|
|
|
|
If you find the information here useful, please help support this project!
|
Author: Anonymous/Unidentified Artist
First lines and titles beginning D through E
Texts set to music [warning - not necessarily comprehensive]
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: titles are in bold and first lines are in italics
Da cuspide ferrate su la funesta trave A. Stradella: Crocifissione e morte di N.S. Giesu Christo
Da deiner Schönheit Glanz mich hat besiegt (Da deiner Schönheit Glanz mich hat besiegt) - E. Wolff ENG (Text: after Michelangelo Buonarroti) [x]
Da deiner Schönheit Glanz mich hat besiegt ENG (Text: after Michelangelo Buonarroti) [x] E. Wolff: Da deiner Schönheit Glanz mich hat besiegt
Da draussen auf dem Anger [x] J. Pache: Der theure Ort
Da geht er hin [x] C. Blum: Der Harfner
Da lieg' ich unter den Bäumen (Da lieg' ich unter den Bäumen, trüb' ist mein Herz mir und schwer) - F. Mendelssohn-Bartholdy ENG
Da lieg' ich unter den Bäumen, trüb' ist mein Herz mir und schwer ENG F. Mendelssohn-Bartholdy: Da lieg' ich unter den Bäumen
Da me che vuoi, che brami [x] G. Donizetti: I fervidi desiri
Da nur Leid und Leidenschaft (Da nur Leid und Leidenschaft
) (from Spanisches Liederbuch - Weltliche Lieder) - H. Wolf GER
Da nur Leid und Leidenschaft
(from Spanisches Liederbuch - Weltliche Lieder) GER H. Wolf: Da nur Leid und Leidenschaft
Da schlend'r ich so die Welt hinan [x] J. Holzer: Der Wandrer
Da streiten sich im deutschen Reich [x] J. Pache: Vom Lichtenhainer
Da te, che pasci ognora di sdegno l'alma G. Bononcini: Se ti piace
Dachstübchen - R. von Hornstein (Text: after Pierre Jean de Béranger) [x]
Daferns geschah, das wir begraben (Text: after Louis Charles Alfred de Musset) [x] J. Marx: Lied
Daily walk'd in peerless beauty
RUS ENG ITA (Text: after Heinrich Heine) [x] H. Hadley: The Asra
Daj mne otvet
RUS ENG ITA (Text: after Johann Wolfgang von Goethe) N. Medtner: Pesnja iz Klaudiny
Daj ruku, dorogaja - A. Gretchaninov (Text: after Robert Burns) [x]
Daj tol'ko solncu za goru zajti
RUS FRE D. Shostakovich: Ljubov'
Dal giorno che indistinto per le vene ENG L. Denza: Vieni
Dal mazzolino che portavo in petto A. Catalani: La viola
Dal profondo dell' obblio (Dal profondo dell' obblio) - F. Campana
Dal profondo dell' obblio F. Campana: Dal profondo dell' obblio
Dalla guerra amorosa (Dalla guerra amorosa) - G. Händel ENG
Dalla guerra amorosa ENG G. Händel: Dalla guerra amorosa
Dalt d'un cotxe n'hi ha una nina (Dalt d'un cotxe n'hi ha una nina) - F. Mompou ENG
Dalt d'un cotxe n'hi ha una nina ENG F. Mompou: Dalt d'un cotxe n'hi ha una nina
Dalvisa (Om sommaren sköna) - H. Alfvén [x]
Damask roses (Lady, when I behold the roses sprouting) - R. Quilter
Dämmerung (Still und stiller wird's im Walde) - J. Gänsbacher [x]
[No Title] (Dammi la man, O mia vezzosa Filli) - F. Ugoni da Maleo
Dammi la man, O mia vezzosa Filli F. Ugoni da Maleo: Dammi la man, O mia vezzosa Filli
Damon, eile zu dem Hain [x] P. Kayser: An Damon
Dana-Dana (Hej, igazítsad jól a lábod) - L. Bárdos
Dank (An meine Frau Ihr Schmerz war, wenn Nächte
) - O. Klemperer ENG GER (Text: after Henrik Ibsen)
Danklied (Nun danket Gott mit Herz und Mund) - J. Franck [x]
Dans ce bois sombre où dort le clair de lune [x] A. Holmès: La chatte blanche
Dans d'étoiles - B. Godard [x]
Dans la chapelle blanche [x] A. Holmès: Les lys bleus
Dans les fleurs de lys [x] A. Holmès: Les chevalier du ciel
Dans les Jardins de Trianon [x] A. Holmès: Les cerises
Dans les Jardins enchantés de Cythere L. Clérambault: L'Amour piqué par une abeille
Dans les plaines de la nuit [x] A. Holmès: Nocturne
Dans les prés fleuris (Dans les prés fleuris) - K. Szymanowski
Dans les prés fleuris K. Szymanowski: Dans les prés fleuris
Dans mon coeur (Dans mon coeur) - A. Holmès [x]
Dans mon coeur [x] A. Holmès: Dans mon coeur
Dans tes yeux - W. Schuster DUT SPA RUS ENG ROM ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Dans ton visage vermeil - A. Alferaki FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Dans un château d'autrefois [x] A. Holmès: Le château du rêve
Dans un parc abandonné (Dans une allée) - A. Holmès [x]
Dans un sommeil que charmait ton image
SPA ENG ITA GER FRE G. Fauré, J. Jongen: Après un rêve
Dans une allée [x] A. Holmès: Dans un parc abandonné
Dansons - E. Lalo [x]
Danza, danza, fanciulla POR ENG F. Durante: Danza, danza, fanciulla gentile
Danza, danza, fanciulla gentile (Danza, danza, fanciulla) - F. Durante POR ENG
Daphne, deine Rosenwangen (Daphne, deine Rosenwangen
) - W. Mozart ENG
Daphne, deine Rosenwangen
ENG W. Mozart, L. Mozart: Daphne, deine Rosenwangen
D'après Heine - A. Lyadov DUT SPA RUS ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Darf nimmer ich dir nahen
ENG GER FRE (Text: after Pietro Metastasio) L. Beethoven: Stille frage
Dark was the morn and black the sea GER (Text: a son of Anne Hunter) L. Beethoven: The Quaker's wife
Dark was the night [x] H. Abrams: The gamester
Darling dog - M. Horder [x]
Das Abendglöcklein - H. Fuchs [x]
Das Abendlied - P. Graener [x]
Das alte Lied - W. Rose [x]
Das Alter - G. von Zieritz [x]
Das Andenken (Drei Sommer grünet mir bereits) - G. Benda
Das arme Kind! sie saß und sang
ENG GER (Text: after William Shakespeare) J. Zumsteeg: Aus Shakespeare's Othello I
Das Bächlein (Du Bächlein silberhell und klar
) - J. Kalliwoda, R. Strauss ENG
Das Bächlein und die Blumen (Ein kleines Bächlein ging) - F. Berner [x]
Das Bächlein und die Walle - H. Lautz [x]
Das Bäschen (Wollt Ihr seh'n mein muntres Bäschen) - K. Reinecke [x]
Das Bäschen in unserm Sträßchen (Von allen Mädchen glatt und schön
) GER (Text: after Henry Carey)
Das Bild (Ein Mädchen ist's, das früh und spät) - F. Schubert DUT ENG
Das Blumenfest (Ich schenke Blumen
) (from Gedichte 1955-1970) - H. Henze GER *
Das Blumenmädchen (Ich habe gar liebliche Sträußchen feil
) - J. Schulz (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
Das Erlaubte und doch nicht Erlaubte (Scherzen, Lachen, Tanzen, Spielen) - J. Lauer [x]
Das Gastmahl (Seiner Gäste harrt der Hausherr) - J. Brandts-Buys [x]
Das Gebet des Herrn und die Einsetzungsworte (Laßt uns beten: Vater unser) - J. Loewe
Das gelbe Blatt - I. Bronsart von Schellendorf (Text: after Mikhail Yur'yevich Lermontov) [x]
Das Geständniß (Dich liebt ein Schäfer) - G. Löhlein [x]
Das Gewitter - M. Weyermann [x]
Das Gläslein, das muß rummer gehn [x] A. Droste-Hülshoff: Trinklied
