|
|
|
|
If you find the information here useful, please help support this project!
|
Author: Anonymous/Unidentified Artist
First lines and titles beginning F through I
Texts set to music [warning - not necessarily comprehensive]
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: titles are in bold and first lines are in italics
Fa una canzona (Fa una canzona senza note nere) - O. Vecchi
Fa una canzona senza note nere O. Vecchi: Fa una canzona
Fade, vision bright - N. Dello Joio [x]
Fahet uns die Füchse (Fahet uns die Füchse, die kleinen Füchse, die die Weinberg verderben) - M. Franck
Fahet uns die Füchse, die kleinen Füchse, die die Weinberg verderben M. Franck: Fahet uns die Füchse
Fahr' mich hinüber (Text: after Casimir Delavigne) [x] K. Reinecke: Der Gondolier
Fahr wohl, du mein Land und ihr Quellen und Wälder GER (Text: after Volkslieder (Folksongs) M. Bruch: Abschied von der Heimat
Fahre mich hinüber, schöner Schiffer [x] A. Goldschmidt: Schifferlied
Fain would I change that note (Fain would I change that note
) - T. Hume GER
Fain would I change that note
GER T. Hume: Fain would I change that note
Fain would I haue a pretie thing V. Rieti: Fain would I have a pretty thing
Fain would I have a pretty thing (Fain would I haue a pretie thing) - V. Rieti
Fair Cytherea presents her doves (from The Triumphs of Oriana) - J. Lisley [x]
Fair nymphs, I heard one telling (Fair nymphs, I heard one telling) (from The Triumphs of Oriana) - J. Farmer
Fair nymphs, I heard one telling (from The Triumphs of Oriana) J. Farmer: Fair nymphs, I heard one telling
Fair Orian in the morn (from The Triumphs of Oriana) - J. Milton [x]
Fair Oriana, beauty's Queen (from The Triumphs of Oriana) - J. Hilton [x]
Fair Oriana, seeming to wink at folly (Fair Oriana, seeming to wink at folly) (from The Triumphs of Oriana) - R. Jones [x]
Fair Oriana, seeming to wink at folly (from The Triumphs of Oriana) [x] R. Jones: Fair Oriana, seeming to wink at folly
Fair Phyllis I saw sitting all alone (Fair Phyllis I saw sitting all alone) - J. Farmer
Fair Phyllis I saw sitting all alone J. Farmer: Fair Phyllis I saw sitting all alone
Fairy chimes (You cannot count the blue-bells) - L. Lehmann [x]
Faithless - A. Davenport ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Falai, miñ'amor (Falai, miñ'amor) - L. Milan
Falai, miñ'amor L. Milan: Falai, miñ'amor
Fald til hvile kærlighed P. Schierbeck: Vuggevise
Fall O rain and cease not falling
ENG (Text: after Friedrich Rückert) A. Bax: Spring rain
Fallendes Blatt - H. Altmann [x]
False Concolinel (Is it not sure a deadly pain) [x] G. Finzi: Is it not sure a deadly pain
False Phillis (Exact to appointment I went to the grove) - Anonymous
Fama malum - Josquin des Prez [x]
Fange mich - J. Weismann [x]
Fantasie (Woher kam die Fantasie) - F. Himmel (Text: after William Shakespeare) [x]
Far in the wood (Far in the wood where pine trees grow) - C. Ives
Far in the wood where pine trees grow C. Ives: Far in the wood
Farben sind genug beisammen (Farben sind genug beisammen) - A. Droste-Hülshoff [x]
Farben sind genug beisammen [x] A. Droste-Hülshoff: Farben sind genug beisammen
Farewell - J. Breil ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Farewell all joys (Farewell all joys! when he is gone
) - H. Purcell ENG (Text: after Florimond de Remond)
Farewell all joys! when he is gone
ENG (Text: after Florimond de Remond) H. Purcell: Farewell all joys
Farewell Despairing Hopes, I'll love no more H. Lawes: A despairing lover
Farewell my bosoms delight [x] H. Abrams: The farewell
Farewell My Trim-built Wherry (Then farewell, my trim-built wherry) - C. Dibdin
Farewell, once my delight (Farewell, once my delight! Farewell, the nearest) - W. Porter
Farewell, once my delight! Farewell, the nearest W. Porter: Farewell, once my delight
Farewell the voice you hear [x] M. Arkwright: The pirate's farewell
Farewell to civilisation - M. Garrett (Text: after Heinrich Heine) [x]
Farewell unkind (Farewell unkind farewell, to me no more a father) - J. Dowland
Farewell unkind farewell, to me no more a father J. Dowland: Farewell unkind
Farfalletta, aspetta aspetta ENG V. Bellini: La farfalletta
Farfalletta festosetta che scherzando al lume vai ENG M. Greene: Farfalletta festosetto
Farfalletta festosetto (Farfalletta festosetta che scherzando al lume vai) - M. Greene ENG
Fata lunii-n valul marii (Fata lunii-n valul marii) - N. Bretan ENG (Text: after Heinrich Heine) [x]
Fata lunii-n valul marii ENG (Text: after Heinrich Heine) [x] N. Bretan: Fata lunii-n valul marii
Father, whither fly the swans ENG GER (Text: after Jens Peter Jacobsen) F. Delius: Autumn
Faut-il renfermer dans mon âme - G. Donizetti [x]
Faute d'argent (Faute d'argent, c'est douleur nompareille) - Josquin des Prez
Faute d'argent, c'est douleur nompareille Josquin des Prez: Faute d'argent
Feenruf - J. Raff (Text: after Thomas Moore) [x]
Feier Gottes, Ruhetag [x] C. Hering: Sonntagslied
Feinslieb (Es steht ein Haus zwischen Linden und Rosen) - J. Pache [x]
Femmisi inanzi Amor (Femmisi inanzi Amor la Donna mia) - G. Le Sueur
Femmisi inanzi Amor la Donna mia G. Le Sueur: Femmisi inanzi Amor
Fenesta ca lucive (Fenesta ca lucive e mo nun luce) - Anonymous
Fenesta ca lucive e mo nun luce Anonymous: Fenesta ca lucive
Fensterlein, nachts bist du zu (Fensterlein, nachts bist du zu
) (from Toscanische Melodieen) - A. Zemlinsky, R. von Hornstein, G. Jenner, G. Wolff SPA ENG ITA GER
Fensterlein, nachts bist du zu
(from Toscanische Melodieen) SPA ENG ITA GER A. Zemlinsky, R. von Hornstein, G. Jenner, G. Wolff: Fensterlein, nachts bist du zu
Ferma, Dorinda mia (Ferma, Dorinda mia) - V. Calestani
Ferma, Dorinda mia V. Calestani: Ferma, Dorinda mia
Fern her tönte Cicadengesang [x] A. Scharrer: Die versunkene Stadt
Fern im Ost beginnt die Sonne M. Bruch: Morgengesang
Fern ist der Mond der Heimat (Aus dem dunklen Meere wächst der Mond herauf
) - P. Haas CZE ENG GER (Text: after Zhang Jiuling)
Fern und nah - W. Hill [x]
Fern von dir - G. von Zieritz [x]
Fernsicht - H. Schläger [x]
Fertiliza tu vega (Fertiliza tu vega) GER
Fertiliza tu vega GER
Fidelity of love - J. Coulthard [x]
Fie, fie! What a coil is here
(Text: 17th century.) R. Jones: Fie, what a coil is here!
Fie on this feigning (Fie on this feigning) - J. Dowland
Fie on this feigning J. Dowland: Fie on this feigning
Fie, what a coil is here! (Fie, fie! What a coil is here
) - R. Jones (Text: 17th century.)
Fille aux blonds cheveux [x] A. Holmès: La princesse neige
Filles du hameau, laissez vous conduire M. Malibran: Le Batelier
Finale (Sumer is icumen in) - B. Britten ENG LAT
Finale (Immer lustig, lieben Leute) - J. Pache [x]
Finchè fedele tu mi sei stata - G. Donizetti [x]
Finché sereno è il cielo GER G. Rossini: La passeggiata
Find me a lonely cave (Find me a lonely cave) - J. Eccles
Find me a lonely cave J. Eccles: Find me a lonely cave
Fine knacks for ladies (Fine knacks for ladies, cheap, choice, brave and new) - J. Dowland
Fine knacks for ladies, cheap, choice, brave and new J. Dowland: Fine knacks for ladies
Finisci l'ultimo canto (Finisci l'ultimo canto e dividiamoci..) - F. Alfano ENG ITA GER POL (Text: after Rabindranath Tagore)
Finisci l'ultimo canto e dividiamoci.. ENG ITA GER POL (Text: after Rabindranath Tagore) F. Alfano: Finisci l'ultimo canto
Fins ej lots? Låt go ändå! A. Maier: Ungt Mod
Fioriva il tiglio RUS ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] P. Guarino: Fioriva il tiglio : Melodia
Fioriva il tiglio : Melodia (Fioriva il tiglio) - P. Guarino RUS ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
First Mill Song (Wheels are clacking, waters glisten) ENG (Text: after Johann Nepomuk Vogl)
Fischen schwimmt wohl hin und her [x] J. Loewe: Fischerin und Jägerbuch
Fischerin und Jägerbuch (Fischen schwimmt wohl hin und her) - J. Loewe [x]
Fishermaiden - C. Palm NOR DUT SPA RUS ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Fishing (A light spring breeze
) - A. Oldham ENG *
Fiskervise (Vi svaeve hid, vi svaeve did
) - P. Grønland (Text: after Friedrich, Freiherr von Dalberg) [x]
F'jalka - A. Arensky [x]
Flaïolet (En mai quand le rossignolet) - A. Casella (Text: 13th century)
[No Title] (Flammenauge, dunkles Haar
) (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) - J. Brahms ENG GER
Flammenauge, dunkles Haar
(from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) ENG GER J. Brahms: Flammenauge, dunkles Haar
Flaque d'eau sans un pli
FRE (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) M. Delage: Le coq
Fleug, Psyche, fleug - A. Krieger [x]
Fleur de néflier (Ma mignonne est plus douce) - A. Holmès [x]
Fleur du Pécher (Fleur du pécher frémissait
) - B. Martinů CZE FRE (Text: after Čan-Jo Su)
Fleur du pécher frémissait
CZE FRE (Text: after Čan-Jo Su) B. Martinů: Fleur du Pécher
Flieder - R. Würz [x]
Flieg doch fort, du kleines Tier! [x] J. Loewe: Das Vöglein
Flieg' Vöglein durch den Böhmerwald (Flieg' Vöglein durch den Böhmerwald) - F. Kücken
Flieg' Vöglein durch den Böhmerwald F. Kücken: Flieg' Vöglein durch den Böhmerwald
Flora gave me fairest flowers (Flora gave me fairest flowers) - J. Wilbye
Flora gave me fairest flowers J. Wilbye: Flora gave me fairest flowers
Flourish ye hillocks (Flourish ye hillocks, set with fragrant flowers) - J. Wilbye
Flourish ye hillocks, set with fragrant flowers J. Wilbye: Flourish ye hillocks
Flow, my tears (Flow, my tears, fall from your springs) - J. Dowland
Flow, my tears, fall from your springs J. Dowland: Flow, my tears
Flow not so fast, ye fountains (Flow not so fast, ye fountains) - J. Dowland
Flow not so fast, ye fountains J. Dowland: Flow not so fast, ye fountains
Flower song - A. Hennemann DUT SPA RUS HUN ENG ITA FRE CHI (Text: after Heinrich Heine) [x]
Flowers for the Graces - N. Rorem (Text: after Sappho) [x] *
Flüchtigkeit der Jugend (Hin sind meine schönsten Tage
) - J. Lauer [x]
Flutenreicher Ebro
(from Spanisches Liederbuch - Weltliche Lieder) ENG FRE GER A. Levinsohn: Fluthenreicher Ebro, blühendes Thal
R. Schumann: Romanze
Fluthenreicher Ebro (from Spanisches Liederbuch - Weltliche Lieder) ENG FRE GER A. Levinsohn: Fluthenreicher Ebro, blühendes Thal
R. Schumann: Romanze
Fluthenreicher Ebro, blühendes Thal (Flutenreicher Ebro
) (from Spanisches Liederbuch - Weltliche Lieder) - A. Levinsohn ENG FRE GER
Fly, Love, aloft to heaven (Fly, Love, aloft to heaven and look out Fortune) - J. Wilbye
Fly, Love, aloft to heaven and look out Fortune J. Wilbye: Fly, Love, aloft to heaven
Fly not so swift (Fly not so swift, my dear, behold me dying) - J. Wilbye
Fly not so swift, my dear, behold me dying J. Wilbye: Fly not so swift
Fly swift, ye hours (Fly swift, ye hours, fly swift, thou lazy sun) - H. Purcell
Fly swift, ye hours, fly swift, thou lazy sun H. Purcell: Fly swift, ye hours
Flying Robert (When the rain comes tumbling down
) - G. Ligeti ENG (Text: after Heinrich Hoffmann)
Foi numa noite calmosa - L. Gallet [x]
Folías (Volaba la palomita) - L. Briceño
Folk song (Oft when two fond hearts must sever) - V. Harris ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Folkvisa: Kom fly med mig (Kom fly med mig) - J. Söderman DUT ENG (Text: after Heinrich Heine) [x]
Fond Affection - E. Bacon [x]
Fondly are the flowers looking (Fondly are the flowers looking) - S. Schlesinger RUS ENG (Text: after Heinrich Heine) [x]
Fondly are the flowers looking RUS ENG (Text: after Heinrich Heine) [x] S. Schlesinger: Fondly are the flowers looking
For Jillian of Berry she dwells on a hill P. Warlock: Jillian of Berry
[No Title] (For that brief moment
) - P. Amsel ENG (Text: after Hokushi)
For that brief moment
ENG (Text: after Hokushi) P. Amsel: For that brief moment
For the time being - J. Guichelaar [x] *
Forest music: two part song - J. Gullan (Text: after Heinrich Heine) [x]
Forget-me-not - G. Bantock [x]
Fors seulement (Fors seulement latente que le meure) - M. Pipelare, Josquin des Prez, J. Obrecht, A. Agricola, Vervonet, Pirson
Fors seulement latente que le meure A. Brumel: Du tout plongiet -- Fors seulement
J. Ockeghem: Fors seulement l'attente
M. Pipelare, Josquin des Prez, J. Obrecht, A. Agricola, Vervonet, Pirson: Fors seulement
Fors seulement l'attente (Fors seulement latente que le meure) - J. Ockeghem
Fort aus Qualm und Bücherstaub [x] R. von Hornstein: Recht der Jugend
[No Title] (Fort ist die Sonne, fort ist alle Lust
) - G. Einem GER (Text: after Hafis (Mohammed Schemsed-din)
Fort ist die Sonne, fort ist alle Lust
GER (Text: after Hafis (Mohammed Schemsed-din) G. Einem: Fort ist die Sonne, fort ist alle Lust
Fortuna d'un gran tempo - Josquin des Prez [x]
Fotorototó - L. Gallet [x]
four-part men's chorus a cappella [x] M. Voigt-Schweikert: Kuriose Geschichte
Fra gli orrori di notte (Fra gli orrori di notte) - P. Torri
Fra gli orrori di notte P. Torri: Fra gli orrori di notte
Frage mich immer! fragest umsonst C. Weber: Unbefangenheit
Frage nicht - S. Jadassohn [x]
Frage nicht, wie es gekommen J. Loewe: Frage nicht!
Frage nicht! (Frage nicht, wie es gekommen) - J. Loewe
Fragen (Mein liebes Herz, was ist dir?
) - J. Brahms ENG GER
Frägt die Velt die alte Cashe FRE
Frail autumn lights on the leaves C. Ives: The ending year
Franc cuer gentil, sur toutes gracieuse (Franc cuer gentil, sur toutes gracieuse) - G. Dufay
Franc cuer gentil, sur toutes gracieuse G. Dufay: Franc cuer gentil, sur toutes gracieuse
Franz (Das Herz will mir brechen, Therese) - C. Goldmark [x]
Frau Holle (Nun schaut geschwinde) - J. Pache [x]
Frau Mette (Herr Peter und Bender saßen beim Wein) (from Neue Gedichte - Romanzen) - R. Emmerich, M. Plüddemann, E. von Volborth GER
Frau Mette : Ballade (Herr Peter und Bender saßen beim Wein) (from Neue Gedichte - Romanzen) - L. Bussler, A. Riccius GER
Frau Mette: nach dem dänischen von Heine (Herr Peter und Bender saßen beim Wein) (from Neue Gedichte - Romanzen) - L. Damrosch GER
Frau Nachtigall - L. Gellert [x]
Frauenlob - A. Mendelssohn [x]
Fredda sinistra e nera L. Mililotti: Povero Marinar
Frei und froh mit muntern Sinnen [x] C. Weber: Lebensansicht
Freiheit meiner Seele J. Kalliwoda: Wanderlied (Volksweise)
Freud und Leid (Es liegt im Herzen gebettet so warm) - K. Reissiger [x]
Freude in Ehren - M. König [x]
Freude schwebt hernieder [x] C. Beils: Lied der Gesellschaft des Frohsinns
Freudiges Vertrauen (Was der gute Vater tut) - C. Hering [x]
Freund, ich bitte, hüte dich! J. Haydn: Die Warnung
Freund, sieh die vollen Flaschen blinken [x] P. Kayser: Trinklied
Freunde - G. von Zieritz [x]
Freunde, darum sollt ich sorgen GER A. Liste: Die Sorge
Freundlich deine Bahn zu leiten [x] F. Berner: Zur Geburtsfeier eines Freundes oder einer Freundin
Freundschaft (Die Freundschaft dieser Welt) - G. Telemann ENG (Text: ("S.")
