd swains; awake, give ear, and banish fear H. Lawes: Hark, shepherd swains
[No Title] (Hark! from the pit a fearsome sound) - H. Cowell
Hark! from the pit a fearsome sound H. Cowell: Hark! from the pit a fearsome sound
Hark! hark! Pretty lark! ENG L. Saar: Hark, hark pretty lark
Harpzang - J. Ryelandt [x]
Has she need of monarch's swaying wand C. Ives: My Lou Jennine
Hast du ein Lieb, halt's fest und warm L. Greger: Liebeslied
Hast du nicht Seinen leisen Schritt gehört? ENG GER (Text: after Rabindranath Tagore) C. Ogermann: Er kommt
Hast einsam mich verlassen in dieser Öde GER M. Bruch: Verlassen
Hat die Mutter mich gescholten E. Meyer-Helmund: Der Kuss
Hat dort die kleine Rodika - A. Mendelssohn [x]
Hätt' ich doch, ach, Laso
GER H. von Herzogenberg: Des Mädchens Wunsch
Hauche milder, Abendluft ENG F. Schubert: Grablied für die Mutter
Havasi legelón (Havasi legelón) - B. Bartók SLO HUN (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Havasi legelón SLO HUN (Text: after Volkslieder (Folksongs) B. Bartók: Havasi legelón
Have all our passions certain proper vents J. Danyel: Have all our passions?
Have all our passions? (Have all our passions certain proper vents) - J. Danyel
He, compaignons, resvelons nous (He, compaignons, resvelons nous) - G. Dufay
He, compaignons, resvelons nous G. Dufay: He, compaignons, resvelons nous
He himself courts his own ruin (He himself courts his own ruin) - H. Purcell
He himself courts his own ruin H. Purcell: He himself courts his own ruin
He or she that hopes to gain - J. Berger [x]
He vist dins la lluna (He vist dins la lluna
) - F. Mompou ENG
He vist dins la lluna
ENG F. Mompou: He vist dins la lluna
He whose desires are still abroad (He, whose desires are still abroad, I see) - J. Danyel
He, whose desires are still abroad, I see J. Danyel: He whose desires are still abroad
Hear I the loved song ringing (Hear I the loved song ringing) - E. Resse DUT NOR SPA CZE ENG ITA GER FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Hear I the loved song ringing DUT NOR SPA CZE ENG ITA GER FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] E. Resse: Hear I the loved song ringing
Heart, my heart (Heart, my heart) - A. Marschner RUS ENG ITA GER FRE (Text: Miss S. W. L. after Heinrich Heine) [x]
Heart, my heart RUS ENG ITA GER FRE (Text: Miss S. W. L. after Heinrich Heine) [x] A. Marschner: Heart, my heart
Heart of oak - W. Boyce [x]
Heart's Ease (Sing care away, with sport and play) - A. Anonymous ITA
Hebt ein Falke sich empor
ENG GER J. Brahms: Der Falke
Hebt mich kein geneigter Wind
ENG ITA (Text: ("S.") G. Telemann: Beglückte Niedrigkeit
Heilig sei dir - J. Maier [x]
Heiliger Friede umrauscht meine Brust (Text: Dr. L. L.) I. Levaillant: Geistliches Lied
Heimat (In allen Fernen
) - J. Lang ENG
Heimathlied - W. Herzberg [x]
Heimathslied (Was ich tief im Herzen trage) - A. Berlyn [x]
Heimatlied (Treues, stilles Friedenstal, heimisch sind mir Deine Hütten
) - J. Kalliwoda ENG
Heimkehr aus dem Heu - J. Weismann [x]
Heimweh (Elysium, du Land, wo Friede wird) - J. Loewe
Heimweh (Was haftet mein Blick auf der Heimat Gestad) - M. Bruch GER (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Heimweh (Bekannte Lieder tönen
) - A. Anonymous [x]
Heirat (Wie weislich tut, wer seine Schuh) - G. Telemann ENG (Text: ("S.")
Heisse stille Liebe schwebet (Heisse stille Liebe schwebet) - C. Weber [x]
Heisse stille Liebe schwebet [x] C. Weber: Heisse stille Liebe schwebet
Heiter, Chloe, wie dein Geist [x] P. Kayser: An Chloe
Helas, et quant vous veray G. Dufay: Helas, et quant vous veray?
Helas, et quant vous veray? (Helas, et quant vous veray) - G. Dufay
Helas, ma dame, par amours (Helas, ma dame, par amours) - G. Dufay
Helas, ma dame, par amours G. Dufay: Helas, ma dame, par amours
Helas mon dueil, a ce cop sui je mort (Helas mon dueil, a ce cop sui je mort) - G. Dufay
Helas mon dueil, a ce cop sui je mort G. Dufay: Helas mon dueil, a ce cop sui je mort
Helf' mir Gott, wie fliegen die Gänse, helf' mir Gott, wie fliegen sie all'
GER R. Schumann: Romanze vom Gänsebuben
Hell glänzt der Sterne Pracht, süßes Lieb
| |