Das Glück - R. Kahn [x]
Das Glück der Freundschaft (Der lebt ein Leben wonniglich) - L. Beethoven GER FRE
Das Glück ist rund [x] P. Kayser: Die gute Stunde
Das Grab der Liebe (Wo süss in Frieden ein Herze ruht) - R. Franz [x]
Das Haidekind (Weit über die Haide bläst der Wind) - H. Schläger [x]
Das Heim ist dort, weit entfernt dort CZE GER (Text: after Wei Jing-Wu) P. Haas: Ich vernahm Wildgänse
Das Herz (Es sehnt sich das Herz) - L. Spohr
Das Herz will mir brechen, Therese [x] C. Goldmark: Franz
Das Himmelsschloß - Geistliche Ballade aus dem Niederdeutschen (Es steht eine Burg, eine reiche Burg) - E. Hajek
Das himmlische Haus - R. Kahn [x]
Das Höchste (Schwämm ich in der ganzen Fülle) - F. Himmel [x]
Das Islamägdlein (O Islamägdlein, die du kühn
) GER (Text: after Sir Walter Scott)
Das ist die Müllerstochter
(Text: after Lord Alfred Tennyson) [x] J. Fuchs: Die Müllerstochter
Das ist nun so (Das ist nun so, daß Deine Freude ganz mich ausfüllt
) - C. Ogermann ENG GER (Text: after Rabindranath Tagore)
Das ist nun so, daß Deine Freude ganz mich ausfüllt
ENG GER (Text: after Rabindranath Tagore) C. Ogermann: Das ist nun so
Das Jubiläumskonzert - R. Wittemeier [x]
Das Kind in der Fremde (Leise nur wehen Zweige im Wind) - I. Becker [x]
Das kluge Papche (Bei großen und stattlichen Leuten
) - J. Jusdorf [x]
Das Leiden der Liebe (Wo seid ihr hin, ihr stillen frohen Tage?) - J. Holzer [x]
Das letzte Lied (Vollende denn das letzte Lied
) - K. Szymanowski ENG ITA GER POL (Text: after Rabindranath Tagore)
Das liebe Ränzel ist gespickt, die alten Stiefel sind geflickt [x] J. Kalliwoda: Handwerksburschenlied
Das liebende Mädchen (Als wir gestern in der Herberg' waren
) - H. von Herzogenberg GER
Das Liebes-Denkmal (Von dem Felsen stürzt' ein Stein) - N. Gade [x]
Das Lieblingsplätzchen (Wohl kenn' ich ein Plätzchen) - F. Berner [x]
Das Lied der völlig Arglosen - A. Immisch (Text: after Paul Verlaine) [x]
Das Mädchen von Kola - W. Hill [x]
Das Mädchen von Sorrent (Wenn die Mandolinen schwirren) - R. von Hornstein [x]
Das Mondlicht glättet die Wogen mit seinem silbernen Schein [x] F. Holstein: Abends am Strande
Das Mutterherz - H. Hermann [x]
Das Nordlandsvolk (Es will das Nordlandvolk ausfahren) GER (Text: after Bjørnstjerne Bjørnson)
Das nußbraune Mädchen (Es kam zu ihr leis an die Tür) - J. Loewe GER
Das Orakel - E. Meyer-Helmund [x]
Das Posthorn (Was klingt so hell) - B. Schmidt [x]
Das Röschen - H. Thieriot [x]
Das Röslein vom Regen gar arg durchnässt
ENG F. Kücken: Das Röslein von Regen
Das Röslein von Regen (Das Röslein vom Regen gar arg durchnässt
) - F. Kücken ENG
Das Schicksal will's (Das Schicksal will's ich darf nicht lieben) - N. Burgmüller [x]
Das Schicksal will's ich darf nicht lieben [x] N. Burgmüller: Das Schicksal will's
Das schiffende Brautpaar (Hoch im weißen Schaume flogen) - C. Blum (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
Das schöne Dännerl (Bin das schön' Dännerl im Thal
) - C. Banck
Das schöne Mädchen zieht den Perlhang fort GER (Text: after Li-Tai-Po) W. Schneider: Die Betrübte
Das schönste Auge, das ich weiß (Das schönste Auge, das ich weiß) - L. Anger [x]
Das schönste Auge, das ich weiß [x] L. Anger: Das schönste Auge, das ich weiß
Das Schreien (Einst ging ich meinem Mädchen nach
) - B. Breitkopf GER
[No Title] (Das sind die Kostbarkeiten dieser Erde
) - G. Einem GER (Text: after Hafis (Mohammed Schemsed-din)
Das sind die Kostbarkeiten dieser Erde
GER (Text: after Hafis (Mohammed Schemsed-din) G. Einem: Das sind die Kostbarkeiten dieser Erde
Das Steuer des Bootes
GER W. Kienzl: Schifferlied (Altjapanisches Kagura-Lied)
Das Tarocko (Kleine, die mit weiser Hand
) - C. Agthe (Text: (Lr.) [x]
Das tote Fagott (Die Nacht ist so mild und so heiter) - C. Kreutzer
Das traurige Mädchen (Traurig bin ich, sterbenstraurig
) - K. Pick GER
Das ungestüme Mädchen (Nächtig schwarze Wälder lichtet Euch!) - A. Teichmüller (Text: after Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov) [x]
Das Vaterunser - A. Mendelssohn [x]
Das Veilchen (Blümchen der Demut, unter dichten Blättern) - K. Zelter
Das Veilchen (Mein Blümchen klein, mein Vögelein
) - F. Delius ENG GER (Text: after Ludvig Detlaf Greve Holstein)
Das Veilchen (Blühe, liebes Veilchen, blühe noch ein Weilchen) - F. Curschmann [x]
Das verfluchte Geld (Ei, daß ich doch Potz Velten) - P. Hindemith [x]
Das Vöglein (Flieg doch fort, du kleines Tier!) - J. Loewe [x]
Das Vöglein (Glücklich lebt, vor Not geborgen
) (from Volksweisen als Intermezzo) - I. Bronsart von Schellendorf GER
Das Waldglöcklein (Ich hör' ein Glöcklein durch den Wald) - M. Zenger [x]
Das war ein rechtes Meisterstücke G. Telemann: Recitative and children's choir
Das war eins aus dem C G. Telemann: Recitative
Das war meines Lebens schönste Zeit [x] J. Pache: Vergangen
Das Wirthshaus im Walde - H. Schläger [x]
Das zärtliche Mädchen (Seid willkommen, stille Haine) - J. Štěpán [x]
Das zerbrochene Krüglein (Ich ging zum Brunnen im Dämmerlicht
) - M. Zenger [x]
Daß gestern eine Wespe (Daß gestern eine Wespe) - A. Schoenberg
Daß gestern eine Wespe A. Schoenberg: Daß gestern eine Wespe
Daß ihr euch gegen mir (Daß ihr euch gegen mir) - A. Droste-Hülshoff [x]
Daß ihr euch gegen mir [x] A. Droste-Hülshoff: Daß ihr euch gegen mir
Daß ihr steht in Liebesglut GER R. Schumann: Es ist verraten
Dass sich die Erde drehe [x] J. Pache: Der alte Galilëi
Dasselbe auf eine andere Art (Dasselbe auf eine andere Art) - W. Halter [x]
Dasselbe auf eine andere Art [x] W. Halter: Dasselbe auf eine andere Art
David, der Barde, fühlt nahen den Tod GER (Text: after Volkslieder (Folksongs) M. Bruch: Der sterbende Barde
David Riccio's letztes Lied (Herrin! Dein sterngleich Aug' allein) - J. Raff GER
Davison's Poetical Rhapsody (My Love in her attire doth show her wit
) (Text: 17th century) J. Wyttenbach, G. Cohen: Madrigal
W. Walton, J. Berger: My Love in her attire
F. Ayres: My Love in her Attire
Dawn and evening (Dawn and evening) - F. Bridge ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Dawn and evening ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] F. Bridge: Dawn and evening
De Antequera sale el moro (De Antequera sale el moro) - C. Morales
De Antequera sale el moro C. Morales: De Antequera sale el moro
¿De dónde venís, amore ENG J. Rodrigo Vidre: ¿De dónde venís, amore?
¿De dónde venís, amore E. Valderrabano: ¿De dónde venís, amore?