Freundschaft und Liebe (Zwei Grazien bekränzen) - K. Hellwig [x]
Freye Brüder! Da die Stund' [x] F. Fleischer: Tafellied
Freylach zain (Yoshke, Yoshke,shpan dem loshek, zol er) - S. Liberovici
[No Title] (Friede, mein Herz
) - A. Zemlinsky ENG ITA GER (Text: after Rabindranath Tagore)
Friede, mein Herz
ENG ITA GER (Text: after Rabindranath Tagore) A. Zemlinsky: Friede, mein Herz
Friede und Ruhe in Gott (Du Uhruh', du Unruh', du Unruh' meiner Seelen) - J. Loewe
Friend of my soul, when far away (Friend of my soul! when far away
) - H. Abrams
Friend of my soul! when far away
H. Abrams: Friend of my soul, when far away
Friends, life is well worth living! ENG (Text: after Paul Knepler)
Friends, life is well worth living! (Friends, life is well worth living!) ENG (Text: after Paul Knepler)
Friendship (All love that has not friendship for its base) - C. Ives
Friendship in misfortune (Give me the depth of love that springs) - J. Ireland
Frische Bursche, Hochlands Bursche (Wenn den Silbermond ihr dankt
) GER FRE (Text: after James Hogg)
Froh, durch blüthenvolle Gründe A. Spaeth: Alpenlied
Froh sah ich dich aufblüh'n [x] H. Schläger: Lied der Walküre
Frohe Botschaft (Frühlingslüfte lau und linde
) - P. Hartung [x]
Fröhlich der junge Vogel fliegt (Fröhlich der junge Vogel fliegt) - C. Sinding GER (Text: after Holger Henrik Herholdt Drachmann)
Fröhlich der junge Vogel fliegt GER (Text: after Holger Henrik Herholdt Drachmann) C. Sinding: Fröhlich der junge Vogel fliegt
Fröhliche Fahrt - F. Hinrichs [x]
From all my tears of sorrow (From all my tears of sorrow) - A. Heller DUT SPA RUS ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
From all my tears of sorrow DUT SPA RUS ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] A. Heller: From all my tears of sorrow
From my tears springing (From my tears springing) - R. Ellicott DUT SPA RUS ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
From my tears springing DUT SPA RUS ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] R. Ellicott: From my tears springing
From my tears that have fallen (From my tears that have fallen) - R. Farrell DUT SPA RUS ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
From my tears that have fallen DUT SPA RUS ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] R. Farrell: From my tears that have fallen
From out my tears (From out my tears) - W. Shebbeare DUT SPA RUS ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
From out my tears DUT SPA RUS ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] W. Shebbeare: From out my tears
From out of my tears (From out of my tears) - B. Luard-Selby DUT SPA RUS ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
From out of my tears DUT SPA RUS ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] B. Luard-Selby: From out of my tears
From silent shades (From silent shades and the Elysian groves) - H. Purcell, M. Tippett
From silent shades and the Elysian groves H. Purcell, M. Tippett: From silent shades
From the Portugese (In moments to delight devoted) (from Childe Harold's Pilgrimage) RUS ENG H. Hermann: In moments to delight devoted
From the tomb of an unknown woman - G. Bantock [x]
From where have you come, beloved ENG
From where have you come, beloved? (From where have you come, beloved) ENG
Frost fäll på blommor i vårens natt DUT ENG ITA FRE GER (Text: after Heinrich Heine) [x] J. Söderman: Volkvisa
Früh, da sich leuchtend
ENG GER POL
Früh mit der Lerche Sang wandert ich weit
GER (Text: after Robert Burns) R. Franz: Liebliche Maid
Früh-Lied am Meere (Der Meeresflut mit Purpurglut) - J. Loewe
Frühes Leid (Und wenn die Sonne sinket) - H. Linke [x]
Frühling (Wenn Primeln gelb und Veilchen blau
) - W. Petersen NOR GER (Text: after William Shakespeare)
Frühling (Leise rauscht der Frühlingswind) - J. Gänsbacher [x]
Frühling (Nun am Strauch die Knospen springen) - B. Schmidt [x]
Frühling (Treib' hin, du letzte Scholle Eis) - E. Strube [x]
Frühling ist kommen, lieblicher Lenz! [x] S. Heller: Frühlings Erwachen
Frühling mut - M. Bruch [x]
Frühling ohn' Ende - F. Rühl [x]
Frühling und Liebe, sie kehren nun wieder
J. Schulz: Aufforderung
Frühling, wie hab' ich deiner begehrt [x] K. Reissiger: Sehnsucht
Frühling wird's - H. Goetz [x]
Frühlings Ankunft (altjapanisch) (Winter entflieht, schon der Lenz sich zeigt
) - W. Kienzl GER
Frühlings Erwachen (Frühling ist kommen, lieblicher Lenz!) - S. Heller [x]
Frühlings Erwachen (Woher nur dies linde Säuseln
) - C. Bertelsmann, C. Kreutzer
Frühlings Erwachen (Grün wird's wieder in Feld und Hag) - J. Pache [x]
Frühlings-Abend (Leis, wie Himmelssegen, rauscht der milde Regen) - A. Dietrich [x]
Frühlingsabend (Die Erde ruht, am Himmel fliegen
) - W. Forsyth GER (Text: after Ivan Sergeyevich Turgenev)
Frühlingsahnen (Frühlingsahnen Frühlingswehen gleicht dem Lied in stiller Brust) - J. Kalliwoda [x]
Frühlingsahnen Frühlingswehen gleicht dem Lied in stiller Brust [x] J. Kalliwoda: Frühlingsahnen
Frühlingsahnung - H. Schläger [x]
Frühlingsbote! Schmetterling! ENG J. Lang: Schmetterling
Frühlingsdrängen (Goldbeglänzt in tausend Lichtern) - R. von Hornstein [x]
Frühlingseinzug (Horch, horch, wie's durch die Lüfte zieht) - J. Pache [x]
Frühlingseinzug (Der Frühling ist angekommen) - J. Pache [x]
Frühlingsempfindung (Ich lieg' am Bache in süsser Ruh') - J. Pache [x]
Frühlingsengel - W. Herzberg [x]
Frühlingsfeier - G. Bergmann [x]
Frühlingsgedränge - M. Ast [x]
Frühlingsglaube - H. von Herzogenberg [x]
Frühlingsjubel (Aus grünen Gezweigen) - F. Abt [x]
Frühlingslied (An Birkenzweigen blättert) - J. Loewe ENG
Frühlingslied (Schon milder scheint die Sonne nieder) - N. Burgmüller [x]
Frühlingslied (Ein Mailied voller Wonne) - G. Goltermann [x]
Frühlingslied (Berg und Thal will ich durchstreifen in der Frühlingstage Pracht) - F. Mendelssohn-Bartholdy
Frühlingslüfte lau und linde
[x] P. Hartung: Frohe Botschaft
Frühlingsmorgen (O Morgenglanz) - H. Linke [x]
Frühlingsmorgen - R. von Hornstein [x]
Frühlingsnacht - H. Hermann [x]
Frühlingsräthsel (O Herz, was ist mit dir gescheh'n) - R. von Hornstein [x]
Frühlingssonne, Waldeswonne (Frühlingssonne, Waldeswonne) - J. Gänsbacher [x]
Frühlingssonne, Waldeswonne [x] J. Gänsbacher: Frühlingssonne, Waldeswonne
Frühlingssturm (Wer jagt durch die Gassen in hellem Lauf) - F. Hardt, J. Anderson, F. Fuhrmeister [x]
Frühlingstag (Sonnenschein auf allen Dächern) - R. von Hornstein [x]
Frühlingstraum (Will träumen hier unterm Blüthenbaum) - A. Walter [x]
Frühlingstrost im Gesange - L. Gellert [x]
Frühlingswanderschaft - F. Kücken [x]
Frühlingswehen (Nur in Lenzeswonne) - J. Gänsbacher [x]
Fuga duarum (Vzármutku mém k Tobě, Bože, volám) - Anonymous
Fuga quatuor vocum (Hossana, Hossana, Hossana in excelsis) - Anonymous
Fugga, fugg'Amor (Fugga, fugg'Amor, chi desia) - M. Savioni
Fugga, fugg'Amor, chi desia M. Savioni: Fugga, fugg'Amor
Fugge il verno dei dolori (Fugge il verno dei dolori) - C. Monteverdi
Fugge il verno dei dolori C. Monteverdi: Fugge il verno dei dolori
Fuglefængeren - A. Backer-Grøndahl [x]
Führ mich Kind (Führ mich, Kind nach Bethlehem
) (from Spanisches Liederbuch - Geistliche Lieder) - G. Flügel GER
Führ mich, Kind nach Bethlehem (Führ mich, Kind nach Bethlehem
) (from Spanisches Liederbuch - Geistliche Lieder) - H. Wolf GER
Führ mich, Kind nach Bethlehem
(from Spanisches Liederbuch - Geistliche Lieder) GER G. Flügel: Führ mich Kind
H. Wolf: Führ mich, Kind nach Bethlehem
Fuis melancolie [x] C. Blum: Chanson
Fuistia la siega y golviesti ENG J. Nin: Asturiana
Fülemüle nóta (Hangos szavú fülemile kedves szólását) - E. Kálmán
Fulgens iubar ecclesiae dei (Fulgens iubar ecclesiae dei) - G. Dufay
Fulgens iubar ecclesiae dei G. Dufay: Fulgens iubar ecclesiae dei
Fuor de la bella gaiba (Fuor de la bella gaiba) - A. Casella
Fuor de la bella gaiba A. Casella: Fuor de la bella gaiba
Für eine Freimaurerloge (Unsres Lebens wert zu sein) - F. Götzloff [x]
Für Einen (Mein Herz ist schwer, Gott sei es geklagt!) - R. Franz, A. Jensen (Text: after Robert Burns) [x]
Für meines Herzens bittre Klagen E. Zumsteeg: Liebes-Frage
Fürst des Lebens, Jesu Christ [x] J. Franck: Auferstehung Christi
Fürwahr, mein Liebchen, ich will nun frein
ENG GER J. Brahms: Neckereien
Fuyons, prends-moi pour ton époux DUT ENG (Text: after Heinrich Heine) [x] A. Alferaki: Tragédie
Fuyons tous d'amour le jeu (Fuyons tous d'amour le jeu) - R. de Lassus ENG
Fuyons tous d'amour le jeu ENG R. de Lassus: Fuyons tous d'amour le jeu
Fy ngardd - O. Edwards (Text: after T. E. (Thomas Edward) Brown) [x]
Garde tes moutons - G. Donizetti [x]
[No Title] (Garlic, good garlic) - L. Berio
Garlic, good garlic L. Berio: Garlic, good garlic
Gärtner, komm die Triebe schneiden!
GER (Text: after Sofie Hämmerli-Marti)
Gatinha Parda (A minha gatinha parda) - H. Villa-Lobos ENG
Gaudete omnes (Gaudete omnes et laetamini) - J. Sweelinck
Gaudete omnes et laetamini J. Sweelinck: Gaudete omnes
Gay go up and gay go down
(Text: 18th century) W. Walton: Rhyme
Gay little dandelion (Gay little dandelion light up the meads) - G. Chadwick
Gay little dandelion light up the meads G. Chadwick: Gay little dandelion
Gde ty, prelestnyj kraj (Gde ty, prelestnyj kraj, rodimaja strana) - A. Aliabev
Gde ty, prelestnyj kraj, rodimaja strana A. Aliabev: Gde ty, prelestnyj kraj
Gde ty, tam mysl' moja letajet (Gde ty, tam mysl' moja letajet) - N. Rimsky-Korsakov
Gde ty, tam mysl' moja letajet N. Rimsky-Korsakov: Gde ty, tam mysl' moja letajet
Gebadet und gesalbt von Myrrhe troff ich (Gebadet und gesalbt von Myrrhe troff ich
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Hebräisch aus dem hohen Lied) - G. Eijken GER
Gebadet und gesalbt von Myrrhe troff ich
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Hebräisch aus dem hohen Lied) GER G. Eijken: Gebadet und gesalbt von Myrrhe troff ich
Gebet (Am Morgen, am Mittag, im Abendlicht
) - Louis Ferdinand GER (Text: after Edgar Allan Poe)
Gebet - R. Kahn [x]
Gebet (Herr! Der Du Alles wohl gemacht) - E. Kauffmann [x]
Gebet (Verlass mich nicht) - J. Pache [x]
Gebrochenes Herz (Die Rosen und die Nelken) - K. Reinecke [x]
Gedanken - H. Jelmoli [x]
Gedenke mein! (Gedenke mein! Ich denke dein!) - L. Beethoven
Gedenke mein! Ich denke dein! L. Beethoven: Gedenke mein!
Gedenken (Es steht sein Bild noch immer da) - A. Schoenberg
Gedenkst du des Abends, das Meer strahlt' von Golde [x] A. Bungert: Mir schweben tausend Bilder heiliger Erinnerung warm um's Herz
Gedenkt mij in Uw gebeden - H. Mulder [x] *
Geduld in Trübsal (Stell', o Herz, dein Trauern ein
) - J. Franck [x]
Gefangener Mann [x] F. Götzloff: Des Troubadours Klagegesang im Gefängnis
Gegen Mitternacht schon war es um die Stunde (Text: after Anacreon) [x] A. Teichmüller: Der Besuch des Eros
Geh', Geliebter, geh' jetzt (Geh, Geliebter, geh jetzt
) (from Spanisches Liederbuch - Weltliche Lieder) - R. von Hornstein ENG GER
Geh, Geliebter, geh jetzt
(from Spanisches Liederbuch - Weltliche Lieder) ENG GER L. Damrosch, H. Wolf: Geh, Geliebter, geh jetzt!
R. von Hornstein: Geh', Geliebter, geh' jetzt
Geh, wo Ruhm dir winket (Geh, wo Ruhm dir winket
) - M. Bruch GER (Text: after Thomas Moore)
Geh, wo Ruhm dir winket
GER (Text: after Thomas Moore) M. Bruch: Geh, wo Ruhm dir winket
Geh' zur Ruh - T. Elze [x]
Geheimniss (Vöglein hat im Fliederbaum) - G. Brah-Müller [x]
Gehorsam (Rufe mich und ich will kommen) - F. Becker [x]
Geht schlafen, geht ENG (Text: ("S".) G. Telemann: Ohnesorge
Geigelein, Geigelein, Brotenbein
GER (Text: after Josef Reinhart)
Geistergruss (Im Haine schlagen lustig die muntern Vögelein) - J. Kalliwoda [x]
Geistliches Lied (Doch der Herr, er leitet die Irrenden recht) - F. Mendelssohn-Bartholdy
Geistliches Lied (Heiliger Friede umrauscht meine Brust) - I. Levaillant (Text: Dr. L. L.)
Geistliches Lied (Dir nah ich mich, nah' mich dem Throne
) - J. Haydn FRE
Gej, po doroge (Gej, po doroge vojsko krasnoje idjot) - S. Prokofiev
Gej, po doroge vojsko krasnoje idjot S. Prokofiev: Gej, po doroge
Geld (Die grösste Kunst ist Geld zu machen) - G. Telemann ENG (Text: ("S.")
Gelehnet lag ich an dem Baum [x] J. Kinkel: Abendruhe
Geliebte Tote, wache auf! [x] F. Götzloff: Am Grabe
Geliebter Frühling meiner Tage ENG (Text: ("Z.") G. Telemann: Die Jugend
Geliebtes Mädchen, nimm dies Lied [x] P. Kayser: Lied
Gelobt sei Gott (Gelobt sei Gott, denn er erhört) - J. Loewe
Gelobt sei Gott, denn er erhört J. Loewe: Gelobt sei Gott
Geme la chiglia della nave mia
ITA (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) V. Davico: Il vascello
Genau geprüft [x] J. Lauer: Die Freundschaft
General! Wir sind des Kaisers Leiter und Sprossen!
GER H. Beekhuis: Klage der Garde
Genrebild - H. Hermann (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
Gentil cresson vert a que laura ung petit coup m'amye H. Fresneau: La Fricassée
Gentils gallans de France - J. Menasce (Text: 15th century) [x]
Gentle zephyr (Gentle Zephyr, as you fly) - W. Bennett GER
Gentle Zephyr, as you fly GER W. Bennett: Gentle zephyr
Gently, Johnny - R. Abramson [x]
Gently the breezes caress the buds ENG FRE GER (Text: after Franz Toussaint) A. de Polignac: Li-Si
Georgia prison song (Every mail day, every mail day, I get a letter, son come home, o son) - H. Eisler
Germanenschlacht (Was schallt in den Lüften) - J. Pache [x]
Geruhig seines Weges gehn (Geruhig seines Weges gehn und wo man kann, beglücken) - J. Loewe [x]
Geruhig seines Weges gehn und wo man kann, beglücken [x] J. Loewe: Geruhig seines Weges gehn
Gesang aus Ossians Fingal (Wein' an den Felsen, der brausenden Winde) - J. Brahms ITA GER (Text: after James Macpherson (pretending to translate "Ossian")
Gesang der Zwerge an Schneewittchens Sarge (Nicht in düstrer Erde Schacht) - K. Reinecke FRE
Geschlossene Flügel (Und alles blüht ringsum und alles lacht) - K. Pick
Geschöpfe klein und zart [x] P. Kayser: An die Kinder
Gesegnet ihr Frühlingssterne [x] F. Becker: Aufbruch zur Lenzfahrt
Geselligkeit betreffend (Der sei nicht mein Genoss', der mir zum Wein beim vollen Becher
) - H. Eisler GER (Text: after Anacreon)
Geständnis der Liebe (Wohl mir der Stunde, wo ich sie fand
) - J. Raff GER (Text: after Walther von der Vogelweide)
Geständniß (Kennst du nicht das Glutverlangen) - F. Mendelssohn-Bartholdy
Geträumtes Glück (Draussen, wo der Weg sich scheidet) - G. Brah-Müller [x]
Getrost im Leiden (Der Himmel lässt nach langem weinen
) - G. Telemann ENG (Text: M.)