¿De dónde venís, amore? (¿De dónde venís, amore) - J. Rodrigo Vidre ENG
¿De dónde venís, amore? (¿De dónde venís, amore) - E. Valderrabano
De Francia partió la niña ENG J. Rodrigo Vidre: Romance de la infantina de Francia
De groene krans - J. Verhulst [x]
De Kerschbam blühn weiss [x] J. Pache: Dirndl hüt di
De kroaie en den puijt - J. Bordewijk-Roepman [x]
De la blanche étoffe des vagues écumant
FRE (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) M. Delage: La lune d'automne
De la Marina (Si te vas mañana al monte) - O. Esplá
De la mia cruda sorte (De la mia cruda sorte) - O. Vecchi
De la mia cruda sorte O. Vecchi: De la mia cruda sorte
De la Sierra (Yo le canto mi pena al sol
) - O. Esplá
De Liefde in het Leven - P. Benoit [x]
De Lindeboom - J. Verhulst [x]
De lootgieter - H. King [x]
De los álamos vengo, madre (De los álamos vengo, madre
) - J. Rodrigo Vidre, J. Vasquez ENG
De los álamos vengo, madre
ENG J. Rodrigo Vidre, J. Vasquez: De los álamos vengo, madre
De ma haulte et bonne aventure (De ma haulte et bonne aventure) - G. Dufay
De ma haulte et bonne aventure G. Dufay: De ma haulte et bonne aventure
De maegdekens - J. Ryelandt [x]
De mon berger volage (Text: Mme. ****) H. Berlioz: Le dépit de la bergère
De nouveau le sommeil n'atteint pas mes yeux fatigués
ENG FRE GER (Text: after Daniil Maximovich Rathaus)
De pendule - E. Bunge [x]
De piedra pueden decir GER
De Ring - J. Verhulst [x]
De sju gullborgarna - H. Alfvén [x]
[No Title] (De slanke waterlelie) - F. Van der Stucken DUT RUS ENG ITA (Text: after Heinrich Heine)
De slanke waterlelie DUT RUS ENG ITA (Text: after Heinrich Heine) F. Van der Stucken: De slanke waterlelie
De tegenwoordigheid der geliefde - J. Verhulst [x]
De Tenebroso Lacu (De tenebroso lacu) - A. Scarlatti
De tenebroso lacu A. Scarlatti: De Tenebroso Lacu
De tous biens plaine (De tous biens plaine est ma maistresse) - H. van Ghizeghem, Josquin des Prez, A. Agricola, Josquin des Prez
De tous biens plaine est ma maistresse H. van Ghizeghem, Josquin des Prez, A. Agricola, Josquin des Prez: De tous biens plaine
De vise männen från Österland (De vise männen från Österland) - J. Thor RUS ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
De vise männen från Österland RUS ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] J. Thor: De vise männen från Österland
De vuurvlieg - E. Bunge [x]
Dear, if you change (Dear, if you change, I'll never choose again) - J. Dowland
Dear, if you change, I'll never choose again J. Dowland: Dear, if you change
Dear Pity how, ah how wouldst thou become her J. Wilbye: Dear Pity how, ah how wouldst thou become her?
Dear Pity how, ah how wouldst thou become her? (Dear Pity how, ah how wouldst thou become her) - J. Wilbye
Dear, when I gaze (Dear, when I gaze) - J. Rogers DUT SPA RUS ENG ROM ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Dear, when I gaze DUT SPA RUS ENG ROM ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] J. Rogers: Dear, when I gaze
Dearest Father, Lord above, best of parents, God of love O. Dresel: Prayer
Death is the chilly night (Death is the chilly night) - N. Van de Vate ENG ITA FRE FIN (Text: after Heinrich Heine) [x]
Death is the chilly night ENG ITA FRE FIN (Text: after Heinrich Heine) [x] N. Van de Vate: Death is the chilly night
Debout mon page et selle ton cheval RUS ENG (Text: after Heinrich Heine) [x] R. Caby: Le message
Decantabat populus (Decantabat populus laudem) - J. Rychnovsky
Decantabat populus laudem J. Rychnovsky: Decantabat populus
Decidle que me venga á ver GER
Dedicatie - S. Drăgoi DUT SPA RUS ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Deh, chi mi fa languire (Deh, chi mi fa languire) - S. d'India ENG
Deh, chi mi fa languire ENG S. d'India: Deh, chi mi fa languire
Deh! non giurare DUT ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] F. Pratella: Deh! non giurare
Deh più a me non v'ascondete (Deh più a me non v'ascondete) - G. Bononcini
Deh più a me non v'ascondete G. Bononcini: Deh più a me non v'ascondete
Deh, s'io v'ho dato il core (Deh, s'io v'ho dato il core) - S. d'India ENG
Deh, s'io v'ho dato il core ENG S. d'India: Deh, s'io v'ho dato il core
Deh, torna mio bene ENG H. Proch: Tema e Variazioni
Deh! non giurare (Deh! non giurare) - F. Pratella DUT ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Dein - L. Gellert [x]
Dein bin ich C. Weber: Glühende Liebe
Dein blaues Auge - I. Bronsart von Schellendorf (Text: after Mikhail Yur'yevich Lermontov) [x]
Dein gedacht (Hoch am Himmel hing Mond mit lichtem Schein) - E. Meyer-Helmund
Dein Herzlein mild - J. Grimm [x]
Dein ist mein letztes Denken (Dein ist mein letztes Denken) - J. Gänsbacher [x]
Dein ist mein letztes Denken [x] J. Gänsbacher: Dein ist mein letztes Denken
Dein klares Auge, fromm und blau [x] H. Goetz: Veilchen
Deine blauen Augen! (In die Augen die blau'n) - C. Bohm (Text: O. W.)
deine versuche sind ein schwer durchschaubares konglomerat GER (Text: after Gastón Salvatore) * H. Henze: Versuch über Schweine
Deine Wiege war die Haide (Deine Wiege war die Haide) - R. von Hornstein [x]
Deine Wiege war die Haide [x] R. von Hornstein: Deine Wiege war die Haide
Dej mně, Bože, ten dar
B. Martinů: Prosba
Déjà la nuit sombre s'étend sur le verger M. Malibran: Le Rendez-vous
Déjá la tendre fleur d'automne
P. Viardot: Adieu les Beaux Jours
Del colle in sul pendio - G. Donizetti [x]
Del fanciullo il primo canto G. Rossini: Brindisi
Del majo que me enamora
ENG (Text: 18th century) F. Obradors: El majo celoso
Del vago Roscignuolo (Del vago Roscignuolo) - F. Bianciardi
Del vago Roscignuolo F. Bianciardi: Del vago Roscignuolo
Dell'anno novello - G. Donizetti [x]
Dem Bache entlang - W. Hill [x]
Dem blühenden Sommer folgt welkender Herbst GER (Text: after Holger Henrik Herholdt Drachmann) C. Sinding: Choral
Dem Herrn musst du vertrauen (Dem Herrn musst du vertrauen) - J. Pache [x]
Dem Herrn musst du vertrauen [x] J. Pache: Dem Herrn musst du vertrauen
Dem hohen Kaiser-Worte treu W. Mozart: Beim Auszug in das Feld
Dem rettenden Genius - A. Rubinstein [x]
Den Abschied schnell genommen (Nur den Abschied schnell genommen
) - J. Lang ENG
Den armen Kindlein (Weinet nicht, ihr armen Kindlein) - I. Becker [x]
Den Fernen (Weithin durch der Nächte Stille send' ich meine Grüße fort) - J. Kalliwoda [x]
Den Himmel so nah' [x] F. Abt: Auf Bergeshöh'n
Den König umwunden (Den König umwunden
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Hebräisch aus dem hohen Lied) - G. Eijken GER
Den König umwunden
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Hebräisch aus dem hohen Lied) GER G. Eijken: Den König umwunden
Den lille Ole med paraplyen (Den lille Ole med paraplyen) - O. Jacobsen
Den lille Ole med paraplyen O. Jacobsen: Den lille Ole med paraplyen
Den stummen Felsen nur
ENG GER (Text: after Pietro Metastasio) L. Beethoven: Liebesklage
Den Strauss von Enzian warfst du mir zu [x] E. Sulzbach: Enzian
Den varande fugl (Der kom ein fugl av annad land
) - D. Johansen
Den Wäldern, den Fluß entlang (Text: Crisalin? or Sinclair?) [x] H. Breidenstein: Liebesklänge
Dengang jeg var kun saa stor som saa (Dengang jeg var kun saa stor som saa
) - P. Heise SWE DAN GER (Text: after William Shakespeare)
Dengang jeg var kun saa stor som saa
SWE DAN GER (Text: after William Shakespeare) P. Heise: Dengang jeg var kun saa stor som saa
Denkst du auch so innig meiner J. Haydn: Antwort auf die Frage eines Mädchens
[No Title] (Denkst du des kühnen Flugs der Nacht
) - K. Weill GER (Text: after Judah Ha-Levy)
Denkst du des kühnen Flugs der Nacht
GER (Text: after Judah Ha-Levy) K. Weill: Denkst du des kühnen Flugs der Nacht
Denkst du, mein Lieb, an den Frühlingstag (Denkst du, mein Lieb, an den Frühlingstag) - A. Scharrer [x]
Denkst du, mein Lieb, an den Frühlingstag [x] A. Scharrer: Denkst du, mein Lieb, an den Frühlingstag
Denkst du mein? Taut der Abend nieder ENG I. Lachner: An die Entfernte
Denkst du verschwundener Tage, Marie (Denkst du verschwundener Tage, Marie) - F. Koegel GER
Denkst du verschwundener Tage, Marie GER F. Koegel: Denkst du verschwundener Tage, Marie
Deo gracias (Deo gracias! Deo gracias!
) - B. Britten (Text: 15th century)
Depuis qu'une autre a su te plaire (Depuis qu'une autre a su te plaire) - G. Donizetti ENG
Depuis qu'une autre a su te plaire ENG G. Donizetti: Depuis qu'une autre a su te plaire
Der Abend (Die Sonne sinkt in's Ettrick-Tal
) GER (Text: after Sir Walter Scott)
Der Abend sinkt [x] J. Pache: Abendruhe
Der Abendbesuch (Der Sternlein Heer am Himmel blinkt) - J. Schulz [x]
Der Abendstern (Bist du denn wirklich so fern) - C. Schumann ENG
Der Abschied (Niemals dich wieder zu sehen) - J. Loewe [x]
Der Abschied des Freundes (Ich stieg vom Pferd und reichte ihm den Trunk
) - F. Valen GER FRE (Text: after Marie Jean Léon, Marquis d'Hervey-Saint-Denys)
Der alte Galilëi (Dass sich die Erde drehe) - J. Pache [x]
Der alte Name - G. Bunk [x]
Der alte Schlendrian (Wenn kaum noch Nacht und Schatten fliehen) - J. Lauer [x]
Der Apfelbaum - J. Weismann [x]
Der Assyrian kam wie der Wolf in der Nacht (Der Assyrian kam wie der Wolf in der Nacht) - H. Huber GER (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) [x]
Der Assyrian kam wie der Wolf in der Nacht GER (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) [x] H. Huber: Der Assyrian kam wie der Wolf in der Nacht
Der Augen Schein sein Scherz und Dein - A. Krieger [x]
Der Bauernknecht (Meini lieb'n Leutl'n) - J. Pache [x]
Der Baum ist die Leier [x] E. Annin: Der Wind
Der Bergmann (Der Bergmann lebt beim Grubenlicht) - J. Loewe ENG
Der Bergmann lebt beim Grubenlicht ENG J. Loewe: Der Bergmann
Der Besuch des Eros (Gegen Mitternacht schon war es um die Stunde) - A. Teichmüller (Text: after Anacreon) [x]
Der Bettelknabe (Vöglein im Walde) - H. Linke [x]
Der blinde Sänger (Der Fürst ritt am Morgen mit seinem Geleit) - F. Liszt (Text: after Count Aleksei Konstantinovich Tolstoy) [x]
Der Blumenkranz (An Celia's Baum in stiller Nacht
) - F. Mendelssohn-Bartholdy ENG GER (Text: after Thomas Moore)
Der Bräutigam bei der Spinnerin (Es sitzt an ihrem Rädchen) - J. Kelz [x]
Der Brief - R. Kahn (Text: F. K.) [x]
Der Britte ist der Stern der Nationen
GER (Text: after William Shakespeare) J. Zumsteeg: Aus Shakespeare's Othello II
Der Bursch und sein Liebchen (Es zieht ein Bursch aus der Fremde nach Haus) - A. Walter [x]
Der Dichter (Du merkst nicht, wie so flüchtig) - A. Rubinstein (Text: Sturm) [x]
Der edle Mai ist kommen
(Text: 17th century) P. Graener: Maienlob
Der edle Ritter Kunibert
G. Bachlund: Ballade aus dem 15. Jahrhundert
Der Entschluss (Nein, nun hab' ich's fest beschlossen) - F. Hoffmeister [x]
Der Entschluß (Nein, nun hab' ich's fest beschlossen) - J. Lauer [x]
Der erste Tagesschimmer (Der erste Tagesschimmer) - J. Kinkel [x]
Der erste Tagesschimmer [x] J. Kinkel: Der erste Tagesschimmer
Der Falke (Hebt ein Falke sich empor
) (from Die Gesänge der Serben) - J. Brahms ENG GER
Der Fischer (Ich sitze am Bache) - C. Erfurt (Text: Fischer) [x]
Der Flohjammer - O. Nicolai [x]
Der Flug der Liebe (Wenn ich ein Vöglein wär) - G. Grossheim [x]
Der Fluß durchs Tal (Wallest schön) - F. Dalberg [x]
Der Fremdling - E. Zeisl (Text: after Charles Baudelaire) [x]
Der Frühhauch hat gefächelt H. Wolf: Morgentau (Aus einem alten Liederbuch)
Der Frühling ist angekommen [x] J. Pache: Frühlingseinzug
Der Frühling ist gekommen - I. Levaillant (Text: O. St.) [x]
Der Frühling ist gekommen - L. Gellert [x]
Der Frühling kam! In seinem Hauche E. d'Albert: Der Frühling kam!
Der Frühling kam! (Der Frühling kam! In seinem Hauche) - E. d'Albert
Der fünfte Mai (Die Feuerschlünde am Seinestrand) - J. Loewe
Der Fürst ritt am Morgen mit seinem Geleit (Text: after Count Aleksei Konstantinovich Tolstoy) [x] F. Liszt: Der blinde Sänger
Der gå en sang - P. Albertsen [x]
Der Gang zum Liebchen (Es glänzt der Mond nieder
) - J. Brahms, J. Brahms ENG ITA GER
Der gefesselte Prometheus - J. Hauer [x]
Der getreue Bub - O. Nicolai [x]
Der goldene Morgen (Golden lacht und glüht der Morgen) - H. Wolf ITA
Der Gondolier (Fahr' mich hinüber) - K. Reinecke (Text: after Casimir Delavigne) [x]
Der Greis (Ach, Mitleid schenkt des armen Greises Sorgen) - K. Hellwig [x]
Der gute König Arthur (Der König Arthur von Engelland, der war ein guter Mann
) - K. Reinecke GER (Text: after Anonymous/Unidentified Artist)
Der Gutzgauch (Der Gutzgauch auf dem Zaune saß
) - J. Haas, E. Lassen DUT ENG (Text: 16th century)
Der Gutzgauch auf dem Zaune saß
DUT ENG (Text: 16th century) L. Lemlin: Der Kuckuck auf dem Zaun
J. Haas, E. Lassen: Der Gutzgauch
Der Gutzgauch hat sich zu Tod gefall'n
(Text: 16th century) J. Haas: Gutzgauchs Fall
Der Harfner (Da geht er hin) - C. Blum [x]
Der Heidebusch (Der Heidebusch voll Knospen stand) - P. Graener (Text: B. P.) [x]
Der Heidebusch voll Knospen stand (Text: B. P.) [x] P. Graener: Der Heidebusch
Der Heimat Traum - J. Raff (Text: after Thomas Moore) [x]
Der Himmel ist grau [x] G. Brah-Müller: Vorüber
Der Himmel lässt nach langem weinen
ENG (Text: M.) G. Telemann: Getrost im Leiden
Der Himmel wacht [x] K. Reinecke: Nachtlied
Der Hirtenknabe (O Hirtenknab', o Hirtenknab'! du singst so frisch und frei) - J. Kalliwoda [x]
Der Hochzeittag (Im Bette lag Collin, des Schlafes beraubt) - M. Bruch GER (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Der Jünglings Abschied in den Krieg - S. Homer [x]
Der Kaiser - H. Bosmans (Text: after Tu Fu) [x]
Der Kehraus - H. von Herzogenberg [x]
Der kom ein fugl av annad land
D. Johansen: Den varande fugl
Der König Arthur von Engelland, der war ein guter Mann
GER (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) K. Reinecke: Der gute König Arthur
Der König war alt (Der König war alt - dieses Märchen ward) - V. Kalinnikov RUS ENG ITA GER FRE (Text: after Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev)
Der König war alt - dieses Märchen ward RUS ENG ITA GER FRE (Text: after Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev) V. Kalinnikov: Der König war alt
Der Kosak - S. Homer [x]
Der kranke Zecher - W. Dettmer [x]
Der Krieger ist die Faust [x] K. Reinecke: Altdeutscher Schlachtgesang
Der Kuckuck - O. Nicolai [x]
Der Kuckuck (Kuckuck, Kuckuck, ruft's hinterm Baum) - A. Vogel [x]
Der Kuckuck auf dem Zaun (Der Gutzgauch auf dem Zaune saß
) - L. Lemlin DUT ENG (Text: 16th century)
Der kühle Tag hat sich verloren [x] J. Lauer: An Laura
Der Kuß (Wann süsse Freundin gähnte ich) - J. Hertel [x]
Der Kuss (Hat die Mutter mich gescholten) - E. Meyer-Helmund
Des Küsters Kind (Der Sigrist ist e rässe Ma) - F. Niggli [x]
Der Landmann an die Nachtigall (Kommst spät du liebe Nachtigall) - J. Zumsteeg (Text: (partial name: v.B--n)
Der lebt ein Leben wonniglich GER FRE L. Beethoven: Das Glück der Freundschaft
Der leichte Wanderer (Werd' ich nicht getragen) - M. von Dietrichstein (Text: Schmidt) [x]
Der Leidende (Nimmer trag' ich länger
) - F. Schubert, F. Schubert DUT ENG
[No Title] (Der lente lieflijk oogen) - F. Van der Stucken DUT RUS ITA (Text: after Heinrich Heine)
Der lente lieflijk oogen DUT RUS ITA (Text: after Heinrich Heine) F. Van der Stucken: Der lente lieflijk oogen
Der Lenz ist da (Heda, der Lenz ist da) - J. Pache [x]
Der Lenz ist da (Es klingt wie Festgeläute) - J. Pache [x]
Der Lenzwind weht von Osten her
GER A. Bortz: Beim Wein
Der Liebe himmliches Gefühl (Der Liebe himmlisches Gefühl) - W. Mozart
Der Liebe himmlisches Gefühl W. Mozart: Der Liebe himmliches Gefühl
Der Liebe Leichenbegängniss - M. Weyermann [x]
Der Liebe Lied (Wenn Nachts im Wald die Turteltaube klagt) - A. Zemlinsky [x]
Der Liebe Macht herrscht Tag und Nacht (Nun sich der Tag geendet hat) - A. Krieger
Der liebe Sehnen (Die Schwalben sind fortgezogen) - J. Hübner [x]
Der Liebescheue (Mag Toren hienieden) - J. Loewe (Text: (B.)