Gevoelens - J. Andriessen (Text: after Kurt Tucholsky) [x]
Gewalt der Minne (Wer gab dir, Minne, die Gewalt
) - H. Pfitzner ENG GER (Text: after Walther von der Vogelweide)
Gewalt der Minne - M. Voigt-Schweikert GER (Text: after Walther von der Vogelweide) [x]
Geweihte Stätte - F. Hinrichs [x]
Gezeugt in Paris, geboren in Prag H. Eisler: Recitativo drammatico
Ghasel (Du Duft, der meine Seele speiset
) - F. Commer GER
Già il sole dal Gange (Già il sole dal Gange) - A. Scarlatti POR SPA ENG GER
Già il sole dal Gange POR SPA ENG GER A. Scarlatti: Già il sole dal Gange
[No Title] (Già sulle rive dello Xanto ritornano i cavalli
) - L. Dallapiccola ITA *
Già sulle rive dello Xanto ritornano i cavalli
ITA * L. Dallapiccola: Già sulle rive dello Xanto ritornano i cavalli
Gib mein Herz, o Mädchen von Athen
GER (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) L. Lenz: Abschied von Athen
Gib mir dein Herze (Gib mir dein Herze, nimm mein Herze dafür) - E. Melartin
Gib mir dein Herze, nimm mein Herze dafür E. Melartin: Gib mir dein Herze
Gib, o gib der Todesmüden [x] A. Winterberger, R. von Hornstein: Waldrast
Gieb mir im Traume die Hand [x] C. Franckenstein: Nachtgebet
Gieb mir meine Selle wieder [x] H. Marschner: Der Verlust
Gieb, o gieb der Todesmatten
[x] A. Winterberger, R. von Hornstein: Waldrast
Gimn (Tebe ljubimoj, tebe prekrasnoj
) - A. Gretchaninov RUS ENG (Text: after Charles Baudelaire)
Gioite tutti (Giote tutti in suoni in canti e'n balli) - O. Vecchi
Giorno per giorno (Giorno per giorno egli viene
) - F. Alfano RUS ENG ITA (Text: after Rabindranath Tagore)
Giorno per giorno egli viene
RUS ENG ITA (Text: after Rabindranath Tagore) F. Alfano: Giorno per giorno
Giote tutti in suoni in canti e'n balli O. Vecchi: Gioite tutti
Giovanna d'Arco (È notte, e tutto addormentato è il mondo..) - G. Rossini
Giovanna Grey (Io morrò; sonata è l'ora) - G. Donizetti
Girl whose mouth is red and laughing (Girl whose mouth is red and laughing) - G. Rochberg ENG ITA FRE POL (Text: after Heinrich Heine) [x]
Girl whose mouth is red and laughing ENG ITA FRE POL (Text: after Heinrich Heine) [x] G. Rochberg: Girl whose mouth is red and laughing
Giunta l'ora fatal dal ciel prescritta G. Händel, G. Ferrandini: Il pianto di Maria: Giunta l'ora fatal
Giuro d'amore (Eterno Amore e fè) - G. Donizetti ENG
Give me my lute (Give me my lute: in thee some ease I find) - J. Banister
Give me my lute: in thee some ease I find J. Banister: Give me my lute
Give me the depth of love that springs J. Ireland: Friendship in misfortune
Glaube - M. Oberleithner [x]
Glaubet nicht es wären Tränen
GER (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) J. Kittl: Trostlos
Glei hinter mei'm Häusle, wo's Kapelle stoht
ENG E. Humperdinck: 's Sträußle
Gleich und gleich - W. Langhans [x]
Gleich wie die Sonne hell, heiter auf der Flut lächelnd (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) [x] A. Bungert: Blühende Lippen
Gleichnisse der Liebe - H. Altmann [x]
Gleite hinan J. Loewe: Kahnlied
Gloire au Seigneur
FRE (Text: after Bible or other Sacred Texts) F. Schmitt: Psalm 47
Gloria in excelsis (Gloria in excelsis Deo) - J. Loewe
Gloria in excelsis Deo J. Loewe: Gloria in excelsis
Glory be to the father (Glory be to the father who created us) - J. Blow ENG (Text: after Bible or other Sacred Texts)
Glory be to the father who created us ENG (Text: after Bible or other Sacred Texts) J. Blow: Glory be to the father
Glücklich lebt, vor Not geborgen
(from Volksweisen als Intermezzo) GER I. Bronsart von Schellendorf: Das Vöglein
Glückswunsch - M. Bruch [x]
Glühende Liebe (Dein bin ich) - C. Weber
Go crystal tears (Go crystal tears, like to the morning showers) - J. Dowland
Go crystal tears, like to the morning showers J. Dowland: Go crystal tears
Go fetch a flask of sparkling wine
ENG GER (Text: after Ferdinand Freiligrath)
Go forth my sigh [x] A. H.: Sonnet
Go nightly cares (Go nightly cares, the enemy to rest) - J. Dowland
Go nightly cares, the enemy to rest J. Dowland: Go nightly cares
Go, Passions, to the cruel fair (Go, Passions, to the cruel fair) - T. Ford
Go, Passions, to the cruel fair T. Ford: Go, Passions, to the cruel fair
Go, song of mine (Dishevell'd and in tears, go, song of mine
) - E. Elgar, N. Cain, F. Cookson ENG
Go to bed sweete muze (Goe to bed sweete Muze take thy rest) - R. Jones
God be in my head (God be in my head and in my understanding) - J. Rutter
God be in my head and in my understanding J. Rutter: God be in my head
God bless thee [x] F. Aylward: Love's benediction
God natt (Nu vilar frid över berg och i dalar) - J. Jacobsson [x]
Goddess, goddess of the dimpling smile W. Boyce: Goddess of the dimpling smile
Goddess of the dimpling smile (Goddess, goddess of the dimpling smile) - W. Boyce
Godete, giovani; godete, belle
ITA * I. Pizzetti: Canzone per ballo
Godi diletta ingrata nell'ingannarmi tu - G. Donizetti [x]
God's Bottles (We will drink from God's bottles) - G. Bachlund
Goe to bed sweete Muze take thy rest R. Jones: Go to bed sweete muze
Goj-ty, Dnepr! Slushaj, Dnepr!
RUS (Text: after Taras Hryhorovyc Shevchenko) M. Musorgsky: Na Dnepre
Gold und Silber und Juwelen [x] A. Winterberger, F. Becker: Was man stehlen darf und was nicht
Goldbeglänzt in tausend Lichtern [x] R. von Hornstein: Frühlingsdrängen
Golden das Häubchen zu Häupter dir [x] A. Vogel: Goldhäubchen
Golden gates - A. Beach [x]
Golden lacht und glüht der Morgen ITA H. Wolf: Der goldene Morgen
Golden stars - C. Rowley (Text: after Heinrich Heine) [x]
Golden stars across the heavens (Golden stars across the heavens) - G. Boyle ITA (Text: after Heinrich Heine) [x]
Golden stars across the heavens ITA (Text: after Heinrich Heine) [x] G. Boyle: Golden stars across the heavens
Goldhäubchen (Golden das Häubchen zu Häupter dir) - A. Vogel [x]
Goldne Sonne, fliehst du schon [x] P. Kayser: Abendlied eines Hirten
Golgatha (Wie seh' ich dich, mein Jesu, bluten) - J. Franck [x]
Golos -- laskovjy, kak prezhde (Akh, opjat' tot vzor, chto prezhde
) - V. Gavrilin RUS ENG FRE (Text: after Heinrich Heine)
Gondelfahrt - A. Winterberger (Text: after Thomas Moore) [x]
Gondellied aus den Lagunen - C. Blum [x]
Gondolle pavoisée [x] V. Arago: La fiancée de l'Adriatique
Good ale (Bring us in no brown bread for that is made of bran
) - P. Warlock (Text: 15th century)
Good fortune - F. Stagnitta (Text: after Heinrich Heine) [x]
Good night (The moon is sinking fast my love) - G. Chadwick [x]
Good night, my care and my sorrow C. Ives: The sea of sleep
Good-night little stars (I am getting drowsy) - L. Lehmann [x]
Gor'ko plakal ja vo sne DUT SPA RUS ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] N. Khalmamedov: Son: Gor'ko plakal ja vo sne
Gorlica i prokhozhij (Chto tak pechal'no ty vorkujesh' na kustochke
) - A. Rubinstein RUS
Gott b'hüte dich (Gott b'hüte dich
) - L. Lechner
Gott b'hüte dich
L. Lechner: Gott b'hüte dich
Gott grüß mir die im grünen Rock (Gott grüß mir die im grünen Rock) - A. Droste-Hülshoff [x]
Gott grüß mir die im grünen Rock [x] A. Droste-Hülshoff: Gott grüß mir die im grünen Rock
Gott ist die Liebe - R. Wittemeier [x]
Gott ist getreu [x] C. Hering: Motetto mit Choral
Gott ist meine Hilfe und mein Trost (Drückt die Sorge schwer) - J. Franck [x]
Gott ist nicht ferne [x] C. Hering: Motetto mit Choral
Gott ist unsre Zuversicht (Herr, unser Gott, du bist die Stärk') - J. Franck [x]
Gott sei uns gnädig und barmherzig
ENG GER (Text: after Bible or other Sacred Texts) C. Hering: Aug. Bergt: Der 67ste Psalm
Gottes Segen - L. Le Beau [x]
Gottesrast - H. Altmann [x]
Grabhügel (Zwei Hügel macht uns beiden, erwählt die Stell') - J. Weismann GER (Text: after Esaias Tegnér)
Grablied (Leis' wandeln wir wie Geisterhauch) - C. Weber [x]
Grablied für die Mutter (Hauche milder, Abendluft) - F. Schubert DUT ENG
Grablied im Walde - L. Mayer (Text: after George Meredith) [x]
Grace (Sweetheart, sweetheart, we in this world today) - C. Ives
Gracia mía (Gracia mía, juro a Dios) - E. Granados ENG
Gracia mía, juro a Dios ENG E. Granados: Gracia mía
Graf Essex an die Königin Elisabeth (Mein dunkles Haar färbt altersgrau die Zeit) - A. Droste-Hülshoff [x]
Graf Siegfried einst in Welschland kam [x] M. Ruprecht: Romanze
Gramachree (One morning very early, one morning in the spring
) - J. Haydn
Gran Dio, mi manca il cor - G. Donizetti [x]
Gran piant agli ochi (Gran piant agli ochi, greve dogli al core) - F. Landini
Gran piant agli ochi, greve dogli al core F. Landini: Gran piant agli ochi
Gråt inte flickor - J. Eriksson (Text: after William Shakespeare) [x]
Grau bereits sind meine Schläfen und das Haupt ist weiß geworden
GER (Text: after Anacreon) H. Eisler: Die Unwürde des Alterns
Graue Nebel in aller Flur. Dämmern ringsum H. von Glenck: Morgen
Gravidae querela (Huc usque, me miseram) - J. Novák (Text: (12th/13th century)
Green meadows - C. Dougherty [x]
Greeting - R. Leich ENG ITA (Text: after Heinrich Heine) [x]
Greetings (Softly and gently through my soul) - H. Hadley ENG ITA (Text: after Heinrich Heine) [x]
Greiser Trinker (Dort seh ich einen grauen Mann) - G. Telemann ENG (Text: ("J.")
Gretelein (Smile away my care, Gretelein) ENG (Text: after Lydia Hecker, née Paalzow)
Grief, keep within (Grief, keep within and scorn to show but tears) - J. Danyel
Grief, keep within and scorn to show but tears J. Danyel: Grief, keep within
Grillen - R. von Hornstein [x]
Groet der martelaren - G. Landre [x]
Grom zatikh. Umchalis' tuchi A. Gretchaninov: Posle grozy
Grosstuer (Wie mancher nähret sich von nicht erlaubten Sachen) - G. Telemann ENG (Text: ("G.")
Grübchen in den Wangen (Es grub manch' böser Bube) - C. Bohm [x]
Grün wird's wieder in Feld und Hag [x] J. Pache: Frühlings Erwachen
Grüngoldnes Wehn.. E. Schulhoff: Waldsonnenschein!
Gruss - H. Henkel [x]
Gruss an Jena (Grüss' Gott dich, du vieltraute) - J. Pache [x]
Grüss Gott! (Im Staube zog ich die Strasse entlang) - H. Kaun [x]
Grüss' Gott dich, du vieltraute [x] J. Pache: Gruss an Jena
Gruß in die Ferne - M. Oberleithner (Text: after Volkslieder (Folksongs) [x]
Grüßt uns mit freundlichem Willkommen [x] K. Kocher: Die Blumen und die Liebe
Guckt der goldne Mond herunter - H. Hermann [x]
Guerre au Teuton (Guerre au Teuton, guerre sans fin) - C. Cui RUS
Guerre au Teuton, guerre sans fin RUS C. Cui: Guerre au Teuton
Guignolot d'Saint Lazot (C'ast Guignolot d'Saint Lazot !) - M. Emmanuel (Text: 15th or 16th century)
Guillenlé (Guillenlé, bia Guillenlé) - M. Emmanuel (Text: 17th or 18th century)
Guillenlé, bia Guillenlé (Text: 17th or 18th century) M. Emmanuel: Guillenlé
Gurge Dikran - A. Hovhaness [x]
Gut' Nacht - R. Gernlein [x]
Gute Nachbarschaft (Unser Haus und Nachbars Haus) - C. Bohm [x]
Gute Nacht (Der Tag ist schon verblühet) - A. Winterberger [x]
Gute Nacht am Grabe (Gute Nacht, gute Nacht, deine Wallfahrt ist vollbrach) - E. von Hettersdorf [x]
Gute Nacht, gute Nacht, deine Wallfahrt ist vollbrach [x] E. von Hettersdorf: Gute Nacht am Grabe
Gute Nacht! Gute Nacht! Im Mondenschein, wenn Keiner mehr wacht J. Loewe: Ständchen
Gute Nacht! (Sonst konnt' ich dein nicht denken) - J. Loewe
Guter Rat (Nimm dir ein schönes Weib, doch schön mit Maßen
) - R. Gund GER
Guter Rath - F. Hinrichs [x]
Guter Rath - H. Schläger [x]
Gutzgauchs Fall (Der Gutzgauch hat sich zu Tod gefall'n
) - J. Haas (Text: 16th century)
Gutzgauchs Undank (Es wollt' ein' Jungfrau Sperber fangen) - J. Haas (Text: 16th century)
Ha di serp'il velen, di tigr'il morso (Ha di serp'il velen, di tigr'il morso) - S. d'India
Ha di serp'il velen, di tigr'il morso S. d'India: Ha di serp'il velen, di tigr'il morso
Haar lichaam heeft geen geur - P. Wagemans (Text: after James Joyce) [x] *
Hab' ihr oft genug gestanden
GER E. Meyer-Helmund: Marionetta
Habañera (Vente, niña, conmigo al mar) - P. Viardot ENG
Habitante paisible [x] H. Nägeli: Melancolie
Habrá de varias frutas grandes cosechas P. Esteve: Canción satírica de pronósticos
Habt nicht lieb die Welt (Welt ist Welt! Drum mein Gemüte) - J. Franck [x]
Habuit thalamum Salomon rex J. Vodňanský: Cantica (Odarion) XX
Hai core, o crudele (Scioglietemi pietose l'alma) - L. Manzi
Hai Lucia (Hai, Lucia, bona cosa io dic'a tia) - R. de Lassus
Hai, Lucia, bona cosa io dic'a tia R. de Lassus: Hai Lucia
Haia, Kindchen, ich wiege dich, haia! GER (Text: after Hermann Wette)
Haideröslein im Morgenwind - M. Ast [x]
Hail! Cloris, hail! Fair goddess of the Spring W. Porter: Hail! Cloris, hail!
Hail! Cloris, hail! (Hail! Cloris, hail! Fair goddess of the Spring) - W. Porter
Hajdu tánc (Telekes bocskor gyöngyös kapca) - E. Kálmán
Halleluja - R. Wittemeier [x]
Halling - P. Albertsen [x]
Hälst du zu mir (Hälst du zu mir) - R. von Hornstein [x]
Hälst du zu mir [x] R. von Hornstein: Hälst du zu mir
Handwerksburschenlied (Das liebe Ränzel ist gespickt, die alten Stiefel sind geflickt) - J. Kalliwoda [x]
Hangos szavú fülemile kedves szólását E. Kálmán: Fülemüle nóta
Hans Andersen's Carol (Child Jesus came to earth this day
) - J. Raynor ENG FRE (Text: after Hans Christian Andersen)
Hans Anderson - P. Graener GER (Text: after Robert Burns) [x]
Hans und Grethe - M. König [x]
Happy, O happy he (Happy, O happy he, who not affecting) - J. Wilbye
Happy, O happy he, who not affecting J. Wilbye: Happy, O happy he
Happy streams whose trembling fall (Happy streams whose trembling fall) - J. Wilbye
Happy streams whose trembling fall J. Wilbye: Happy streams whose trembling fall
Hard by a crystal fountain (Hard by a crystal fountain) (from The Triumphs of Oriana) - T. Morley
Hard by a crystal fountain (from The Triumphs of Oriana) T. Morley: Hard by a crystal fountain
Hard destinies are Love and Beauty parted! J. Wilbye: Hard destinies are Love and Beauty parted!
Hard destinies are Love and Beauty parted! (Hard destinies are Love and Beauty parted!) - J. Wilbye
Hark, all ye lovely saints above (Hark, all ye lovely saints above) - T. Weelkes
Hark, all ye lovely saints above T. Weelkes: Hark, all ye lovely saints above
Hark, Damon, hark! (Hark, Damon, hark! what music's this I hear?) - H. Purcell
Hark, Damon, hark! what music's this I hear? H. Purcell: Hark, Damon, hark!
Hark! Did ye ever hear (Hark!/ Did ye ever hear so sweet) (from The Triumphs of Oriana) - T. Hunt
Hark!/ Did ye ever hear so sweet (from The Triumphs of Oriana) T. Hunt: Hark! Did ye ever hear
[No Title] (Hark! from the pit a fearsome sound) - H. Cowell
Hark! from the pit a fearsome sound H. Cowell: Hark! from the pit a fearsome sound
Hark, hark pretty lark (Hark! hark! Pretty lark!) (from Outre-Mer: A Pilgrimmage [sic] Beyond the Sea) - L. Saar ENG
Hark! hark! Pretty lark! (from Outre-Mer: A Pilgrimmage [sic] Beyond the Sea) ENG L. Saar: Hark, hark pretty lark
Hark how the Nightingale displayes H. Lawes: The nightingale
Hark how the wild musicians sing (Hark how the wild musicians sing) - H. Purcell
Hark how the wild musicians sing H. Purcell: Hark how the wild musicians sing
Hark, shepherd swains (Hark, shepherd swains; awake, give ear, and banish fear) - H. Lawes
Hark, shepherd swains; awake, give ear, and banish fear H. Lawes: Hark, shepherd swains
Harpzang - J. Ryelandt [x]
Has she need of monarch's swaying wand C. Ives: My Lou Jennine
Hass und Liebe oder Die Rache des Banditen - J. Pache [x]
Hast du ein Lieb, halt's fest und warm L. Greger: Liebeslied
Hast du mich grüssen lassen [x] W. Dayas: Unterwegs
Hast du nicht Seinen leisen Schritt gehört?
ENG GER (Text: after Rabindranath Tagore) C. Ogermann: Er kommt
Hast du's denn ganz vergessen (Hast du's denn ganz vergessen) - J. Grimm
Hast du's denn ganz vergessen J. Grimm: Hast du's denn ganz vergessen
Hast thou beheld the tower
ENG FRE (Text: after Johann Ludwig Uhland)
Hat die Mutter mich gescholten E. Meyer-Helmund: Der Kuss
Hat dort die kleine Rodika - A. Mendelssohn [x]
Hätt' ich doch, ach, Laso
GER H. von Herzogenberg: Des Mädchens Wunsch
Hauche milder, Abendluft DUT ENG F. Schubert: Grablied für die Mutter
Havasi legelón (Havasi legelón) - B. Bartók HUN (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Havasi legelón HUN (Text: after Volkslieder (Folksongs) B. Bartók: Havasi legelón
Have all our passions certain proper vents J. Danyel: Have all our passions?
Have all our passions? (Have all our passions certain proper vents) - J. Danyel
Hazor'im b'dima (Hine geshem geshem ba) - S. Liberovici
He, compaignons, resvelons nous (He, compaignons, resvelons nous) - G. Dufay
He, compaignons, resvelons nous G. Dufay: He, compaignons, resvelons nous
He doesn't know the world at all
(from I Never Saw Another Butterfly) ENG (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) * L. Laitman: Birdsong
He himself courts his own ruin (He himself courts his own ruin) - H. Purcell
He himself courts his own ruin H. Purcell: He himself courts his own ruin
He or she that hopes to gain - J. Berger [x]
He vist dins la lluna (He vist dins la lluna
) - F. Mompou ENG
He vist dins la lluna
ENG F. Mompou: He vist dins la lluna
He whose desires are still abroad (He, whose desires are still abroad, I see) - J. Danyel
He, whose desires are still abroad, I see J. Danyel: He whose desires are still abroad
Hear I the loved song ringing (Hear I the loved song ringing) - E. Resse DUT NOR SPA ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Hear I the loved song ringing DUT NOR SPA ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] E. Resse: Hear I the loved song ringing
Heart, my heart (Heart, my heart) - A. Marschner ENG ITA FRE (Text: Miss S. W. L. after Heinrich Heine) [x]
Heart, my heart ENG ITA FRE (Text: Miss S. W. L. after Heinrich Heine) [x] A. Marschner: Heart, my heart
Heart of oak - W. Boyce [x]
Heart's Ease (Sing care away, with sport and play) - Anonymous ITA
Hebt ein Falke sich empor
(from Die Gesänge der Serben) ENG GER J. Brahms: Der Falke
Hebt mich kein geneigter Wind
ENG ITA (Text: ("S.") G. Telemann: Beglückte Niedrigkeit
Heda, der Lenz ist da [x] J. Pache: Der Lenz ist da
Hei! wie schön ist der Mai! (Und wenn nach Sturm und Regen
) - F. Van der Stucken GER (Text: after Charles Polydore de Mont)
Heilig sei dir - J. Maier [x]
Heilige Sonntagsstille [x] F. Abt: In der Ferne
M. Stange: In der Fremde
Heiliger Friede umrauscht meine Brust (Text: Dr. L. L.) I. Levaillant: Geistliches Lied
Heimat (In allen Fernen
) - J. Lang ENG
Heimathlied - W. Herzberg [x]
Heimathslied (Was ich tief im Herzen trage) - A. Berlyn [x]
Heimatlied (Treues, stilles Friedenstal, heimisch sind mir Deine Hütten
) - J. Kalliwoda ENG
Heimkehr - R. von Hornstein [x]
Heimkehr (Ich zog wohl durch die Lande) - J. Pache [x]
Heimkehr (Ruhe aus von Tagesmühen) - J. Pache [x]
Heimkehr aus dem Heu - J. Weismann [x]
Heimweh (Elysium, du Land, wo Friede wird) - J. Loewe
Heimweh (Was haftet mein Blick auf der Heimat Gestad) - M. Bruch GER (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Heimweh (Bekannte Lieder tönen
) - Anonymous [x]
Heimweh (Zieh'n die lieben, gold'nen Sterne) - G. Zanger [x]
Heirat (Wie weislich tut, wer seine Schuh) - G. Telemann ENG (Text: ("S.")
Heisasa, der Bär ist da! [x] I. Becker: Bärentanz
Heisse stille Liebe schwebet (Heisse stille Liebe schwebet) - C. Weber [x]
Heisse stille Liebe schwebet [x] C. Weber: Heisse stille Liebe schwebet
Heiter, Chloe, wie dein Geist [x] P. Kayser: An Chloe
Hej, igazítsad jól a lábod L. Bárdos: Dana-Dana
Helas, et quant vous veray G. Dufay: Helas, et quant vous veray?
Helas, et quant vous veray? (Helas, et quant vous veray) - G. Dufay
Helas, ma dame, par amours (Helas, ma dame, par amours) - G. Dufay
Helas, ma dame, par amours G. Dufay: Helas, ma dame, par amours
Helas madame - Josquin des Prez [x]
Helas mon dueil, a ce cop sui je mort (Helas mon dueil, a ce cop sui je mort) - G. Dufay
Helas mon dueil, a ce cop sui je mort G. Dufay: Helas mon dueil, a ce cop sui je mort
Helf' mir Gott, wie fliegen die Gänse, helf' mir Gott, wie fliegen sie all'
GER R. Schumann: Romanze vom Gänsebuben
Hell glänzt der Sterne Pracht, süßes Lieb GER (Text: after Volkslieder (Folksongs) M. Bruch: Abendständchen
Helle Morgenglocken klingen [x] F. Holstein: Morgenglocken
Helle Nacht - A. Immisch (Text: after Paul Verlaine) [x]
Help, father Abraham! Help, for mercy's sake J. Blow: Help, father Abraham!
Help, father Abraham! (Help, father Abraham! Help, for mercy's sake) - J. Blow
Hence, fond deceiver! Hence begone H. Purcell: Love and despair
Hence stars, too dim of light (Hence stars, too dim of light) (from The Triumphs of Oriana) - M. East
Hence stars, too dim of light (from The Triumphs of Oriana) M. East: Hence stars, too dim of light
Her eyes (Her eyes are like unfath'mable lakes) - C. Ives
Her eyes are like unfath'mable lakes C. Ives: Her eyes
Her gown was of vermilion silk (Her gown was of vermilion silk, and her hood was all of lace) - C. Ives
Her gown was of vermilion silk, and her hood was all of lace C. Ives: Her gown was of vermilion silk
Her hair is her pillow
W. Ogdon: How sadly she dreams
Herab kamst du auf Erden J. Loewe: Jesus als Kind
Herauf! Herauf! mit deiner purpur Glut' [x] P. Cornelius: Sonnenaufgang
Herberg in de lente - W. Brandse (Text: after Li-Tai-Po) [x]
Herbst (Vater, wo fliegen die Schwäne hin
) - F. Delius ENG GER (Text: after Jens Peter Jacobsen)
Herbst (Tausend goldne Blätter sinken) - J. Marx [x]
Herbst (Wie die Blumen schnell vergehen) - F. Holstein [x]
Herbst (O, wie altschwer ist jeder Tritt) - C. Sinding GER (Text: after Holger Henrik Herholdt Drachmann)
Herbst ist es nun!/ Nimmer die Stürme des Meeres ruh'n
GER (Text: after Esaias Tegnér) M. Bruch: Ingeborgs Klage (aus Frithjof)
Herbstgedanken (Wenn die Stürme schaurig tosen) - A. Rubinstein (Text: after Dimitry Alekseyevich Eristov) [x]
Herbstgefühl - R. von Hornstein [x]
Herbstklage - L. Le Beau [x]
Herbstlied - R. Radecke [x]
Herbstlied - R. von Hornstein [x]
Herbstlied (Selige Sommerzeit) - R. von Hornstein [x]
Herbstlied - W. Rose [x]
Herbstlied - C. Bauer [x]
Herbstlied - H. Fleischer [x]
Herbstnacht (Der Mond bestrahlt den dunkeln See) - B. Schmidt [x]
Herbstnächte (O ihr herbstlich langen Nächte, oj) - J. Slavenski
Herbsttraum (Es war ein Traum) - J. Pache [x]
Here come the reapers (Here come the reapers
) - G. Baxter ENG (Text: after Federico García Lorca)
Here come the reapers
ENG (Text: after Federico García Lorca) G. Baxter: Here come the reapers
Here Halewijn - J. Ryelandt [x]
Here lies my wife R. Hundley: Epitaph on a Wife
Here we bring new water from the well so clear
B. Britten: A New Year carol
Herein (Was lauscht herein zum Fensterlein) - C. Mangold [x]
Herinnering - W. Andriessen (Text: J. H.) [x]
Herinnering - J. Verhulst [x]
Hero to the dead Leander (Weep, weep, mine eyes, my heart can take no rest
) - J. Wilbye (Text: 17th century)
Herr! Der Du Alles wohl gemacht [x] E. Kauffmann: Gebet
Herr Dÿring ritt wohl durch das Land
GER J. Loewe: Der Mutter Geist
Herr Jonas sass im Wallfischbauch [x] J. Pache: Die Historie vom Herrn Jonas
Herr Olof (Herr Oluf reitet spät und weit
) - August ENG GER
Herr Olof reitet spät und weit
ENG GER J. Loewe: Herr Oluf
Z. Fibich: Erlkönigs Tochter
August: Herr Olof
Herr Oluf (Herr Oluf reitet spät und weit
) - J. Loewe ENG GER
Herr Oluf reitet spät und weit
ENG GER J. Loewe: Herr Oluf
Z. Fibich: Erlkönigs Tochter
August: Herr Olof
Herr Peter und Bender saßen beim Wein (from Neue Gedichte - Romanzen) GER E. Naumann: Schön Elsa : Ballad (Herr Peter und Bender saßen beim Wein)
R. Emmerich, M. Plüddemann, E. von Volborth: Frau Mette
L. Damrosch: Frau Mette: nach dem dänischen von Heine
L. Bussler, A. Riccius: Frau Mette : Ballade
Herr, unser Gott, du bist die Stärk' [x] J. Franck: Gott ist unsre Zuversicht
Herr, was trägt der Boden hier (Herr, was trägt der Boden hier
) (from Spanisches Liederbuch - Geistliche Lieder) - G. Flügel, H. Wolf ENG GER
Herr, was trägt der Boden hier
(from Spanisches Liederbuch - Geistliche Lieder) ENG GER G. Flügel, H. Wolf: Herr, was trägt der Boden hier
Herr, wenn ich nur dich hab (Herr, wenn ich nur dich hab) - D. Buxtehude, D. Buxtehude
Herr, wenn ich nur dich hab D. Buxtehude, D. Buxtehude: Herr, wenn ich nur dich hab
Herrin! Dein sterngleich Aug' allein GER J. Raff: David Riccio's letztes Lied
Herrlich durch die Wolken gleitet [x] F. Abt: Schlafe wohl mein Herzenskind
Herz & Laute - J. Raff NOR (Text: after Thomas Moore) [x]
Herz, verzage nicht geschwind (Herz, verzage nicht geschwind
) (from Spanisches Liederbuch - Weltliche Lieder) - H. Wolf GER
Herz, verzage nicht geschwind
(from Spanisches Liederbuch - Weltliche Lieder) GER H. Wolf: Herz, verzage nicht geschwind
Herz, was ist dir?
ENG GER J. Brahms: Fragen
Herzeleid (Ach, wie tut mein Herze weh) - C. Goldmark [x]
Herzens Wünsche (O, wär' ich doch des Mondes Licht!) - F. Kücken [x]
Herzensdieb (Mein Herzenslieb, mein Herzensdieb, mein wunderneckisch Kind) - F. Fuhrmeister [x]
Herzliebes Mädchen, da lachen die Thoren [x] H. Kaun, H. Kaun: Treue Liebe
Herzlieblich Lieb, durch Scheiden (Herzlieblich Lieb, durch Scheiden hat sich mein Herz verkehrt) - A. Schoenberg ENG
Herzlieblich Lieb, durch Scheiden hat sich mein Herz verkehrt ENG A. Schoenberg: Herzlieblich Lieb, durch Scheiden
Herzliebster Gott, dich fleh' ich an [x] J. Franck: Nimm mich zur Ruh'
Herzog Ulrich (Kein Hochgewild ich fahen kann
) - W. Petersen ENG GER (Text: after Anonymous/Unidentified Artist)
Herzog Ulrich (Ich schell mein horn ins jammerthal) (from Das Ambraser Liederbuch vom Jahre 1582) GER
Herzog Ulrich's Jagdlied (Ich schell mein Horn in Jammerton) - E. Lassen GER (Text: after Anonymous/Unidentified Artist)
Het bootje - E. Bunge [x]
Het daghet in den Oosten (Het daghet in den Oosten) - H. Badings
Het daghet in den Oosten H. Badings: Het daghet in den Oosten
Het lied van Isabella (Een meisje met een lief gezichtje
) - H. Badings DUT (Text: after Federico García Lorca)
Het viel eens hemels douwe (Het viel eens hemels douwe) - H. Badings, J. Tinel
Het viel eens hemels douwe H. Badings, J. Tinel: Het viel eens hemels douwe
Heureuse ici près de toi - G. Donizetti (Text: after Sappho) [x]
Heut' hab' ich auch die Nachtigall [x] G. Bergmann: Mai-Kantate
Heute ist Sonntag (Heute ist Sonntag) - C. Blum [x]
Heute ist Sonntag [x] C. Blum: Heute ist Sonntag
Heute ist Sonntag und Montag ist morgen
L. Spohr: Sonntag und Montag
Hey ho, to the greenwood (Hey ho, to the greenwood now let us go) - M. David, T. Ravenscroft, W. Byrd
Hey ho, to the greenwood now let us go M. David, T. Ravenscroft, W. Byrd: Hey ho, to the greenwood
Hey nonny no R. Bennett: Hey nonny no!
Hey nonny no! (Hey nonny no) - R. Bennett
Hey troly loly lo (Hey, troly loly lo, maid, whither go you?"
) - P. Warlock (Text: 16th century)
Hey, troly loly lo, maid, whither go you?"
(Text: 16th century) P. Warlock: Hey troly loly lo
Hic iocundus G. Dufay: Hic iocundus sumit mundus
Hic iocundus sumit mundus (Hic iocundus) - G. Dufay
Hie kann nit sein ein böser Mut (Hie kann nit sein ein böser Mut
) - P. Hindemith [x]
Hie kann nit sein ein böser Mut
[x] P. Hindemith: Hie kann nit sein ein böser Mut
Hier bringet ein gedritter Grimm - A. Krieger [x]
Hier ist mein Herz! O mach' es rein ENG J. Lang: Die Augen der Blinden werden aus dem Dunkel und Finsterniss sehen
Hier ob dem Eingang seid befestiget
(from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) ENG GER J. Brahms: Die Kränze
Hier sein Grab bei diesen stillen Hügeln
J. Haydn: Auf meines Vaters Grab
Hier zwischen Blumen steht mein Weinpokal
GER (Text: after Li-Tai-Po) H. Ebert: Chinesisches Trinklied
Himmelsbote - A. Winterberger (Text: after Robert Burns) [x]
Himmelsmächte, die ihr schirmet holde Mädchen schön und gut [x] C. Goldmark: Marie
Hin sind meine schönsten Tage
[x] J. Lauer: Flüchtigkeit der Jugend
Hinab, ihr Brüder, in den Schacht!