Der Liebestrunkene - O. Nicolai [x]
Der Liebsten Herz, macht Scherz und Schmerz - A. Krieger [x]
Der Lobgesang Mariä (Mein ganzes Herz erhebt den Herrn) - J. Hertel [x]
Der Mädchen von Athen - A. Winterberger GER (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) [x]
Der Mädchenlehrer (Loses Herze meiner Schönen) - J. Štěpán [x]
Der Mai ist gekommen - J. Maier [x]
Der Meeresflut mit Purpurglut J. Loewe: Früh-Lied am Meere
Der Mond bestrahlt den dunkeln See [x] B. Schmidt: Herbstnacht
Der Mond der Kinderzeit - J. Weismann (Text: after Li-Tai-Po) [x]
Der Mond geht auf [x] W. Hill: Abend im Walde
Der Morgenthau (Wenn die Erde ruht) - H. Marschner [x]
Der müde Soldat (Ein kahles Mädchen. Heckenblaß entlaubt
) - V. Ullmann GER (Text: after Anonymous/Unidentified Artist)
Der müde Soldat (Ein Mädchen. Hecke, die der Herbst entlaubt!
) - W. Hirschberg, H. Beekhuis GER
Der Mutter Geist (Herr Dÿring ritt wohl durch das Land
) - J. Loewe GER
Der Name Jesu (Jesus heisst mein Seelenfreund) - J. Franck [x]
Der neidische Mond - H. Hermann [x]
Der Pilger und das Veilchen (Es ging ein Pilger über Land) - C. Blum [x]
Der Rheinwein schafft den Sinnen Kraft - A. Krieger [x]
Der Ritter (Es zog ein Ritter) - P. Lindpaintner [x]
Der Rose Erwachen (Es athmet der Wald) - W. Dayas [x]
Der Sänger - R. Gernlein [x]
Der Sänger und der Maler (Ei, wenn ich doch ein Maler wär') - C. Weber [x]
Der Schäfer - M. Weyermann [x]
Der Schalf (Der Schalf ist gar fei) - J. Pache [x]
Der Schalf ist gar fei [x] J. Pache: Der Schalf
Der schlaue Pudel (Die ganze Welt will glücklich sein) - J. Haydn [x]
Der schlaue Vogelfänger [x] R. Braun: Claudia's Lied
Der Schmetterling und die Biene (Es flog ein bunter Schmetterling) - J. Grünwald [x]
Der schönste Bub war Henny, der schönste, der beste!
GER (Text: after William Smyth)
Der schönste Bub war Henny, der schönste, der beste! (Der schönste Bub war Henny, der schönste, der beste!
) GER (Text: after William Smyth)
Der Schreiber - S. Homer [x]
Der Schreiner (Ich baute dir den stillen Schrein) - J. Kalliwoda [x]
Der See der Traume - H. Hermann [x]
Der sei nicht mein Genoss', der mir zum Wein beim vollen Becher
GER (Text: after Anacreon) H. Eisler: Geselligkeit betreffend
Der Sennin Heimweh (Tret' ich aus meiner Hütte) - J. Kalliwoda
Der Sigrist ist e rässe Ma [x] F. Niggli: Des Küsters Kind
Der Silberreiher (Einsam fliegt dort übern Herbstesweiher) - J. Mraczek, W. Schneider GER (Text: after Li-Tai-Po)
Der Sommer ist so schön (Der Sommer ist so schön) - R. Franz (Text: after Robert Burns) [x]
Der Sommer ist so schön (Text: after Robert Burns) [x] R. Franz: Der Sommer ist so schön
Der Sorglose (Ich habe keine Schulden) - J. Loewe ENG
Der späte Herbst ENG B. Bartók: Im Tale
Der Spielmann - L. Le Beau [x]
Der Spielwaarenhändler (Kauft die schönen Sachen!) - I. Becker [x]
Der sterbende Barde (David, der Barde, fühlt nahen den Tod) - M. Bruch GER (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Der Stern - I. Bronsart von Schellendorf (Text: after Mikhail Yur'yevich Lermontov) [x]
Der Stern ist die Liebe (Es fahren die Schiffer auf schlummernder Bahn) - R. Franz [x]
Der Sternlein Heer am Himmel blinkt [x] J. Schulz: Der Abendbesuch
Der Strom (Mein Leben wälzt sich murrend fort) - F. Schubert DUT SPA ENG ITA
Der Strom floss, der Mond vergoss
GER (Text: after Li-Tai-Po) R. Sieber: Selbstvergessenheit
Der Sturm von Alhama (Durch die Straßen von Granada) - J. Loewe GER
Der Tag erwacht im Strahlenkranze [x] F. Curschmann: Morgenlied
Der Tag ist hin (Der Tag ist hin) - H. Marschner [x]
Der Tag ist hin [x] H. Marschner: Der Tag ist hin
Der Tag ist schon dahin (Der Tag ist schon dahin und Schatten lagert
) - C. Ogermann ENG ITA GER (Text: after Rabindranath Tagore)
Der Tag ist schon dahin und Schatten lagert
ENG ITA GER (Text: after Rabindranath Tagore) C. Ogermann: Der Tag ist schon dahin
Der Tag ist schon verblühet [x] A. Winterberger: Gute Nacht
Der Tanzbär - J. Weismann [x]
Der theure Ort (Da draussen auf dem Anger) - J. Pache [x]
Der Ton (Es singt in tiefem Tone in mir
) - J. Marx GER (Text: after Knut Hamsun)
Der Totengräber (Sag' an, o Alter! Wem gräbst du dies Grab?) - J. Kalliwoda [x]
Der treue Johnnie (O wann kehrst du zurück, mein treuer Johnnie!
) GER FRE (Text: after William Smyth)
Der Trompeter an der Katzbach (Von Wunden ganz bedeckt) - C. Goldmark
Der Unbestand ist Ihr verwandt (Schönste, wo denkst du hin?) - A. Krieger
Der Ungeliebten (Ich armer Mann wall' trüb umher) - J. Lauer [x]
Der Ungennanten (Auf einer Berges Gipfel da möcht ich mit dir steh'n) - I. Lachner ENG
Der var saa favrt under Lindens Løv (Der var saa favrt under Lindens Løv) - N. Gade [x]
Der var saa favrt under Lindens Løv [x] N. Gade: Der var saa favrt under Lindens Løv
Der Verlassene (Nacht ist um mich her, im Mondenscheine) - F. Mendelssohn-Bartholdy
Der Verlassene (Ich blick' auf euch, ihr Sterne) - J. Hübner [x]
Der verlorene Schäfer - S. Homer [x]
Der verlorene Sohn (Nein der Unflat meiner Seele) - J. Eberlin
Der Verlust (Gieb mir meine Selle wieder) - H. Marschner [x]
Der verschmähte Freier (Ei du denkst wohl gar) - H. Kaun [x]
Der Violine zarte Seele voll schweigend reger Harmonien (Text: after Albert Giraud) [x] J. Marx: Die Violine
Der volle Mond steigt aus dem Meer herauf
GER E. Wellesz: Mondnacht auf dem Meer
Der Waffenschmied (Die Esse sprüht) - H. Linke [x]
Der Wagen fuhr durch die sternlose Nacht (Der Wagen fuhr durch die sternlose Nacht) - A. Scharrer [x]
Der Wagen fuhr durch die sternlose Nacht [x] A. Scharrer: Der Wagen fuhr durch die sternlose Nacht
Der Wald - M. Bruch [x]
Der Wald - Z. Kodály (Text: after Béla Balázs) [x]
Der Wald träumt einen stillen Traum [x] F. Pfohl: Im Walde
Der Wandrer (Da schlend'r ich so die Welt hinan) - J. Holzer [x]
Der weiße Aar (Arn grünen Hag) - A. Droste-Hülshoff [x]
Der Wetterhahn (Es knarrt des Turmes Wetterfahn' die alte Melodei) - B. Wegener-Koopman
Der Wind (Horch, horch der Wind) - R. von Hornstein [x]
Der Wind (Der Baum ist die Leier) - E. Annin [x]
Der Winterabend (Prächtig glänzt der Weiden Haupt
) - C. Agthe (Text: (Bertrand) [x]
Der zerrissne Grabkrans (Auf einem Grab in Stücken) - M. Reger
Der Zinkenist - H. Hermann [x]
Dereinst war ich so rund gemässt't [x] R. von Hornstein: Ein Schwanenlied
Derrièr' chez mon père (Text: 17th or 18th century) M. Emmanuel: Le Pommier d'Août
Des Abends Nebelhülle [x] A. Crelle: Liebe
Des Freundes Wunsch (Stets sei es Frühling um dich) - E. Zumsteeg
Des Frühlingszeit bringt Lust und Freud - A. Krieger [x]
Des Griechen Abschied - H. Dorn [x]
Des grossen Baues großer Meister [x] F. Fleischer: Entschlüße
Des Herodes Klage um Miriamne - C. van Bruyck GER (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) [x]
Des Kindes Engel (In allen Landen gehet still ein Engelein umher) - K. Reinecke [x]