ITA F. Schubert: Bergknappenlied
Hinaus in weite Ferne, auf Meereswogen hin F. Abt: Mit dir
Hine geshem geshem ba S. Liberovici: Hazor'im b'dima
Hine ma tov (הִנֵּה מַה טוֹב וּמַה נָּעִים שֶׁבֶת אָחִ) - S. Liberovici
הִנֵּה מַה טוֹב וּמַה נָּעִים שֶׁבֶת אָחִ S. Liberovici: Hine ma tov
Hinter Büschen, hinterm Laub F. Schubert: Räuberlied
Hirtenmägdlein auf der Wiese (Hirtenmägdlein auf der Wiese) (from Spanisches Liederbuch - Weltliche Lieder) - A. Levinsohn GER
Hirtenmägdlein auf der Wiese (from Spanisches Liederbuch - Weltliche Lieder) GER A. Levinsohn: Hirtenmägdlein auf der Wiese
[No Title] (His robes of brightest silk
) - K. Bissell ENG *
His robes of brightest silk
ENG * K. Bissell: His robes of brightest silk
Hjärtat - P. Albertsen [x]
Hjärtesorg (Uti mitt bröst) - O. Blom ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Ho respirato nell'aria la nuova stagione G. Cambissa: Autunno
Hoch am Himmel hing Mond mit lichtem Schein E. Meyer-Helmund: Dein gedacht
Hoch im weißen Schaume flogen (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) [x] C. Blum: Das schiffende Brautpaar
Hochsommer war's - G. Wolff [x]
Höchstes Leben (O linder Frühwind) - J. Végh [x]
Hochstes Wunder - H. Hermann [x]
Hochzeitslied - M. Schütter (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
Hochzeitslied - H. Hermann [x]
Hochzeitslied - H. Hermann (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
Hodie Christus natus est (Hodie Christus natus est, alleluia) - G. Gabrieli ENG
Hodie Christus natus est, alleluia ENG G. Gabrieli: Hodie Christus natus est
Hodie Oritur (Hodie oritur nobis lumen recolitur memoria) - B. Strozzi
Hodie oritur nobis lumen recolitur memoria B. Strozzi: Hodie Oritur
Hoffnung (Nimmer dem liebenden Herzen) - L. Beethoven
Hoffnung (Hoffnung erhält das Leben) - F. Agthe [x]
Hoffnung dein Prangen, Liebe dein Glück [x] A. Teichmüller: Die Reu
Hoffnung erhält das Leben [x] F. Agthe: Hoffnung
Hoffnungslose Liebe (Stets lieben und verlangen) - C. Eberwein (Text: Wolf) [x]
Hoher Berge Schatten liegen auf dem Meer (set in Russian) - M. Musorgsky (Text: after Friedrich Rückert) [x]
Holde, lass dein Herz beschwörert [x] R. Gernlein: Romanze
Holde, schattenreiche Bäume (Holde, schattenreiche Bäume
) (from Spanisches Liederbuch - Weltliche Lieder) - A. Jensen GER
Holde, schattenreiche Bäume
(from Spanisches Liederbuch - Weltliche Lieder) GER H. von Sahr: Holde schattenreiche Bäume
A. Jensen: Holde, schattenreiche Bäume
[No Title] (Holde Schönheit, deinem Rechte) - F. Danzi [x]
Holde Schönheit, deinem Rechte [x] F. Danzi: Holde Schönheit, deinem Rechte
Holder Abend, deine Weihe [x] R. von Hornstein: Abendlied
Holder Zephyr (Holder Zephyr, wenn dein Hauch) - W. Bennett GER (Text: after Anonymous/Unidentified Artist)
Holder Zephyr, wenn dein Hauch GER (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) W. Bennett: Holder Zephyr
Holdes Mädchen von Athen - W. Herzberg GER (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) [x]
Holdfény ragyog a tengeren (Holdfény ragyog a tengeren) - L. de Makray POL (Text: after Heinrich Heine) [x]
Holdfény ragyog a tengeren POL (Text: after Heinrich Heine) [x] L. de Makray: Holdfény ragyog a tengeren
Holy Infant in Thy cradle
ENG FRE H. Fryer: The Virgin's Cradle-Hymn
Home (The ball once struck off) - D. Thomas (Text: 18th century)
Homo fugit velut umbra (Passacaglia della vita) (O come t'inganni
) - Anonymous
Hon och döden - A. Haquinius [x]
Honey shun (Spurn the danger) - R. Schirmer
Hope (I heard a voice at dead of night) - H. Abrams [x]
Hör' auf mein armes Herz so bang zu schlagen
ENG J. Haydn: Die Verlassene
[No Title] (Hor, ch' Amor sua fierezza) - F. Ugoni da Maleo
Hor, ch' Amor sua fierezza F. Ugoni da Maleo: Hor, ch' Amor sua fierezza
Hör mein Liebesliedchen ziehn
GER (Text: after Pédro Calderón de la Barca y Henao) R. Strauss: Liebesliedchen
Hor vi riconfortarte in vostre fole (Hor vi riconfortarte in vostre fole) - R. de Lassus
Hor vi riconfortarte in vostre fole R. de Lassus: Hor vi riconfortarte in vostre fole
Hora mercè d'Amor (Hora mercè d'Amor la donna mia) - L. Leoni
Hora mercè d'Amor la donna mia L. Leoni: Hora mercè d'Amor
Horch, horch der Wind [x] R. von Hornstein: Der Wind
Horch, horch, die Lerche ITA GER (Text: after William Shakespeare) [x] F. Hiller: Morgengesang
Horch! Horch, in der wehenden Nacht, im bebenden Turm (Text: after Alice Christina Meynell, née Thompson) [x] H. Genzmer: Einklang
Horch, horch, wie's durch die Lüfte zieht [x] J. Pache: Frühlingseinzug
Horch, was rauschet im waldigen Grün (Horch, was rauschet im waldigen Grün) - F. Kücken [x]
Horch, was rauschet im waldigen Grün [x] F. Kücken: Horch, was rauschet im waldigen Grün
Horch! wie ein Echo jenes mächt'gen Werde
[x] L. Anger: Morgengedanken
Höre, mein Liebchen, auf meine Lieder [x] E. Sulzbach: Ständchen
Hornesruf (Komm mit! beflügle deinen Schritt) - K. Reissiger [x]
Hört ihr die Hörner erschallen J. Loewe: Die Jagd
Hosianna! Dies ist die Nacht [x] A. Goldschmidt: Weihnachtslied
Hossana, Hossana, Hossana in excelsis Anonymous: Fuga quatuor vocum
Hostina (I vařil vrabeček pivičko, vrabec
) - A. Dvořák CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Høstnatt ved fjorden - P. Albertsen [x]
Hovinainen (Jo rastaan laulut puistoon hiljenevät
) - S. Nummi FIN (Text: after Lin Fu-tshe)
How can the heart forget her? (At her fair hands how have I grace entreated) - C. Gibbs
How can'st thou sleep in comfort (How can'st thou sleep in comfort) - J. Blumenthal ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
How can'st thou sleep in comfort ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] J. Blumenthal: How can'st thou sleep in comfort
How canst thou sleep so calmly (How canst thou sleep so calmly) - A. Davenport ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
How canst thou sleep so calmly ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] A. Davenport: How canst thou sleep so calmly
How canst thou slumber calmly (How canst thou slumber calmly
) (from Poems and Ballads of Heinrich Heine) - C. Silvestri ENG FRE (Text: after Heinrich Heine)
How canst thou slumber calmly
(from Poems and Ballads of Heinrich Heine) ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) C. Silvestri: How canst thou slumber calmly
How fair and sweet and holy (How fair and sweet and holy) - W. Seeboeck DUT SPA RUS HUN ENG ITA FRE CHI (Text: after Heinrich Heine) [x]
How fair and sweet and holy DUT SPA RUS HUN ENG ITA FRE CHI (Text: after Heinrich Heine) [x] W. Seeboeck: How fair and sweet and holy
How fair art thou! (O, at thy feet how happy
) ENG (Text: after Moritz, Graf von Strachwitz)
How foolish the man who does not raise ENG * S. Barber: The praises of God
How happy a state does the miller possess T. Arne: The miller of Mansfield
How I sigh (How I sigh when I think of the charms of my swain) - H. Purcell
How I sigh when I think of the charms of my swain H. Purcell: How I sigh
How like a flower thou bloomest (How like a flower thou bloomest) - T. von Polonaski DUT SPA RUS HUN ENG ITA FRE CHI (Text: after Heinrich Heine) [x]
How like a flower thou bloomest DUT SPA RUS HUN ENG ITA FRE CHI (Text: after Heinrich Heine) [x] T. von Polonaski: How like a flower thou bloomest
How many miles to Babylon P. Warlock: How many miles to Babylon?
How many miles to Babylon? (How many miles to Babylon) - P. Warlock
How sadly she dreams (Her hair is her pillow
) - W. Ogdon
How severe is my fate - W. Croft [x]
How should I your true love know (How should I your true love know
) - R. Quilter ITA GER
[No Title] (How should I your true love know
) - J. Brahms ITA GER
How should I your true love know
ITA GER J. Brahms: How should I your true love know
M. White: Ophelia's Song
R. Quilter: How should I your true love know
How the carnations perfume the air! (Text: after Heinrich Heine) [x] N. Bretan: How the carnations perfume the air!
How the carnations perfume the air! (How the carnations perfume the air!) - N. Bretan (Text: after Heinrich Heine) [x]
How the earth moves - M. Gideon (Text: after Adelard of Bath) [x] *
How tossed, how lost, with all hopes crossed
ENG (Text: after Volkslieder (Folksongs) C. Loeffler: The Song of Caitilin ni Uallachain
How unhappy's the nymph (How unhappy's the nymph who weeps to the wind) - W. Boyce
How unhappy's the nymph who weeps to the wind W. Boyce: How unhappy's the nymph
How wildly foams the torrent ENG FRE (Text: after Franz Toussaint) A. de Polignac: The ruined palace
Huc usque, me miseram (Text: (12th/13th century) J. Novák: Gravidae querela
[No Title] (Hujus omnes ad electi colligentur dexteram
) - P. Hindemith (Text: 5th-7th century)
Hujus omnes ad electi colligentur dexteram
(Text: 5th-7th century) P. Hindemith: Hujus omnes ad electi colligentur dexteram
Hummellied (Die Buben sind den Hummeln gleich) - C. Blum [x]
Humour, say what mak'st thou here (Humour, say what mak'st thou here) - J. Dowland
Humour, say what mak'st thou here J. Dowland: Humour, say what mak'st thou here
Humpty Dumpty (Humpty Dumpty sat on a wall) - G. Bachlund
Humpty Dumpty sat on a wall G. Bachlund: Humpty Dumpty
Hunc ego te Euryale aspicio? tu nè illa senectae D. Mazzocchi: Lamentum Matris Euryali
Hund und Katze - O. Dresel [x]
Hunha moça namorada dizia hum cantar damôr e diss'ella
ENG H. Villa-Lobos: Canção do Marinheiro
Hur skönt är på jord (Hur skönt är på jord
) - J. Jacobsson CZE ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Hur skönt är på jord
CZE ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] J. Jacobsson: Hur skönt är på jord
Hurrah! Eichhorn ist Bräutigam [x] J. Pache: Eichhörnchens Hochzeitsfeier
Husarenlied (Ein Husar voll Lustigkeit) - A. Goldschmidt [x]
Hushaby W. Moylan: All the pretty little horses
Hush'd is the evening hymn F. Tosti: Winged echoes
Hüt' du dich - H. von Herzogenberg [x]
Hvila (O döden är en kylig natt) - O. Blom ENG ITA FRE FIN (Text: after Heinrich Heine) [x]
Hvor kan du rolig sove (Hvor kan du rolig sove) - M. Brøchner ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Hvor kan du rolig sove ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] M. Brøchner: Hvor kan du rolig sove
Hyljätty palatsi (Täällä on tyhjänä maapalatsi, tyhjänä kuin uni
) - S. Nummi FIN (Text: after Yüan Chen)
Hymen, haste! thy torch prepare G. Händel: Hymen, haste! thy torch prepare
Hymen, haste! thy torch prepare (Hymen, haste! thy torch prepare) - G. Händel
Hymn (Now falleth night. Selene doth appear) - K. Weigl ENG GER
Hymne (Es sinkt die Nacht, Selene, tritt hervor
) - K. Weigl ENG GER (Text: after Philodemus of Gadara)
Hymne à Eros (Chaseur cruel aux yeux si doux) - A. Holmès [x]
Hymne à la patrie - C. Franck [x]
Hymne à Séléné (O Séléné) - A. Holmès [x]
Hymne à Vénus (O Vénus si blanche et si blonde) - A. Holmès [x]
Hymne pour la consécration du nouveau tabernacle (Bien que le ciel parfois se couvre d'un nuage) - H. Berlioz
Hymnus (Thut mir auf die schöne Pforte) - J. Pache [x]
Hypolit's Gesang - H. Dorn [x]
I. Vieni, o Morte O. Vecchi: Vieni o Morte
I always beg (I always beg yet never am relieved) - J. Wilbye
I always beg yet never am relieved J. Wilbye: I always beg
I am a poor and harmless maid (I am a poor and harmless maid
) - Anonymous (Text: 17th century)
I am a poor and harmless maid
(Text: 17th century) Anonymous: I am a poor and harmless maid
I am a poor tiler in simple array P. Warlock: Tom Tyler
I am a Texan - C. Venth [x]
I am getting drowsy [x] L. Lehmann: Good-night little stars
I am tearful (I am tearful) ENG
I am tearful ENG
I am the Friar of Orders gray W. Shield: The Friar of Orders Grey
I am thine, mine art thou ENG (Text: after Wernher von Tegernsee)
I bring you heartease and roses - G. Branscombe [x]
I capelli (Questi capelli bruni) - G. Donizetti [x]
I command that all the rats that are hereabout B. Britten: Rats away
I dardi d'amore m'han colto nel cor M. Persico: Carillon
I dare to love thee (As the billow flings shells on the shore) - F. Tosti
I de sidste Öieblikke - E. Sjögren [x]
I de sidste Øieblikke - A. Backer-Grøndahl [x]
I die whenas I do not see (I die whenas I do not see) - J. Danyel ENG (Text: attributed to "Jo: Richards" after Giovanni Battista Guarini)
I die whenas I do not see ENG (Text: attributed to "Jo: Richards" after Giovanni Battista Guarini) J. Danyel: I die whenas I do not see
I do not know with whom Edan will sleep ENG * S. Barber: Promiscuity
I dreamt DUT SPA RUS ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] F. D'Alquen: Dreams (I dreamt)
I drömmen har jag gråtit (I drömmen har jag gråtit) - J. Söderman DUT SPA RUS ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
I drömmen har jag gråtit DUT SPA RUS ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] J. Söderman: I drömmen har jag gråtit
I due carcerati - G. Donizetti [x]
I fain would linger near thee (I fain would linger near thee) - F. Brandeis ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
I fain would linger near thee ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] F. Brandeis: I fain would linger near thee
I fall, I fall O stay me (I fall, I fall O stay me) - J. Wilbye
I fall, I fall O stay me J. Wilbye: I fall, I fall O stay me
I fervidi desiri (Da me che vuoi, che brami) - G. Donizetti [x]
I gave her cakes and I gave her ale (I gave her Cakes and I gave her Ale) - W. Walton
I gave her Cakes and I gave her Ale W. Walton: I gave her cakes and I gave her ale
I gently touched her hand (I gently touched her hand
) - J. Eccles (Text: 18th century)
I gently touched her hand
(Text: 18th century) J. Eccles: I gently touched her hand
I go to the bakery to buy a bun [x] B. Roe: The bakery
I goe before my darling (I goe before my darling) - T. Morley
I goe before my darling T. Morley: I goe before my darling
I gondolieri (Voghiam sull'agil vela) - G. Rossini GER
I had a little nobby mare P. Warlock: Jenny Gray
I had a little pony (I had a little pony) - P. Warlock
I had a little pony P. Warlock: I had a little pony
I have been by the poplars, mother (I have been by the poplars, mother
) ENG *
I have been by the poplars, mother
ENG *
I have twelve oxen (I have twelve oxen that be fair and brown
) - J. Ireland (Text: early 16th century)
I have twelve oxen that be fair and brown
(Text: early 16th century) J. Ireland: I have twelve oxen
P. Warlock: Twelve Oxen
I hear the song of the nightingale (from Zen Flesh, Zen Bones) ENG * H. Alkema: Perceiving the bull
I heard a voice at dead of night [x] H. Abrams: Hope
I. Introdutione al ballo C. Monteverdi: Volgendo il ciel
I knew and loved a maid (I knew and loved a maid on a time) - C. Ives
I knew and loved a maid on a time C. Ives: I knew and loved a maid
I know a song that no one knows ENG GER (Text: M. v. Z. after Klaus Groth)
I know my Love - R. Clarke [x]
I know not what to do ENG (Text: H. D. after Constantine P. Cavafy) * J. Coulthard: What rapture could I take from song
I know two eyes - G. Chadwick [x]
I know where I'm goin' - R. Clarke [x]
I laid me down upon a pillow soft H. Lawes: A dream
I leant against the lofty mast
ENG (Text: after Heinrich Heine)
I live all alone, and I am a young girl ENG G. Peterkin: The garden of bamboos
I live, and yet methinks (I live, and yet methinks I do not breathe) - J. Wilbye
I live, and yet methinks I do not breathe J. Wilbye: I live, and yet methinks
I long again for tears (I long again for tears) - W. Weekes (Text: after Heinrich Heine) [x]
I long again for tears (Text: after Heinrich Heine) [x] W. Weekes: I long again for tears
I love a flower (I love a flower) - A. Heller ENG (Text: after Heinrich Heine) [x]
I love a flower ENG (Text: after Heinrich Heine) [x] A. Heller: I love a flower
I love, alas, alas, yet am not loved (I love, alas, alas, yet am not loved) - J. Wilbye
I love, alas, alas, yet am not loved J. Wilbye: I love, alas, alas, yet am not loved
I love and I must (I love and I must, and yet I would fain) - H. Purcell
I love and I must, and yet I would fain H. Purcell: I love and I must
I love life - G. Zuckerman [x]
I loved fair Celia (I loved fair Celia many years) - H. Purcell
I loved fair Celia many years H. Purcell: I loved fair Celia
I loved you - Y. Merö ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
I möcht' a mal a Maler sei! [x] J. Pache: Wenn i a Maler waa
I net v mire ochej (I net v mire ochej) - P. Bulakhov (Text: (N. N.)
I net v mire ochej (Text: (N. N.) P. Bulakhov: I net v mire ochej
I never dare to enter ENG (Text: after August Heinrich Hoffmann von Fallersleben)
I più bei fior comprate G. Rossini: La fioraia fiorentina
I resolve against cringing and whining (I resolve against cringing and whining) - H. Purcell
I resolve against cringing and whining H. Purcell: I resolve against cringing and whining
I rise and grieve (I rise and grieve) - H. Lawes
I rise and grieve H. Lawes: I rise and grieve
I ruki l'nut k rukam (I ruki l'nut k rukam, i ochi smotrjat v ochi
) - M. Ippolitov-Ivanov RUS ENG (Text: after Rabindranath Tagore)
I ruki l'nut k rukam, i ochi smotrjat v ochi
RUS ENG (Text: after Rabindranath Tagore) M. Ippolitov-Ivanov: I ruki l'nut k rukam
I saw - T. Pasatieri [x]
I saw my lady weep (I saw my lady weep) - J. Dowland
I saw my lady weep J. Dowland: I saw my lady weep
I saw that you were grown so high (I saw that you were grown so high) - H. Purcell
I saw that you were grown so high H. Purcell: I saw that you were grown so high
I seize him with a terrific struggle (from Zen Flesh, Zen Bones) ENG * H. Alkema: Catching the bull
I sigh and lament me in vain J. Haydn: Queen Mary's lamentation
I Sigh'd and own'd my Love H. Purcell: I sigh'd and owned my love
I sigh'd and owned my love (I Sigh'd and own'd my Love) - H. Purcell
I sing of a maiden (I sing of a maiden) - G. Holst
I sing of a maiden G. Holst: I sing of a maiden
I sing of a maiden - H. Badings [x]
I sing of a maiden that is makèles
B. Britten: As dew in Aprille
I sought the Lord - A. Beach [x]
I stood in dreams of darkness (I stood in dreams of darkness) - B. Wagenaar NOR DUT SPA RUS ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
I stood in dreams of darkness NOR DUT SPA RUS ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] B. Wagenaar: I stood in dreams of darkness
I sung sometimes my thoughts (I sung sometimes my thoughts and fancy's pleasure) - J. Wilbye
I sung sometimes my thoughts and fancy's pleasure J. Wilbye: I sung sometimes my thoughts
I t'airai M. Emmanuel: I t'airai, mai brunette
I t'airai, mai brunette (I t'airai) - M. Emmanuel
I také s duchem tvým (I také s duchem tvým) - J. Turnovský
I také s duchem tvým J. Turnovský: I také s duchem tvým
I tuoi capelli o Filli (I tuoi capelli o Filli) - C. Valcampi
I tuoi capelli o Filli C. Valcampi: I tuoi capelli o Filli
I vařil vrabeček pivičko, vrabec
CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs) A. Dvořák: Hostina
I wander among flowers (I wander among flowers) - N. Bretan ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
I wander among flowers ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] N. Bretan: I wander among flowers
I wander the forest (I wander the forest
) - N. Bretan ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
I wander the forest
ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] N. Bretan: I wander the forest
I wander the woods (I wander the woods) - G. Clutsam ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
I wander the woods ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] G. Clutsam: I wander the woods
I wander through the woodlands E. Elgar: The wanderer
I went to pluck a nosegay (I went to pluck a nosegay
) ENG (Text: after Clemens Maria Wenzeslaus von Brentano)
I went to pluck a nosegay
ENG (Text: after Clemens Maria Wenzeslaus von Brentano)
I wept, as I lay dreaming (I wept, as I lay dreaming) - J. von Sobolewski DUT SPA RUS ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
I wept, as I lay dreaming DUT SPA RUS ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] J. von Sobolewski: I wept, as I lay dreaming
I wept hot tears for thee (I wept hot tears for thee
) - W. Johnson DUT SPA RUS ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
I wept hot tears for thee
DUT SPA RUS ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] W. Johnson: I wept hot tears for thee
I wish my songs (I wish my songs
) - N. Bretan (Text: after Heinrich Heine) [x]
I wish my songs
(Text: after Heinrich Heine) [x] N. Bretan: I wish my songs
I won't be my father's Jack (I won't be my father's Jack) - P. Warlock
I won't be my father's Jack P. Warlock: I won't be my father's Jack
¡Ah, el novio no quere dinero!:
Anonymous: ¡Ah, el novio no quere dinero!