Des Knaben Tod - W. Hill [x]
Des Knaben Tod - M. Weyermann [x]
Des Lehnsmanns Abschied - J. Kinkel [x]
Des Liedes Heimat (Die wilden Rosen bedecken) - J. Pache [x]
Des Mädchens Wunsch (Hätt' ich doch, ach, Laso
) - H. von Herzogenberg GER
[No Title] (Des Nachts auf meinem Lager) - F. Geissler
Des Nachts auf meinem Lager F. Geissler: Des Nachts auf meinem Lager
Des Phöbus Strahlen sind dem Aug entschwunden F. Schubert: Zur Namensfeier des Herrn Andreas Siller
Des Sängers Abschied - W. Hill [x]
Des Schäfers Lied (Die Maßlieb glänzt auf grünen Grund
) GER (Text: after Joanna Baillie)
Des Seemanns Weib (Trüb war der Himmel, schwarz die See) GER
Des stolzen Männerlebens schönste Zeichen DUT F. Schubert: Lied eines Kriegers
Des Sunntags, wann d' Mess' aus is [x] J. Pache: Mein Schatz und ich
Des Tages Weihe (Schicksalslenker, blicke nieder) - F. Schubert FRE
Des Trinkers Wunsch - O. Nicolai [x]
Des Troubadours Klagegesang im Gefängnis (Gefangener Mann) - F. Götzloff [x]
Descendons au jardin je voulais te montrer les fleurs blanches RUS FRE I. Stravinsky: Akahito
Descúbrase el pensamiento ENG E. Granados: Descúbrase el pensamiento de mi secreto cuidado
Descúbrase el pensamiento de mi secreto cuidado (Descúbrase el pensamiento) - E. Granados ENG
Deserted here, the old house
(from I Never Saw Another Butterfly) ENG (Text: after Franta Bass) * L. Laitman: The old house
[No Title] (Despite these miseries, man wishes to be happy
) - H. Eisler ENG (Text: after Blaise Pascal)
Despite these miseries, man wishes to be happy
ENG (Text: after Blaise Pascal) H. Eisler: Despite these miseries, man wishes to be happy
Despiteful thus unto myself (Despiteful thus unto myself I languish) - J. Wilbye
Despiteful thus unto myself I languish J. Wilbye: Despiteful thus unto myself
Dessus le marché d'Arras (Dessus le marché d'Arras) - R. de Lassus, A. Willaert
Dessus le marché d'Arras R. de Lassus, A. Willaert: Dessus le marché d'Arras
Det ljuva milda vårnattsregnet vet SWE GER (Text: after Hans Bethge) S. Koch: Vårnattsregnet
Det var en dröm - R. Althén (Text: after Julius Karl Reinhold Sturm) [x]
Det var i maj, den sköna maj (Det var i maj, den sköna maj) - J. Söderman DUT HEB SPA ENG ITA FRE FIN (Text: after Heinrich Heine) [x]
Det var i maj, den sköna maj DUT HEB SPA ENG ITA FRE FIN (Text: after Heinrich Heine) [x] J. Söderman: Det var i maj, den sköna maj
Deutscher Gesang (Du deutsches Herz, der Glocke gleich) - C. Gassareck [x]
Devatero tisíc ovcí
CZE A. Dvořák: Nereidy
Dezi si soys vos galan GER
Di far sempre gioire amor speranza dà (Di far sempre gioire amor speranza dà
) - C. Monteverdi
Di far sempre gioire amor speranza dà
C. Monteverdi: Di far sempre gioire amor speranza dà
Di gioia di pace la dolce speranza - G. Donizetti [x]
Di pastorella (Di Pastorella o quanto è bella) - P. Torri
Di Pastorella o quanto è bella P. Torri: Di pastorella
Diana (Questo dardo, quest'arco) - S. d'India
Diana and her darlings dear
A. Voormolen: Diana and her darlings deare...
Diana and her darlings deare... (Diana and her darlings dear
) - A. Voormolen
Dianae lampas (Dum Dianae vitrea) - J. Novák (Text: (12th/13th century)
Dice il Re: Vieni, bimbo sul prato fiorito G. Cambissa: Racconto
Dich bet' ich an, erstand'ner Held (Dich bet' ich an, erstand'ner Held) - J. Loewe [x]
Dich bet' ich an, erstand'ner Held [x] J. Loewe: Dich bet' ich an, erstand'ner Held
Dich erwartend (Ich warte auf dich draussen auf dem Feld
) - G. Einem GER (Text: after Gabriela Mistral) *
Dich liebt ein Schäfer [x] G. Löhlein: Das Geständniß
Dich, Vater Rhein und deine Gau'n [x] J. Pache: Niederwaldfahrt
Dich wiegt Natur in ihrem Schoße [x] G. Grossheim: An ein Landmädchen
Dickory, dickory, dare (Dickory, dickory, dare) - G. Bachlund (Text: Mother Goose)
Dickory, dickory, dare (Text: Mother Goose) G. Bachlund: Dickory, dickory, dare
Did you not hear My Lady
G. Händel, A. Somervell: Silent Worship
Die 3 Lieder - M. Weyermann [x]
Die Abendglocken (Die Abendglocken) - L. Hartmann [x]
Die Abendglocken [x] L. Hartmann: Die Abendglocken
Die Abendglocken läuten (Die Abendglocken läuten) - J. Pache [x]
Die Abendglocken läuten [x] J. Pache: Die Abendglocken läuten
Die Abfahrt des Corsaren (Wie hinaus, Corsare, teures Leben
) - J. Kittl GER (Text: after Anonymous/Unidentified Artist)
Die acht Reiter (Ostwärts nach Kinschih) - W. Schneider GER FIN (Text: after Li-Tai-Po)
Die allerschönsten Lieder [x] J. Pache: Abend
Die Alte, sagt man, sie sei eine Hexe GER (Text: after Adolf Frey)
Die alte Zeit (Die alte Zeit bringt mir mein schottisch Land) - R. von Hornstein [x]
Die alte Zeit bringt mir mein schottisch Land [x] R. von Hornstein: Die alte Zeit
Die alten Lieder (Ich hörte die alten Lieder) - J. Gänsbacher, W. Dayas [x]
Die Arme, am Lebensbaum seufzte sie ENG GER (Text: after William Shakespeare) [x] W. Fortner: Lied vom Weidenbaum
Die Arme, wie seufzend am Ahorn saß sie!
ENG GER (Text: after William Shakespeare) J. Loewe: Lied der Desdemona
Die Augen der Blinden werden aus dem Dunkel und Finsterniss sehen (Hier ist mein Herz! O mach' es rein) - J. Lang ENG
Die beiden Gräber - J. Maier (Text: after Volkslieder (Folksongs) [x]
Die beiden Raben (Ich wandelt einsam auf grünen Pfad, zwei Raben hört ich, die hielten Rat
) - A. Teichmüller ENG (Text: after Volkslieder (Folksongs) [x]
Die beiden Veilchen (Einsam weilt' ich heute) - J. Lauer [x]
Die Beschwörung (O wenn es wahr ist, dass zur Nacht) - P. Viardot GER (Text: after Afanasy Afanas'yevich Fet)
Die bessre Welt (Wenn oben wird die schön're Welt) - H. Marschner GER (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) [x]
Die Bestimmung der Liebe (In azurner Himmelsferne) - P. Kayser [x]
Die Betrübte (Das schöne Mädchen zieht den Perlhang fort) - W. Schneider GER (Text: after Li-Tai-Po)
Die bittre Trauerzeit beginnet [x] J. Franck: Passionsbitte
Die Blätterspitzchen im dunklen Hain [x] M. Stange, H. Berger: Maiklänge
Die Blume der Ergeburg - A. Deprosse [x]
Die Blume, die beim Scheiden (Die Blume, die beim Scheiden) - A. Winterberger [x]
Die Blume, die beim Scheiden [x] A. Winterberger: Die Blume, die beim Scheiden
Die Blumen und die Liebe (Grüßt uns mit freundlichem Willkommen) - K. Kocher [x]
Die Blumen und die Sterne (Die Blumen und die Sterne) - F. Kücken [x]
Die Blumen und die Sterne [x] F. Kücken: Die Blumen und die Sterne
Die Buben sind den Hummeln gleich [x] C. Blum: Hummellied
Die du mein allest bist (Du weißt es wohl) - G. Bergmann [x]
Die dunkle Nacht (Entflammt von Liebesqualen
) - B. Arnim, B. Arnim GER (Text: after Saint John of the Cross, né Juan de Yepes Alvarez)
Die eerste vreugd - A. Maessen [x]
Die Eine - H. Kaun [x]
Die Einsamkeit (Du stiller Ort geliebter Einsamkeit) - G. Telemann ENG (Text: ("Z.")