Iam mea certa manent et vera novissima verba R. de Lassus: Sibylla Cumana
Ic en weet geen schoonder vrouwe (Ic en weet geen schoonder vrouwe) - J. Weegenhuise [x]
Ic en weet geen schoonder vrouwe [x] J. Weegenhuise: Ic en weet geen schoonder vrouwe
Ic seg adieu - J. Weegenhuise [x]
Ich armer Mann wall' trüb umher [x] J. Lauer: Der Ungeliebten
Ich baute dir den stillen Schrein [x] J. Kalliwoda: Der Schreiner
Ich bin dein, du bist mein - J. Raff [x]
Ich bin der Böttcher [x] W. Taubert: Böttcherlied
Ich bin der kleine Postillon, tra-ra, tra-ra F. Abt: Postillon d'amour
Ich bin der Winter, ich bin die Nacht (Ich bin der Winter, ich bin die Nacht) - J. Abenheim [x]
Ich bin der Winter, ich bin die Nacht [x] J. Abenheim: Ich bin der Winter, ich bin die Nacht
Ich bin des Klosters Waidgesoll [x] R. von Hornstein: Almenlied aus dem XII. Jahrh.
[No Title] (Ich bin friedlos, ich bin durstig nach fernen Dingen
) - A. Zemlinsky ENG ITA GER (Text: after Rabindranath Tagore)
Ich bin friedlos, ich bin durstig nach fernen Dingen
ENG ITA GER (Text: after Rabindranath Tagore) A. Zemlinsky: Ich bin friedlos, ich bin durstig nach fernen Dingen
Ich bin geliebt (Mögen alle bösen Zungen
) (from Spanisches Liederbuch - Weltliche Lieder) - R. Schumann SPA ENG GER
Ich bin klein und hab' noch nicht zehn Jahre (Ich bin klein und hab' noch nicht zehn Jahre) (from Toscanische Melodieen) - G. Jenner GER
Ich bin klein und hab' noch nicht zehn Jahre (from Toscanische Melodieen) GER G. Jenner: Ich bin klein und hab' noch nicht zehn Jahre
Ich bin Kuckuck und bleib Kuckuck J. Haas: Kuckuck und Schäferin
Ich bin wie and're Mädchen nicht ENG H. Wolf: Bescheidene Liebe
Ich blick' auf euch, ihr Sterne [x] J. Hübner: Der Verlassene
Ich denk' in meinem Kummer [x] K. Hellwig: Trost
Ich ersah die Maienzeit [x] W. Baumgartner: Mailied
Ich fahr allein im leichten Kahne (Ich fahr allein im leichten Kahne) - E. Kretschmer [x]
Ich fahr allein im leichten Kahne [x] E. Kretschmer: Ich fahr allein im leichten Kahne
Ich fand eine Rose (Ich fand eine Rose) - E. Nauwerk [x]
Ich fand eine Rose [x] E. Nauwerk: Ich fand eine Rose
Ich frag hinauf in die Sterne, was ich dem Liebsten soll schenken (Text: after Sara Teasdale) [x] H. Genzmer: Nachts bei Amalfi
Ich frag' nach dir jedwede Morgensonne (Ich frag' nach dir jedwede Morgensonne) - F. Schreker
Ich frag' nach dir jedwede Morgensonne F. Schreker: Ich frag' nach dir jedwede Morgensonne
Ich frewe mich maniger Bluomen rot [x] K. Zelter: Kuining Chuonrat der Junge
R. von Hornstein: Minnelied
Ich fröwe mich maniger bluomen rôt
[x] K. Zelter: Kuining Chuonrat der Junge
R. von Hornstein: Minnelied
Ich fühl's, dass ich tief innen kranke
R. von Hornstein, L. Freytag: Nur du
Ich fuhr über Meer (Ich fuhr über See, ich zog über Land
) (from Spanisches Liederbuch - Weltliche Lieder) - H. Kjerulf, H. Wolf GER
Ich fuhr über Meer, ich fuhr über Land
(from Spanisches Liederbuch - Weltliche Lieder) GER H. Kjerulf, H. Wolf: Ich fuhr über Meer
Ich fuhr über See, ich zog über Land
(from Spanisches Liederbuch - Weltliche Lieder) GER H. Kjerulf, H. Wolf: Ich fuhr über Meer
Ich gehe des Nachts (Ich gehe des Nachts, wie der Mond tut gehn
) (from Toscanische Melodieen) - G. Jenner, A. Zemlinsky, G. Wolff SPA ENG ITA GER
Ich gehe des Nachts, wie der Mond tut gehn (Ich gehe des Nachts, wie der Mond tut gehn
) (from Toscanische Melodieen) - E. Taubert SPA ENG ITA GER
Ich gehe des Nachts, wie der Mond tut gehn
(from Toscanische Melodieen) SPA ENG ITA GER E. Taubert: Ich gehe des Nachts, wie der Mond tut gehn
G. Jenner, A. Zemlinsky, G. Wolff: Ich gehe des Nachts
Ich ging zum Brunnen im Dämmerlicht
[x] M. Zenger: Das zerbrochene Krüglein
Ich gräme mich [x] A. Droste-Hülshoff: Lied der Königin Elisabeth
Ich hab' dich geliebt (Und wenn ich dich geliebet hab') - J. Lang ENG
Ich hab' dir's nicht geschrieben [x] E. Sulzbach: Stille Liebe
Ich hab' im Herzen dich getragen C. Bauer: An meine Rose
Ich hab' mir eins erwählet, ein Schätzchen [x] C. Weber: Liebeslied
Ich hab' nicht lang' [x] M. von Markhof: Minnelied
Ich hab' zur letzten "Guten Nacht" (Ich hab' zur letzten "Guten Nacht") - W. Dayas [x]
Ich hab' zur letzten "Guten Nacht" [x] M. von Markhof: Traum
W. Dayas: Ich hab' zur letzten "Guten Nacht"
Ich habe gar liebliche Sträußchen feil
(Text: after Anonymous/Unidentified Artist) [x] J. Schulz: Das Blumenmädchen
Ich habe g'meint [x] A. Droste-Hülshoff: Minnelied
Ich habe im Leben gar mutig gekämpfet [x] J. Franck: Durch Kampf zur Krone
Ich habe keine Schulden ENG J. Loewe: Der Sorglose
Ich habe mit dem Sturm gekämpft [x] R. von Perger: Untergang
Ich harre meiner Liebsten in der Nacht
(from Japanischer Frühling) GER M. Bach: Vergebenes Warten
Ich hatte wohl einen braunen Schatz [x] J. Pache: Auf der Wacht
Ich hör' ein Glöcklein durch den Wald [x] M. Zenger: Das Waldglöcklein
Ich höre eine Heerschaar (Ich höre eine Heerschaar) - H. Genzmer (Text: after James Joyce) [x]
Ich höre eine Heerschaar (Text: after James Joyce) [x] H. Genzmer: Ich höre eine Heerschaar
Ich hört' ein Vöglein singen wohl in dem grünen Wald [x] F. Holstein: Lockung
Ich hörte die alten Lieder [x] J. Gänsbacher, W. Dayas: Die alten Lieder
[No Title] (Ich kose süß mit der und der
) - J. Brahms ENG GER
Ich kose süß mit der und der
ENG GER J. Brahms: Ich kose süß mit der und der
Ich lag noch halb im Traume (Ich lag noch halb im Traume) - R. von Hornstein [x]
Ich lag noch halb im Traume [x] R. von Hornstein: Ich lag noch halb im Traume
Ich legt' mein Haupt - J. Maier (Text: after Volkslieder (Folksongs) [x]
Ich legte mein Haupt auf Elvershöh
GER J. Loewe: Elvershöh
Ich liebte nur Ismenen (Ich liebte nur Ismenen) - G. Benda
Ich liebte nur Ismenen G. Benda: Ich liebte nur Ismenen
Ich lieg' am Bache in süsser Ruh' [x] J. Pache: Frühlingsempfindung
Ich möchte dir wohl gerne sagen
ENG J. Lang, J. Lang: Wie lieb du mir im Herzen bist
Ich neide nicht die erste Blüte - A. Mendelssohn [x]
Ich sah am Fenster drei Mädchen (Ich sah am Fenster drei Mädchen) (from Toscanische Melodieen) - G. Wolff GER
Ich sah am Fenster drei Mädchen (from Toscanische Melodieen) GER G. Wolff: Ich sah am Fenster drei Mädchen
Ich sah die Träne (Ich sah die Träne groß und schwer
) - F. Busoni GER (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) [x]
Ich sah die Träne groß und schwer
GER (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) [x] F. Busoni: Ich sah die Träne
Ich sah ein lichtes Wölkchen (Ich sah ein lichtes Wölkchen) (from Toscanische Melodieen) - G. Jenner GER
Ich sah ein lichtes Wölkchen (from Toscanische Melodieen) GER G. Jenner: Ich sah ein lichtes Wölkchen
Ich sass mit ihr [x] E. Fessler: Liebestraum
Ich schell' mein Horn (Kein Hochgewild ich fahen kann
) - J. Brahms ENG GER (Text: after Anonymous/Unidentified Artist)
Ich schell' mein Horn in Jammers Ton (Ich schell' mein Horn in Jammers Ton
) - L. Senfl GER (Text: after Anonymous/Unidentified Artist)
Ich schell' mein Horn in Jammers Ton
GER (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) L. Senfl: Ich schell' mein Horn in Jammers Ton
Ich schell mein Horn in Jammerton GER (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) E. Lassen: Herzog Ulrich's Jagdlied
Ich schell mein Horn ins Jammertal
ENG GER (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) J. Brahms, J. Brahms: Ich schell' mein Horn
W. Petersen: Herzog Ulrich
T. Streicher, T. Streicher: Aufgegebne Jagd. Erster Jäger
Ich schell mein horn ins jammerthal (from Das Ambraser Liederbuch vom Jahre 1582) GER
Ich schenke Blumen
(from Gedichte 1955-1970) GER * H. Henze: Das Blumenfest
Ich schick' dir die Vögel als Boten (Ich schick' dir die Vögel als Boten
) (from Toscanische Melodieen) - G. Jenner GER
Ich schick' dir die Vögel als Boten
(from Toscanische Melodieen) GER E. Taubert: Ich sende die Vögel als Boten
G. Jenner: Ich schick' dir die Vögel als Boten
[No Title] (Ich schlaf, ich wach) - K. Weill
Ich schlaf, ich wach K. Weill: Ich schlaf, ich wach
[No Title] (Ich schlafe, aber mein Herz wacht) - F. Geissler
Ich schlafe, aber mein Herz wacht F. Geissler: Ich schlafe, aber mein Herz wacht
Ich schwing mein Horn ins Jammertal (Kein Hochgewild ich fahen kann
) - J. Brahms ENG GER (Text: after Anonymous/Unidentified Artist)
Ich schwing mein Horn ins Jammertal
ENG GER (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) J. Brahms, J. Brahms: Ich schell' mein Horn
W. Petersen: Herzog Ulrich
T. Streicher, T. Streicher: Aufgegebne Jagd. Erster Jäger
Ich sech adieu - J. Weegenhuise [x]
Ich seh am Horizont die Silhouette des Eukalyptusbaumes
SWE GER (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) S. Koch: Am Teefeld
Ich sehe Tränen im Aug' Dir glänzen
ENG GER (Text: after Count Aleksei Konstantinovich Tolstoy) F. Schreker: Unendliche Liebe
Ich sende die Vögel als Boten (Ich schick' dir die Vögel als Boten
) (from Toscanische Melodieen) - E. Taubert GER
Ich sende die Vögel als Boten (from Toscanische Melodieen) GER E. Taubert: Ich sende die Vögel als Boten
G. Jenner: Ich schick' dir die Vögel als Boten
Ich singe dich liebliches Mädchen du - W. Hill [x]
Ich sitze am Bache (Text: Fischer) [x] C. Erfurt: Der Fischer
Ich soll kein Lebewohl dir sagen E. Zumsteeg: Trennung ohne Abschied
Ich soll kein Lebewohl dir sagen, dies tröstend süße Trennungswort [x] E. Zumsteeg: Trennung, ohne Abschied
Ich spräche: "Weile doch, du Blume" (Ich spräche: "Weile doch, du Blume") - I. Peyron [x]
Ich spräche: "Weile doch, du Blume" [x] I. Peyron: Ich spräche: "Weile doch, du Blume"
Ich starrte und stand unbeweglich
GER (Text: after Afanasy Afanas'yevich Fet) P. Viardot: Die Sterne
Ich stieg in den leichten schwankenden Kahn [x] H. Marschner, H. Marschner: Überfahrt
Ich stieg vom Pferd und reichte ihm den Trunk
GER FRE (Text: after Marie Jean Léon, Marquis d'Hervey-Saint-Denys) F. Valen: Der Abschied des Freundes
Ich trag' eine Liebe im Herzen J. Loewe: Stille Liebe
Ich trage den Hut, den ich will (Ich trage den Hut, den ich will) - C. Sinding GER (Text: after Holger Henrik Herholdt Drachmann)
Ich trage den Hut, den ich will GER (Text: after Holger Henrik Herholdt Drachmann) C. Sinding: Ich trage den Hut, den ich will
Ich träumt' mein Herz in Flammen läg' GER (Text: after Thomas Moore) A. Rubinstein: Ein Traum
Ich träumte einst in Dämmerstunden [x] C. Burda, E. Rodominsky: Ich weiss ein Herz für das ich bete
L. Hinzpeter: Ich weiss ein Herz, für das ich bete
Ich vernahm Wildgänse (Das Heim ist dort, weit entfernt dort) - P. Haas CZE GER (Text: after Wei Jing-Wu)
Ich wandelt einsam auf grünen Pfad, zwei Raben hört ich, die hielten Rat
ENG (Text: after Volkslieder (Folksongs) [x] A. Teichmüller: Die beiden Raben
Ich war ein Mädchen jung und klein [x] C. Bohm: Wart' nur
Ich warte auf dich draussen auf dem Feld
GER (Text: after Gabriela Mistral) * G. Einem: Dich erwartend
Ich weil' in tiefer Einsamkeit (Ich weil' in tiefer Einsamkeit, wo fern der Lärm der Welt verrauscht) - E. Lassen [x]
Ich weil' in tiefer Einsamkeit, wo fern der Lärm der Welt verrauscht [x] E. Lassen: Ich weil' in tiefer Einsamkeit
Ich weiss ein Herz, für das ich bete (Ich träumte einst in Dämmerstunden) - L. Hinzpeter [x]
Ich weiß ein lauschiges Plätzchen - A. Mendelssohn (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) [x]
Ich weiß ein Lied, was Niemand weiß ENG GER (Text: after Klaus Groth)
Ich weiß ein Mägdlein rein wie Gold C. Weber: Ein entmutigter Liebender
Ich weiß ein schönes Röselein E. Humperdinck: Röslein Walzer
Ich weiss eine trauliche Stelle (Ich weiss eine trauliche Stelle) - R. Radecke [x]
Ich weiss eine trauliche Stelle [x] R. Radecke: Ich weiss eine trauliche Stelle
A. Schenk: Auf stiller, einsamer Flur
Ich weiss es: alle Mühe ist umsonst
(from Japanischer Frühling) GER M. Bach: Immer wieder
Ich weiss mir ein Plätzchen ENG J. Lang: Mein Plätzchen
Ich wieg' Dich in Schlummer ein, Liebling [x] M. von Markhof: Schlummerlied
Ich will Dich, Herr, nicht lassen! ENG J. Lang: Es ist noch eine Ruhe vorhanden dem Volk Gottes
Ich will ein Haus mir bauen (Ich will ein Haus mir bauen
) (from Toscanische Melodieen) - G. Jenner, E. Taubert GER
Ich will ein Haus mir bauen
(from Toscanische Melodieen) GER G. Jenner, E. Taubert: Ich will ein Haus mir bauen
Ich will Euch singen und sagen FRE K. Reinecke: Prolog
Ich will euch singen und will nicht lügen
ENG G. Bachlund: Lügenmärchen
Ich will in aller Not auf meinen Jesum bauen (Ich will in aller Not auf meinen Jesum bauen) - J. Franck [x]
Ich will in aller Not auf meinen Jesum bauen [x] J. Franck: Ich will in aller Not auf meinen Jesum bauen
[No Title] (Ich will Trauern lassen stehn) - K. Weill
Ich will Trauern lassen stehn K. Weill: Ich will Trauern lassen stehn
Ich will von den Atriden, ich will von Kadmus singen
ENG ITA GER FRE (Text: after Anacreon) J. Loewe: An die Leier
Ich wollt' dir immer sagen [x] E. Sulzbach: Stille Liebe
Ich wollt', es wäre Winter [x] E. Behm: Im Frühling
Ich wollt' ich läg und schlief - H. Hermann [x]
Ich wollte, du wärest (Ich wollte, du wärest
) - G. Bergmann [x]
Ich wollte, du wärest
[x] G. Bergmann: Ich wollte, du wärest
Ich zog wohl durch die Lande [x] J. Pache: Heimkehr
Ick wull, wi weern noch kleen Jehann [x] F. Becker: Min Jehann
Idylle - E. Kauffmann [x]
Idylle mystique - J. Ryelandt [x]
If grief has any pow'r to kill (If grief has any pow'r to kill) - H. Purcell
If grief has any pow'r to kill H. Purcell: If grief has any pow'r to kill
If I but look within thine eyes (If I but look within thine eyes) - P. Atherton DUT SPA RUS ENG ROM ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
If I but look within thine eyes DUT SPA RUS ENG ROM ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] P. Atherton: If I but look within thine eyes
If I could give you all I have - L. McLin (Text: Spencer?) [x]
If I could shut the gate (If I could shut the gate against my thoughts) - J. Danyel
If I could shut the gate against my thoughts J. Danyel: If I could shut the gate
If in thy dreams thou hearest
ENG D. Buck: In thy dreams
If love can melt the frozen heart - S. Arnold [x]
If my complaints could passions move (If my complaints could passions move) - J. Dowland
If my complaints could passions move J. Dowland: If my complaints could passions move
If pray'rs and tears (If pray'rs and tears) - H. Purcell
If pray'rs and tears H. Purcell: If pray'rs and tears
If that a sinner's sighs (If that a sinner's sighs be Angel's food) - J. Dowland
If that a sinner's sighs be Angel's food J. Dowland: If that a sinner's sighs
If women will not be inclined - A. Beach [x]
If you knew my mind, sweet handsome friend (If you knew my mind, sweet handsome friend) - D. Thomas [x] *
If you knew my mind, sweet handsome friend [x] * D. Thomas: If you knew my mind, sweet handsome friend
Ifjuság, mint sólyom madár E. Kálmán: Sólyom dal
Iga'ma lo ta'ndo [x]
Ihr frühlingstrunknen Blumen F. Mendelssohn-Bartholdy: Im Frühling
Ihr Gruss (Wenn sich die Blumen neigen) - B. Schmidt [x]
Ihr Hügel dort am schönen Doon (Ihr Hügel dort am schönen Doon
) - R. Franz GER (Text: after Robert Burns)
Ihr Hügel dort am schönen Doon
GER (Text: after Robert Burns) R. Franz: Ihr Hügel dort am schönen Doon
Ihr Jäger, auf, der Morgen ruft [x] J. Kelz: Jägerlied
Ihr Jungen, sperrt die Ohren auf G. Telemann: Ouverture and recitative
Ihr lauen Abendwinde (Ihr lauen Abendwinde
) - P. Hartung [x]
Ihr lauen Abendwinde
[x] P. Hartung: Ihr lauen Abendwinde
Ihr lieben Lerchen, guten Tag - M. Bruch [x]
Ihr lieben Vögelein (Ihr lieben Vögelein) - B. Schmidt [x]
Ihr lieben Vögelein [x] B. Schmidt: Ihr lieben Vögelein
Ihr Lieder sollt ertönen durch's Tal in stiller Nacht ENG GER (Text: after Gustav Pfleger-Moravský)
Ihr mißvergnügten Stunden FRE J. Haydn: Trost unglücklicher Liebe
Ihr Musici, frisch auf und laßt doch hören ENG H. Haßler: Ihr Musici, frisch auf!
Ihr Musici, frisch auf! (Ihr Musici, frisch auf und laßt doch hören) - H. Haßler ENG
[No Title] (Ihr schwarzen Augen, ihr dürft nur winken
) - J. Brahms ENG GER
Ihr schwarzen Augen, ihr dürft nur winken
ENG GER J. Brahms: Ihr schwarzen Augen, ihr dürft nur winken
II était une religieuse (II était une religieuse
) - R. de Lassus
II était une religieuse
R. de Lassus: II était une religieuse
Ikilumiset vuoret (Pari keltarastasta laulaa vihreissä salavissa
) - S. Nummi FIN (Text: after Tu Fu)
Ikuinen runo (Maalaan kirjaimia. Yksinäistä, hiljaisuus
) - S. Nummi FIN (Text: after Li-Tai-Po)
Il a rendu son âme à Dieu ENG P. Vellones: ...d'un Grand Médecin.
Il baccio d'addio - A. Patti GER FRE (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) [x]
Il cantar novo (Il cantar novo e 'l pianger delli augelli) - F. Orso
Il cantar novo e 'l pianger delli augelli F. Orso: Il cantar novo
Il cavallo arabo - G. Donizetti [x]
Il est au loin une colline
FRE (Text: after Mrs. Cecil Francis Alexander, née Fanny Humphry) C. Gounod: Le Calvaire
Il est bel et bon commère mon mari (Il est bel et bon, commère, mon mari) - P. Passereau
Il est bel et bon, commère, mon mari P. Passereau: Il est bel et bon commère mon mari
Il est midi, ma fille [x] V. Arago: Cloche et tambour
Il est un sentier sombre au fond de nos vallées E. Chabrier: La sentier sombre
Il était deux enfants de rois [x] A. Holmès: Les deux enfants de rois
Il était un' bergère - J. Jongen [x]
Il était un vieux roi RUS ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] R. Caby: La vieille chanson
Il était une fille, une fille d'honneur (Il était une fille, une fille d'honneur) - M. Emmanuel (Text: 18th century)
Il était une fille, une fille d'honneur (Text: 18th century) M. Emmanuel: Il était une fille, une fille d'honneur
Il faut hélas! bien peu de chose G. Spontini: Les Riens d'amour
Il faut travailler... - M. Tal [x]
Il fervido desiderio (Quando verrà quel dì) - V. Bellini ENG GER
Il filtro (Non tremi la tua mano che mi porge la morte
) - V. Davico ITA (Text: after Anonymous/Unidentified Artist)
Il fiore (Qui dove mercè negasti) - G. Donizetti [x]
Il fut s'aimer toujours
ENG (Text: 17th cent.) F. Poulenc: La belle jeunesse
Il giorno non è più (Il giorno non è più
) - F. Alfano ENG ITA GER (Text: after Rabindranath Tagore)
Il giorno non è più
ENG ITA GER (Text: after Rabindranath Tagore) F. Alfano: Il giorno non è più
Il m'aimait tant (Non, je ne l'aimais pas) - A. Catalani
Il m'aime encore, doux rêve de mon âme (Il m'aime encore, doux rêve de mon âme) - G. Donizetti [x]
Il m'aime encore, doux rêve de mon âme [x] G. Donizetti: Il m'aime encore, doux rêve de mon âme
Il mattino (Ti saluto, bella Aurora) - M. Malibran
Il mio bel foco (Il mio bel foco
) - F. Conti, B. Marcello ENG GER
Il mio bel foco
ENG GER F. Conti, B. Marcello: Il mio bel foco
Il mio ben m'abbandonò (Il mio ben m'abbandonò) - G. Donizetti ENG
Il mio ben m'abbandonò ENG G. Donizetti: Il mio ben m'abbandonò
Il mio ben quando verrà (Il mio ben quando verrà) - G. Paisiello ENG GER
Il mio ben quando verrà ENG GER G. Paisiello: Il mio ben quando verrà
Il mio core (Il mio core non è con me) - R. Fedelli
Il mio core non è con me R. Fedelli: Il mio core
Il mio grido io getto ai venti ENG G. Donizetti: Romanza moresca
Il mio martir tengo celat'al cuore (Il mio martir tengo celat'al cuore) - C. Monteverdi DUT
Il mio martir tengo celat'al cuore DUT C. Monteverdi: Il mio martir tengo celat'al cuore
Il mio pensier, vagando F. Tosti: Ancora!
Il nome (Voi vorreste il nome amato) - G. Donizetti [x]
Il pegno, canzonetta - G. Donizetti [x]
Il pianto di Maria: Giunta l'ora fatal (Giunta l'ora fatal dal ciel prescritta) - G. Händel
Il Povero Pieruccio - A. Ponchielli ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Il Redentore è nato H. Berlioz: Quartetto e coro dei maggi
Il regardait mon bouquet (Il regardait mon bouquet) - P. Monsigny
Il regardait mon bouquet P. Monsigny: Il regardait mon bouquet
Il rimprovero (Quando da te lontano) - G. Donizetti [x]
Il ritorno del trovatore da Gerusalemme - G. Donizetti [x]
Il Silfo (Oh pietoso il Silfo accogio) - M. Malibran
Il sole allegramente
G. Puccini, G. Bachlund: Sole e amore
Il sorriso è il primo vezzo - G. Donizetti [x]
Il sospiro del gondoliere - G. Donizetti [x]
Il Trovatore (Chi m'ascolta il canto usato) - G. Rossini
Il vascello (Geme la chiglia della nave mia
) - V. Davico ITA (Text: after Anonymous/Unidentified Artist)
Il vostro dipartir, donna, mi diede noiosa vita (Il vostro dipartir, donna, mi diede noiosa vita) - M. Casulana
Il vostro dipartir, donna, mi diede noiosa vita M. Casulana: Il vostro dipartir, donna, mi diede noiosa vita
Il Zeffiro (Venticel, che l'ali d'oro) - V. Bellini
Ile fantazies de Joskin - Josquin des Prez [x]
Ils m'ont assez opprimé dès ma jeunesse
FRE (Text: after Bible or other Sacred Texts) L. Boulanger: Psaume 129
Ils s'aimaient tous deux (Ils s'aimaient tous deux) - R. Caby RUS ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Ils s'aimaient tous deux RUS ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] R. Caby: Ils s'aimaient tous deux
I'm a boy of all work [x] H. Abrams: Love out of place
Im Abendrot erglüht der Wald (Im Abendrot erglüht der Wald) - J. Pache [x]
Im Abendrot erglüht der Wald [x] J. Pache: Im Abendrot erglüht der Wald
Im Arno - L. Le Beau [x]
Im Bambus gibt es keine Menschen, im Bambus sitze ich allein
CZE ENG GER (Text: after Wang Wei) P. Haas: Im Bambushain
Im Bambushain (Im Bambus gibt es keine Menschen, im Bambus sitze ich allein
) - P. Haas CZE ENG GER (Text: after Wang Wei)
Im Bette lag Collin, des Schlafes beraubt GER (Text: after Volkslieder (Folksongs) M. Bruch: Der Hochzeittag
Im Dunklen - L. Gellert [x]
I'm fallen in love, they tell me (I'm fallen in love, they tell me
) ENG (Text: after Karl Isidor Beck)
I'm fallen in love, they tell me
ENG (Text: after Karl Isidor Beck)
Im Frühling (Ihr frühlingstrunknen Blumen) - F. Mendelssohn-Bartholdy
Im Frühling - M. Bruch [x]
Im Frühling (Es kehret der Frühling, es grünet die Au) - F. Hünerwadel
Im Frühling (Blüthenschnee weht durch die Lande) - F. Holstein [x]
Im Frühling (Im Frühling sollst du wandern geh'n) - R. von Hornstein [x]
Im Frühling (Ich wollt', es wäre Winter) - E. Behm [x]
Im Frühling sollst du wandern geh'n [x] R. von Hornstein: Im Frühling
Im Gänsemarsch - J. Weismann [x]
Im Garten unter der Linde, da sitz' ich so manchen Tag [x] A. Dietrich: Meine Linde
Im Greifen (Im Greifenkrug, da kneipen die Studenten) - J. Pache [x]
Im Greifenkrug, da kneipen die Studenten [x] J. Pache: Im Greifen
Im Grünen - H. von Herzogenberg [x]
Im Haine schlagen lustig die muntern Vögelein [x] J. Kalliwoda: Geistergruss
Im Hammer (Laut pocht der Hammer) - G. Bergmann [x]
Im Herbst (Und trägt, aus Roth und Gold gewebt) - E. Behm [x]
Im Herbstwind (Wie rein der Herbstwind weht) - W. Schneider GER (Text: after Li-Tai-Po)
Im Himmelreich - M. Bruch [x]
Im Himmelreich ein Haus steht (Im Himmelreich ein Haus steht
) - P. Graener, R. Kahn, M. Reger GER
Im Himmelreich ein Haus steht
GER P. Graener, R. Kahn, M. Reger: Im Himmelreich ein Haus steht
Im Kahne (Möven, Möven in weissen Flocken!
) - E. Grieg ENG GER (Text: after Vilhelm Krag)
Im kühlen Maien (Im kühlen Maien) - H. Haßler ENG
Im kühlen Maien ENG H. Haßler: Im kühlen Maien
Im Lenze (Wie jauchzt es tausendtönig) - H. Goetz [x]
Im Mai (Kein' schöner' Zeit auf Erden ist) - A. Winterberger [x]
Im Maien - G. Goltermann [x]
Im Maien (Es floh der Winter aus der Welt
) - J. Pache [x]
Im Mondenschein (Wir wanderten am Meeresstrand) - C. Bohm [x]
Im Mondlicht glitzern tausend kleine Wellen
GER FRE (Text: after Li-Tai-Po) K. Overhoff: Die Lotosblumen
Im Nachbargarten ein Röslein knospt
(from Slavische Melodien - Aus Böhmen) GER P. Hartung: Zwei Rosen
Im Sommer - A. Mendelssohn (Text: after William Shakespeare) [x]
Im Spätherbst - R. von Hornstein [x]
Im Staube zog ich die Strasse entlang [x] C. Gassareck: Grüss Gott
H. Kaun: Grüss Gott!
Im Strahl der Sonne - R. Kahn [x]
Im Sturm - L. Gellert [x]
Im Tale (Der späte Herbst) - B. Bartók ENG
Im tiefen Wald verborgen (Im tiefen Wald verborgen) - H. Pfitzner
Im tiefen Wald verborgen H. Pfitzner: Im tiefen Wald verborgen
Im Vorfrühling (Ist das nicht schon Veilchenduft) - H. Linke [x]
Im Wald - M. Bruch [x]
Im Wald auf früher Reise, so morgenfrisch betaut [x] A. Teichmüller: Auf früher Reise
Im Wäldchen - J. Eschmann [x]
Im Wäldchen ein Feldchen (Im Wäldchen ein Feldchen, ein Gärtchen darin) - G. Schmidt [x]
Im Wäldchen ein Feldchen, ein Gärtchen darin [x] G. Schmidt: Im Wäldchen ein Feldchen
K. Reissiger: Mädchen-Wunsch
Im Walde (Der Wald träumt einen stillen Traum) - F. Pfohl [x]
Im Walde (Einsam schreit' ich durch den Wald) - J. Gänsbacher [x]
Im Walde (Es duftete so eigen) - W. Dayas [x]
Im Walde (Als dich mein Aug' zuerst erblickt) - E. Behm [x]
Im Walde, im grünen Walde (Die Vögel haben mein Herz entführt) - J. Pache [x]
Im Wind schaukelt der Bambus, der Mond setzt sich auf den Stein CZE GER (Text: after Chan I) P. Haas: Durchwachte Nacht
Im Winde fächeln, Mutter, die Blätter GER O. Lohse, L. Thuille, R. Kahn, E. Kornauth, A. Rückauf: Seliges Vergessen
Im Winter - A. Mendelssohn (Text: after William Shakespeare) [x]
Im Winter (Nimm, Freundin, dieses Kränzchen) - J. Lauer [x]
Im Zwiespalt (Die Liab' is so gross) - J. Pache [x]
Imcessament suis trieste et doloreux (Imcessament suis triste et doloreux) - J. Clemens non Papa
Imcessament suis triste et doloreux J. Clemens non Papa: Imcessament suis trieste et doloreux
Immer dein (Siehst du hinab in die dunkle See) - J. Kalliwoda [x]
Immer lustig, lieben Leute [x] J. Pache: Finale
Immer mag verklingen DUT SPA ENG GER (Text: after Victor Marie Hugo) L. Spohr: An die Geliebte
Immer sich rein ENG J. Lang: Lied
Immer wieder (Ich weiss es: alle Mühe ist umsonst
) (from Japanischer Frühling) - M. Bach GER
Immortelle (Thy name I whisper only to silent night) ENG (Text: after (Gustav) Hermann Kletke)
In a garden so green in a May morning
(Text: 17th century) P. Warlock: Eloré Lo
In a green meadow (In a green meadow
) - Anonymous (Text: 17th century)
In a green meadow
(Text: 17th century) Anonymous: In a green meadow
In all this warld nis a meriar life
(Text: 15th century) P. Warlock: The bachelor
In allen Fernen
ENG J. Lang: Heimat
In allen Landen gehet still ein Engelein umher [x] K. Reinecke: Des Kindes Engel
In Autumn (The skies seemed true above thee) - C. Ives
In azurner Himmelsferne [x] P. Kayser: Die Bestimmung der Liebe
In Burgau (Ländler) (Auf, nach Burgau!) - J. Pache [x]
In darkness let me dwell (In darkness let me dwell, the ground shall sorrow be) - J. Dowland
In darkness let me dwell, the ground shall sorrow be J. Dowland: In darkness let me dwell
In dear remembrance I have plucked these roses [x] F. Aylward: The token
In dein Füsschen ward verliebt ich
R. von Hornstein: Tanzfüsschen
K. Reinecke: Italienisches Tanzlied
In deinem Herzen (In deinem Herzen) - X. Scharwenka [x]
In deinem Herzen [x] X. Scharwenka: In deinem Herzen
In dem Garten fern die Welt - J. Maier [x]
In dem Schatten meiner Locken (In dem Schatten meiner Locken
) (from Spanisches Liederbuch - Weltliche Lieder) - A. Jensen, E. Sjögren, H. Wolf, A. Kleffel ENG GER
In dem Schatten meiner Locken
(from Spanisches Liederbuch - Weltliche Lieder) ENG GER A. Jensen, E. Sjögren, H. Wolf, A. Kleffel: In dem Schatten meiner Locken
J. Brahms: Spanisches Lied
In den Höfen der Albambra [x] R. von Hornstein: Cingal
In der Ferne (Heilige Sonntagsstille) - F. Abt [x]
In der Fremde (Heilige Sonntagsstille) - M. Stange [x]
In der Frühe (Von dem Dünnkuchen zum Morgenbrot
) - H. Eisler ENG GER (Text: after Anacreon)
In der Frühlingsnacht [x] K. Reinecke: Die schlafenden Sterne
In der Gondel gestern Abend [x] A. Winterberger: Auf den Lagunen
M. von Weinzierl: Blondchen in der Gondel
In der Hand die Himmelsgabe ENG J. Lang: Lied
In der Jugend war ich verliebt, verliebt
GER (Text: after William Shakespeare) W. Petersen: Lied des Totengräber
In der Kirche (Was ich in der Kirche gebetet) - R. von Perger [x]
In der Liebe laßt uns leben (In der Liebe laßt uns leben) - F. Berner [x]
In der Liebe laßt uns leben [x] F. Berner: In der Liebe laßt uns leben
In der Myrthe stillen Zweigen ENG J. Lang: Wann sehen wir uns wieder
In der Nacht (Tiefe, feierliche Nacht) - R. von Hornstein [x]
In der Nacht (Alle gingen, Herz, zur Ruh) (from Spanisches Liederbuch - Weltliche Lieder) - R. Schumann POR ENG FRE GER
In der Sierra - R. von Hornstein [x]
In der Stille der Nacht - M. Oberleithner [x]
In der stillen Abendzeit GER (Text: after Volkslieder (Folksongs) M. Bruch: Die Glocken von Aberdovey
In der stillen Mitternacht (In der stillen Mitternacht
) (from Der Cid - Geschichte des Don Ruy Diaz, Grafen von Bivar, unter König Ferdinand dem Großen) - F. Mendelssohn-Hensel GER
In der stillen Mitternacht
(from Der Cid - Geschichte des Don Ruy Diaz, Grafen von Bivar, unter König Ferdinand dem Großen) GER F. Mendelssohn-Hensel: In der stillen Mitternacht
In der tiefen Grabesstille - M. König [x]
In des Entzuckens Augenblick : Lied (In des Entzückens Augenblicken/ Nennst Du wohl oft Mein Leben mich
) - H. Hermann RUS ENG [x]
In des Entzückens Augenblicken/ Nennst Du wohl oft Mein Leben mich
RUS ENG [x] H. Hermann: In des Entzuckens Augenblick : Lied
In des Waldes Einsamkeit - W. Hill [x]
In die Augen die blau'n (Text: O. W.) C. Bohm: Deine blauen Augen!