Die Einsamkeit (Dir, verschwiegne Einsamkeit) - P. Kayser [x]
Die einst'ge Sehnsucht, sie liegt nun tot und kalt (Text: after William Shakespeare) [x] B. Blacher: Drei Chansons (2)
Die Englein (Die Englein haben's Bett gemacht) - G. Henschel
Die Englein haben's Bett gemacht G. Henschel: Die Englein
M. Reger: Beim Schneewetter
Die engste Nähe (Wir hatten einander so gerne) - J. Loewe
Die Erde ruht, am Himmel fliegen
GER (Text: after Ivan Sergeyevich Turgenev) W. Forsyth: Frühlingsabend
Die Erhörung (Schööne Fatme, drunten in des Vaters Garten) - L. Abeille [x]
Die Esse sprüht [x] H. Linke: Der Waffenschmied
Die Feuerschlünde am Seinestrand J. Loewe: Der fünfte Mai
Die Fiedel klingt [x] J. Pache: Kirmes im Dorf
Die finstre Nacht bricht schnell herein, der Sturmwind heult (Text: after Robert Burns) [x] A. Jensen: Lebe wohl, mein Ayr!
Die finstre Nacht ist nun vorbei [x] W. Baumgartner: Am Morgen
Die Fledermaus - J. Straesser [x]
Die Fremde (Was mir fehle) - E. Kauffmann [x]
Die Freundschaft (Genau geprüft) - J. Lauer [x]
Die Freundschaft dieser Welt ENG (Text: ("S.") G. Telemann: Freundschaft
Die frohe neubelebte Flur
DUT F. Schubert: Morgenlied
Die ganze Nacht hab' ich von ihr geträumt [x] W. Dayas: Träumen und Wachen
Die ganze Welt, Herr Jesu Christ (Text: 17th century) W. Burkhard: Ein fröhliches Osterlied
Die ganze Welt will glücklich sein [x] J. Haydn: Der schlaue Pudel
Die Gesellenwoche (Am Sonntag, da ißt der Meister Bohnen
) - P. Graener (Text: 18th century)
Die Glocken von Aberdovey (In der stillen Abendzeit) - M. Bruch GER (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Die Grille (Abend ist's und alles stille) - M. Arndts ENG (Text: F. N. H.)
Die Grille geigt im gelben Korn [x] H. Kaun, H. Kaun: Süsse Rast
Die grösste Kunst ist Geld zu machen ENG (Text: ("S.") G. Telemann: Geld
[No Title] (Die grüne Hopfenranke
) - J. Brahms DUT ENG FRE GER
Die grüne Hopfenranke
DUT ENG FRE GER J. Brahms: Die grüne Hopfenranke
Die grünen Mücken - J. Weismann (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
Die gute Stunde (Das Glück ist rund) - P. Kayser [x]
Die hapless man (Die hapless man, since she denies thee grace) - J. Wilbye
Die hapless man, since she denies thee grace J. Wilbye: Die hapless man
Die Harfe - J. Végh GER (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) [x]
Die hehre Feier (In fröhlichem Bewegen) - G. Bergmann [x]
Die Herzen sind vermodert R. von Hornstein: Volkslied
Die Historie vom Herrn Jonas (Herr Jonas sass im Wallfischbauch) - J. Pache [x]
Die Hochlands Wache (Alt Schottland! Wecke deiner Höh'n
) GER (Text: after James Hogg)
Die Hoffnung sank - J. Maier [x]
Die holde Maid von Inverness (Die holde Maid von Inverness
) ITA GER FRE (Text: after Robert Burns)
Die holde Maid von Inverness
ITA GER FRE (Text: after Robert Burns)
Die ihr dort wallet (Die ihr dort wallet unter den Palmen, heilige Engel!) - F. Truhn ENG GER (Text: after Lope Felix de Vega Carpio) [x]
Die ihr dort wallet unter den Palmen, heilige Engel! ENG GER (Text: after Lope Felix de Vega Carpio) [x] E. Lassen: Wiegenlied der Jungfrau Maria
F. Truhn: Die ihr dort wallet
M. Diepenbrock: Wiegenlied der Mutter Gottes
Die Jagd (Hört ihr die Hörner erschallen) - J. Loewe
Die Jugend (Geliebter Frühling meiner Tage) - G. Telemann ENG (Text: ("Z.")
Die junge Nonne (An des Altars Stufen) - J. Gänsbacher [x]
Die Kerze (Ungern flieht das Süsse Leben) - C. Weber [x]
Die Kindelein - H. Hermann [x]
Die kleine Mühle (In einem stillen Thale) - J. Pache [x]
Die kleine Spinnerin (Was spinnst du?" fragte Nachbars Fritz) - W. Mozart ENG
Die kleine vlam in het duister - H. Mulder [x] *
Die Kränze (Hier ob dem Eingang seid befestiget
) (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) - J. Brahms ENG GER
Die Landparthie - H. Schläger [x]
Die Lerche - A. Rubinstein [x]
Die Lerche (Die Lerche gleicht der Liebe) - B. Schmidt [x]
Die Lerche gleicht der Liebe [x] B. Schmidt: Die Lerche
Die Liab' is so gross [x] J. Pache: Im Zwiespalt
Die Lieb' und auch die Flöh sind oft von einer Art ENG G. Telemann: Beherzter Freier
Die Liebe (Mein Mädel hat Äuglein, so schwarz wie die Kohlen
) - E. Meyer-Helmund
Die Liebe beut dir Seligkeit [x] J. Jusdorf: Liebe
Die Liebende (Wär' ich Arme, ach! ein frisches Bächlein
) - H. von Herzogenberg GER
Die Lieder (Woher die Lieder? fragt ihr mich) - B. Schmidt [x]
Die linden Lüfte - J. Maier [x]
Die Lotosblumen (Im Mondlicht glitzern tausend kleine Wellen
) - K. Overhoff GER FRE (Text: after Li-Tai-Po)
Die Lüfte deckte noch der dunkle Flor der Nacht G. Benda: Cephalus und Aurora
Die Maßlieb glänzt auf grünen Grund
GER (Text: after Joanna Baillie)
Die May playsant willen wi planten (Die May playsant willen wi planten) - W. Pijper
Die May playsant willen wi planten W. Pijper: Die May playsant willen wi planten
Die Meere (Alle Winde schlafen
) (from Lyrische Reisen und epigrammatische Spaziergänge - Lieder aus dem Meerbusen von Salerno) - J. Brahms, F. Jähns ENG GER
Die Meerfey (Wie lieblich summt auf Juras Höh') - A. Droste-Hülshoff (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
Die mei plezant - A. Maessen [x]
Die Mitternachtsglocke - C. Bauer [x]
Die Morgensonne (Sie kommt, die Morgensonne) - P. Kayser [x]
Die Müllerstochter (Das ist die Müllerstochter
) - J. Fuchs (Text: after Lord Alfred Tennyson) [x]
Die Nacht ist dunkel (Die Nacht ist dunkel, und dein Schlummer ist tief
) - W. Burkhard ENG GER (Text: after Rabindranath Tagore)
Die Nacht ist dunkel, und dein Schlummer ist tief
ENG GER (Text: after Rabindranath Tagore) W. Burkhard: Die Nacht ist dunkel
Die Nacht ist so mild und so heiter C. Kreutzer: Das tote Fagott
Die Nacht ist verronnen FRE K. Reinecke: Schlusschor
Die Nachtigall (Nachtigall wie suß erklingt dein Lied mit Melodei) - M. Bruch GER (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Die Nachtigall (Komm, holde Nachtigall, wecke mit süßem Schall) - F. Holstein [x]
Die Nachtigall - A. Rubinstein [x]
Die Nachtigallen singen - J. Maier [x]
Die Nonne (Sie steht am Zellenfenster) - R. Schumann
Die Nonne (Ach, welch ein Schmerz) - P. Lindpaintner [x]
Die not, fond man (Die not, fond man, before thy day) - J. Ward
Die not, fond man, before thy day J. Ward: Die not, fond man
Die Prager Schlacht (Als die Preussen marschirten vor Prag) - F. Silcher
Die Prüfung des Küssens (Meine weise Mutter spricht: Küssen, Küssen, Kind, ist Sünde!