In die Beeren bin ich gegangen GER (Text: after Adolf Frey)
In die freie Welt zieh'n wir lustbeseelt
F. Abt: Turner-Marschlied
In diesem grünen Wald
A. Rubinstein: Wiederhall
In dreamland (Oh tell me pretty Alice) - L. Lehmann [x]
In dreams I fell a-weeping (In dreams I fell a-weeping) - A. Jonas DUT SPA RUS ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
In dreams I fell a-weeping DUT SPA RUS ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] A. Jonas: In dreams I fell a-weeping
In dulci jubilo (In dulci jubilo) - J. Loewe, M. Praetorius, R. Pearsall
In dulci jubilo J. Loewe, M. Praetorius, R. Pearsall: In dulci jubilo
In düst'rer Nacht DUT ENG F. Schubert: Blondel zu Marien
In einem grünen Mattental [x] G. Bergmann: Abschied
In einem stillen Thale [x] J. Pache: Die kleine Mühle
In Erwartung des Freundes (Die Sonne scheidet hinter dem Gebirg'
) - F. Valen GER FRE (Text: after Marie Jean Léon, Marquis d'Hervey-Saint-Denys)
In fading light ENG (Text: after Charles Baudelaire) N. Rorem: End of the Day
In Frankreich erwacht die Sonn' - H. von Bülow (Text: after Volkslieder (Folksongs) [x]
In freudigen Gesängen (In freudigen Gesängen) - R. von Hornstein [x]
In freudigen Gesängen [x] R. von Hornstein: In freudigen Gesängen
In fröhlichem Bewegen [x] G. Bergmann: Die hehre Feier
In gay mood strolled a maiden ENG FRE (Text: after Rhingulf Eduard Wegener)
In Gram versenkt [x] F. Götzloff: Lilli und Lindor
In her bow'r sits the lady shall be Sir Roland's bride
(from Ancient Spanish ballads: historical and romantic) ENG M. Arkwright: Lady Alda's dream
In hydraulis (In hydraulis quondam Pythagora
) - A. Busnois
In hydraulis quondam Pythagora
A. Busnois: In hydraulis
In Love's domain (Who love would seek) (from The Poets and Poems of Europe) - W. Squire ENG
In Maissenheim im Garten - M. Voigt-Schweikert [x]
In May - H. Gilbert DUT HEB SPA ENG ITA FRE FIN (Text: after Heinrich Heine) [x]
[No Title] (In meinem Garten stehn zwei Rosen
) - K. Weill GER (Text: after Judah Ha-Levy)
In meinem Garten stehn zwei Rosen
GER (Text: after Judah Ha-Levy) K. Weill: In meinem Garten stehn zwei Rosen
In meiner Jugend als ich liebte
GER (Text: after William Shakespeare) J. Loewe: Totengräberlied
In mir nur Tod, in dir mein Leben ruht
GER (Text: after Michelangelo Buonarroti) O. Schoeck: Die Verklärende
In moments to delight devoted (In moments to delight devoted) (from Childe Harold's Pilgrimage) - H. Hermann RUS ENG
In moments to delight devoted (from Childe Harold's Pilgrimage) RUS ENG H. Hermann: In moments to delight devoted
[No Title] (In my dark winter
) - P. Amsel ENG (Text: after Matsuo Basho)
In my dark winter
ENG (Text: after Matsuo Basho) P. Amsel: In my dark winter
In my life - Y. Merö ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
In Nachtsturm und Gewitter
[x] J. Kelz: Romanze
In Paris sits the lady that shall be Sir Roland's bride
(from Ancient Spanish ballads: historical and romantic) ENG M. Arkwright: Lady Alda's dream
In praise of woman (To unpraise womene it were a shame) - E. Poston
In questo fior ascoso (In questo fior ascoso) - L. Leoni
In questo fior ascoso L. Leoni: In questo fior ascoso
In ritterlichen Kriegeszüg'n [x] G. Fischer: Kriegsmut im Dreißigjährigen Kriege
In Rumelia c'è un albero frondoso
ITA * I. Pizzetti: Augurio
In schlafgemiedner Nacht
(from Japanischer Frühling) GER M. Bach: Schlaflos
In schwerer Zeit (Tag, wie warst du sonnenhelle) - R. von Hornstein [x]
In Sherwood livde stout Robin Hood (In Sherwood livde stout Robin Hood) - R. Jones
In Sherwood livde stout Robin Hood R. Jones: In Sherwood livde stout Robin Hood
In stadio laboris (In stadio laboris) - J. Sibelius
In stadio laboris J. Sibelius: In stadio laboris
In stiller Nacht - G. Bunk, G. Bunk GER (Text: after Friedrich Spee von Langenfeld) [x]
In 't wonderschoone meigetij (In 't wonderschoone meigetij) DUT HEB SPA ENG ITA FRE FIN (Text: after Heinrich Heine)
In 't wonderschoone meigetij DUT HEB SPA ENG ITA FRE FIN (Text: after Heinrich Heine)
In te Domine speravi (In te Domine speravi per trovar pietà in eterno
) - Josquin des Prez ENG ITA (Text: after Bible or other Sacred Texts)
In te Domine speravi per trovar pietà in eterno
ENG ITA (Text: after Bible or other Sacred Texts) Josquin des Prez: In te Domine speravi
In tears through the woods I wander (In tears through the woods I wander) - W. Hammond ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
In tears through the woods I wander ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] W. Hammond: In tears through the woods I wander
In teneris annis facie insignis honore R. de Lassus: Sibylla Cimmeria
In Terezin in the so-called park
(from I Never Saw Another Butterfly) ENG (Text: after Koleba (M. Kosek, H. Löwy, Bachner) * L. Laitman: Yes, that's the way things are
In the bounteous month of May DUT HEB SPA ENG ITA FRE FIN (Text: after Heinrich Heine) [x] C. Minetti: En Mai
In the dreamy wood I wander (In the dreamy wood I wander) - G. Cox ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
In the dreamy wood I wander ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] G. Cox: In the dreamy wood I wander
In the foggy dew (A splendid place is London, with its golden store) - H. Loomis
In the forest (In the forest, moon beam brightened) - H. Hadley ENG (Text: after Heinrich Heine) [x]
In the forest - G. Bantock (Text: after Heinrich Heine) [x]
In the forest, moon beam brightened ENG (Text: after Heinrich Heine) [x] H. Hadley: In the forest
In the fury (In the fury of the storm
) ENG
In the fury of the storm
ENG
In the garden (The white rose nods to the music-rose) - L. Lehmann [x]
In the moon's reflection (In the moon's reflection) - H. Bartlett ENG (Text: after Heinrich Heine) [x]
In the moon's reflection ENG (Text: after Heinrich Heine) [x] H. Bartlett: In the moon's reflection
In the pasture of this world
(from Zen Flesh, Zen Bones) ENG * H. Alkema: The search for the bull
In the woods (In the woods at eve I wandered
) - E. MacDowell ENG FRE POL (Text: after Johann Wolfgang von Goethe)
In the woods at eve I wandered
ENG FRE POL (Text: after Johann Wolfgang von Goethe) E. MacDowell: In the woods
In the world (Barefooted and naked of breast, I mingle with the people of the world) (from Zen Flesh, Zen Bones) - H. Alkema ENG *
In thy dreams (If in thy dreams thou hearest
) - D. Buck ENG
In tiefer Nacht - R. Kahn [x]
In vain does Nature's bounteous hand supply (In vain does Nature's bounteous hand supply) - P. Humfrey
In vain does Nature's bounteous hand supply P. Humfrey: In vain does Nature's bounteous hand supply
In vain, in vain, we turn to Spain -- she heeds us not
ENG (Text: after Volkslieder (Folksongs) C. Loeffler: The Song of Caitilin ni Uallachain
In vain we dissemble (In vain we dissemble, in vain do we try) - H. Purcell
In vain we dissemble, in vain do we try H. Purcell: In vain we dissemble
Incantation - M. Forsyth [x]
Incessament livré suis à martire - Josquin des Prez [x]
Indisches Brautlied (Nahandowah) - A. Droste-Hülshoff [x]
Infin che'l tempo e' belo (Infin che'l tempo è belo) - Anonymous ENG
Infin che'l tempo è belo ENG Anonymous: Infin che'l tempo e' belo
Infirmata, Vulnerata (Infirmata, vulnerata) - A. Scarlatti
Infirmata, vulnerata A. Scarlatti: Infirmata, Vulnerata
Ingeborgs Klage (Aus ist des Sommers Lust
) - B. Klein GER (Text: after Esaias Tegnér)
Ingeborgs Klage (aus Frithjof) (Herbst ist es nun!/ Nimmer die Stürme des Meeres ruh'n
) - M. Bruch GER (Text: after Esaias Tegnér)
Inna (Dłoń moja przesunęła się po jej ciele. Spała
) - G. Bacewicz ENG POL
Innsbruck, ich muss dich lassen (Innsbruck, ich muß dich lassen
) - H. Isaac
Innsbruck, ich muß dich lassen
E. Lassen: Abschied von Innsbruck
H. Isaac: Innsbruck, ich muss dich lassen
Ins Gärtchen pflanzte einst Marie (Text: P. L. v. P.) [x] F. Himmel: Die weiße Rose
In's Herz der Natur dringen die Laute [x] A. Goldschmidt: Sonnenhymnus
In's Joch beug' ich den Nacken demutvoll
GER (Text: after Michelangelo Buonarroti) O. Schoeck, R. Strauss: Madrigal
Inschrift unter einem Crucifix - P. Graener [x]
Interessierte Heirat (Was hilft es, wenn das Silber blitzt) - G. Telemann ENG (Text: ("G.")
Into the garden I've just run B. Wegener-Koopman: Baby's fright
Intorno a due vermiglie e vaghe labra (Intorno a due vermiglie e vaghe labra) - C. Monteverdi
Intorno a due vermiglie e vaghe labra C. Monteverdi: Intorno a due vermiglie e vaghe labra
Intorno all'idol mio (Intorno all'idol mio spirate pur, spirate) - M. Cesti ENG GER
Intorno all'idol mio spirate pur, spirate ENG GER M. Cesti: Intorno all'idol mio
Invan lusinghi (Invan lusinghi, invan prometti e giuri) - S. Landi
Invan lusinghi, invan prometti e giuri S. Landi: Invan lusinghi
Invention - M. Geelen [x]
Inviolata (Inviolata, integra, et casta es Maria
) - Josquin des Prez FRE
Inviolata, integra, et casta es Maria
FRE Josquin des Prez: Inviolata
Invito all'amoroso riposo (Mirate nel cielo notturno) - B. Marini
Invocation (Mes yeux pleuraient en rêve
) - G. d'Hardelot DUT SPA RUS ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Invocation (Toi qui souris sous la feuillée) - A. Holmès [x]
Invocation aux Parques (Je jure, tant que je vivrai
) - F. Poulenc ENG (Text: 17th cent.)
Invocation to Nature (Nature! sweet mistress of the pensive mind) - G. Pinto
Io amo la mestizia - G. Donizetti [x]
[No Title] (Io già sento primavera
) - L. Dallapiccola ITA *
Io già sento primavera
ITA * L. Dallapiccola: Io già sento primavera
[No Title] (Io mi levai dal centro della Terra
) - F. Santoliquido ENG ITA (Text: after Hakim Omar Khayyám)
Io mi levai dal centro della Terra
ENG ITA (Text: after Hakim Omar Khayyám) F. Santoliquido: Io mi levai dal centro della Terra
Io mi son giovinetta (Io mi son giovinetta) - S. d'India, C. Monteverdi ENG
Io mi son giovinetta ENG S. d'India, C. Monteverdi: Io mi son giovinetta
Io morrò; sonata è l'ora G. Donizetti: Giovanna Grey
Io morrò, sonata è l'ora - G. Donizetti [x]
Io resto [x] G. Donizetti: L'addio
[No Title] (Io son' Amore) - F. Ugoni da Maleo
Io son' Amore F. Ugoni da Maleo: Io son' Amore
Io son pazza capricciosa - G. Donizetti [x]
Io son pur vezzosetta pastorella (Io son pur vezzosetta pastorella) - C. Monteverdi
Io son pur vezzosetta pastorella C. Monteverdi: Io son pur vezzosetta pastorella
Io sono la Madre (Io sono la Madre..
) - O. Respighi ITA (Text: after Constant Zarian)
Io sono la Madre..
ITA (Text: after Constant Zarian) O. Respighi: Io sono la Madre
Io te lascio, o cara, addio W. Mozart: Io ti lascio
Io ti lascio (Io te lascio, o cara, addio) - W. Mozart
Ipsa Deum vidi summum punire volentem R. de Lassus: Sibylla Phrygia
[No Title] (Ipsa Nymphas diva luco iussit ire myrteo) - G. Lloyd
Ipsa Nymphas diva luco iussit ire myrteo G. Lloyd: Ipsa Nymphas diva luco iussit ire myrteo
[No Title] (Ipsa Troianos nepotes in Latinos transtulit) - G. Lloyd
Ipsa Troianos nepotes in Latinos transtulit G. Lloyd: Ipsa Troianos nepotes in Latinos transtulit
Irisch (O, kennt ihr nicht Emmchen, die Kleine?) - P. Cornelius [x]
Irisch (Was trauern doch die Mägdelein?) - P. Cornelius [x]
Irtysh - A. Aliabev [x]
Is it not sure a deadly pain (Is it not sure a deadly pain) - G. Finzi [x]
Is it not sure a deadly pain [x] G. Finzi: Is it not sure a deadly pain
Isaac Greentree (An Epitaph) - R. Hundley [x]
Ispod jedne krasne palme J. Hatze: San
Ist das nicht schon Veilchenduft [x] H. Linke: Im Vorfrühling
Ist der Winter angekommen (Ist der Winter angekommen
) (from Toscanische Melodieen) - G. Jenner GER
Ist der Winter angekommen
(from Toscanische Melodieen) GER G. Jenner: Ist der Winter angekommen
J. Weismann: Streust du Dornen auf die Gassen
Ist ja nun dein E. Schulhoff: Sonnenschein! Sonnenschein!
It dream'd me (It dream'd me
) - B. Luard-Selby ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
It dream'd me
ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] B. Luard-Selby: It dream'd me
It has broken us, it has crushed us ENG * S. Barber: Sea-snatch
It is great pleasure to enjoy (It is great pleasure to enjoy) ENG
It is great pleasure to enjoy ENG
Italien. Lied - F. Hinrichs [x]
Italienisches Tanzlied (In dein Füsschen ward verliebt ich
) - K. Reinecke
Ite amari sospiri alla bella cagion del morir mio
C. Saracini: Madrigale
Ite caldi sospiri (Ite caldi sospiri al freddo core) - R. Jones ENG
Ite caldi sospiri al freddo core ENG R. Jones: Ite caldi sospiri
[No Title] (It's oh! to be a wild wind - when my lady's in the sun
) - E. Elgar ENG
It's oh! to be a wild wind - when my lady's in the sun
ENG E. Elgar: It's oh! to be a wild wind - when my lady's in the sun
Iuramentos por amores
GER
[No Title] (Iussit Hyblaeis tribunal stare diva floribus) - G. Lloyd
Iussit Hyblaeis tribunal stare diva floribus G. Lloyd: Iussit Hyblaeis tribunal stare diva floribus
I've oft heard tell of the Sledburn Fair
[x] C. Gibbs: Sledburn Fair
Iz `Ervina i `El'miry I (Chuvstvovat' vechno) - N. Medtner RUS (Text: after Johann Wolfgang von Goethe)
Iz `Ervina i `El'miry II (Vzor skloni, otec svjatoj
) - N. Medtner RUS (Text: after Johann Wolfgang von Goethe)
Iz vod podymaja golovku - D. Melkikh DUT RUS ENG ITA (Text: after Heinrich Heine) [x]
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
|
|