) - L. Beethoven
Die Quelle (Kleiner, kühler Wiesenquell) - J. Loewe ENG
Die Quelle - G. Goltermann [x]
Die Reu (Hoffnung dein Prangen, Liebe dein Glück) - A. Teichmüller [x]
Die Rheinmöve - F. Hiller (Text: H.) [x]
Die Rose (Das Röslein vom Regen gar arg durchnässt
) - F. Kücken ENG
Die Rose (Rose du am Borne, rote Rose
) - R. Gund GER
Die Rose, die Liebe (Die Rose, die Liebe) - E. Staempfli [x]
Die Rose, die Liebe [x] E. Staempfli: Die Rose, die Liebe
Die Rosen und die Nelken [x] K. Reinecke: Gebrochenes Herz
Die Rückkehr (So nahst du endlich, freundliches Gestade
) - C. Eberwein (Text: Schreiber)
Die schäumenden Wellen von Belials Bächen (Die schäumenden Wellen von Belials Bächen) - J. Bach ENG
Die schäumenden Wellen von Belials Bächen ENG J. Bach: Die schäumenden Wellen von Belials Bächen
Die Schifferin (Es schiffte ein Mägdelein über den See) - C. Blum [x]
Die Schildwacht - G. Henkel [x]
Die schlafenden Sterne (In der Frühlingsnacht) - K. Reinecke [x]
Die Schneeweiße Rose - H. von Bülow (Text: after Volkslieder (Folksongs) [x]
Die schnippische Schäferin (Bei der Sommerhitze Brüten) - R. von Hornstein [x]
Die Schnur, die Perl' an Perle (Die Schnur, die Perl' an Perle
) (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) - J. Brahms ENG GER
Die Schnur, die Perl' an Perle
(from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) ENG GER J. Brahms: Die Schnur, die Perl' an Perle
Die schöne Spinnerin (Sinn', o Mädchen, froh die Fädchen) - L. Abeille [x]
Die schönste meiner Lieder (Die schönsten meiner Lieder, die haben dir oft gesagt) - G. Hasse (Text: C. Sch.)
Die schönste Nacht auf Erden [x] G. Bergmann: Chor der Engel am Christabend
Die schönsten meiner Lieder, die haben dir oft gesagt (Text: C. Sch.) G. Hasse: Die schönste meiner Lieder
Die Schule (O wie ist es schön) - J. Loewe ENG
Die Schwalbe, die den Sommer bringt
GER (Text: after William Shakespeare) H. Wolf: Lied des transferierten Zettel
Die Schwalben sind fortgezogen [x] J. Hübner: Der liebe Sehnen
Die schwarze Erde trinket (Die schwarze Erde trinket
) - J. Štěpán GER FRE (Text: after Anacreon)
Die schwarze Erde trinket
GER FRE (Text: after Anacreon) J. Štěpán: Die schwarze Erde trinket
Die Sonn' ist längst zur Ruh gegangen - W. Hill [x]
Die Sonne guckt in's Fensterlein (Die Sonne guckt in's Fensterlein) - G. Zanger [x]
Die Sonne guckt in's Fensterlein [x] G. Zanger: Die Sonne guckt in's Fensterlein
Die Sonne leuchtet, der Frühling blüht F. Abt: O Jugend, wie bist du so schön!
Die Sonne sah die Erde an ENG R. Schumann: Schneeglöckchen
Die Sonne scheidet hinter dem Gebirg'
GER FRE (Text: after Marie Jean Léon, Marquis d'Hervey-Saint-Denys) F. Valen: In Erwartung des Freundes
Die Sonne sinket nieder
[x] K. Reinecke: Abendlied
Die Sonne sinkt in's Ettrick-Tal
GER (Text: after Sir Walter Scott)
Die Sorge (Freunde, darum sollt ich sorgen) - A. Liste GER
Die Sterne (An Himmelshöhn die Sternlein gehn) - A. Harder [x]
Die Sterne (Ich starrte und stand unbeweglich
) - P. Viardot GER (Text: after Afanasy Afanas'yevich Fet)
Die Sternlein sie sprechen die ganze Nacht zu mir F. Abt: Von Dir
Die Stille - H. Schläger [x]
Die Strassen sind vom Regen nass [x] R. von Hornstein: Kehrt er wieder
Die Träne (Zum Friedhof schien der Mond herab
) - A. Rubinstein GER (Text: after Thomas Moore)
Die Triebe schneiden (Gärtner, komm die Triebe schneiden!
) GER (Text: after Sofie Hämmerli-Marti)
[No Title] (Die Tulpen heben ihre Kelche
) - G. Einem GER (Text: after Hafis (Mohammed Schemsed-din)
Die Tulpen heben ihre Kelche
GER (Text: after Hafis (Mohammed Schemsed-din) G. Einem: Die Tulpen heben ihre Kelche
Die Unbeständigen - A. Rubinstein [x]
Die unglückliche Liebe (O Liebe, hast du uns zu kränken) - C. Friberth [x]
Die Unschuld (Unschuld tronet in der Brust) - P. Kayser [x]
Die Unterhose - J. Straesser [x]
Die Unwürde des Alterns (Grau bereits sind meine Schläfen und das Haupt ist weiß geworden
) - H. Eisler GER (Text: after Anacreon)
Die Verklärende (In mir nur Tod, in dir mein Leben ruht
) - O. Schoeck GER (Text: after Michelangelo Buonarroti)
Die Verlassene (Hör' auf mein armes Herz so bang zu schlagen
) - J. Haydn ENG
Die Verlassene am Strohme (O Gott! zu deinen Armen flieht) - J. Jusdorf [x]
Die versunkene Stadt (Fern her tönte Cicadengesang) - A. Scharrer [x]
Die Violine (Der Violine zarte Seele voll schweigend reger Harmonien) - J. Marx (Text: after Albert Giraud) [x]
Die Vögel haben mein Herz entführt [x] J. Pache: Im Walde, im grünen Walde
Die Vorsichtige - H. Hermann [x]
Die Waise und die Waisen (Euch kann die Sorge nicht umringen) - C. Bertelsmann
Die wandeler - G. Kockelmans [x]
Die Wange lässt von Wange nicht [x] J. Pache: Bezaubert
Die Warnung (Freund, ich bitte, hüte dich!) - J. Haydn
Die Wasserrose - H. von Herzogenberg [x]
Die Wasserrose - M. Ast [x]
Die Weihnachtsnachtigall (Lieb Nachtigall, wach auf) - W. Courvoisier (Text: 17th century)
Die weiße Rose (Ins Gärtchen pflanzte einst Marie) - F. Himmel (Text: P. L. v. P.) [x]
Die Wellen des Lebens (Rasch fliehe die Quelle) - K. Hellwig [x]
Die Wellen tragen vom Lande fort mein Schiff und schlagen um seinen Bord (Text: after Algernon Charles Swinburne) [x] F. Holstein: Seefahrt
Die Welt, das Vaterland (Mein Glücke trag' ich in der Taschen) - G. Telemann ENG (Text: ("S.")
Die Welt erwacht (Die Welt erwacht) - J. Pache [x]
Die Welt erwacht [x] J. Pache: Die Welt erwacht
Die wilde Taube, die Nachtigall (Text: (E. v. B.) H. Koss: Neuer Frühling
Die wilden Rosen bedecken [x] J. Pache: Des Liedes Heimat
Die Wolke (Du Wolke, du Letzte des Sturms, der zerstoben
) - Louis Ferdinand GER (Text: after Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
Die Wolke (Verstiess die Mutter ihr eigen Kind) - R. Heuberger [x]
Die Zwerge - H. Hermann [x]
Diebstahl (Über den Zaun floh der Apfeldieb) - E. Kauffmann [x]
Diego León (En la ciudad de Toledo) - Anonymous
Dies est leticie - H. Badings [x]
Dies ist deine Stunde, o Seele
GER (Text: after Walt Whitman) W. Burkhard: Nacht
Dies ist nun alles und ist nicht genug H. Eisler: Spruch
Dieu ! que métey de galèère
M. Emmanuel: Le veigneron
Dieu gard la bone sans reprise (Dieu gard la bone sans reprise) - G. Dufay
Dieu gard la bone sans reprise G. Dufay: Dieu gard la bone sans reprise
Dievča umíralo, ešte zavolalo
B. Martinů: Zvědavé dievča
Dígame un requiebro J. Aranies: Tono humano
Dijne witte leeljenvingers (Dijne witte leeljenvingers) DUT ENG FRE (Text: after Heinrich Heine)
Dijne witte leeljenvingers DUT ENG FRE (Text: after Heinrich Heine)
[No Title] (Dimi, Amor, sono stelle) - F. Ugoni da Maleo
Dimi, Amor, sono stelle F. Ugoni da Maleo: Dimi, Amor, sono stelle
Dimineata-ntreb zadarnic (Dimineata-ntreb zadarnic) - S. Drăgoi ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Dimineata-ntreb zadarnic ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] S. Drăgoi: Dimineata-ntreb zadarnic
Dimmi, amor (Dimmi amor, dimmi che fa) - A. Leuto ENG GER
Dimmi amor, dimmi che fa ENG GER A. Leuto: Dimmi, amor
Dimmi, ben mio (Dimmi, ben mio, che m'ami) - L. Beethoven ENG
Dimmi, ben mio, che m'ami ENG L. Beethoven: Dimmi, ben mio
Dimmi perché sí languido A. Catalani: Romanza
Din t'o monte su spiccu O. Respighi: Canzone sarda
Dina ögon äro eldar - J. Eriksson [x]
Ding Dong (Whilst we sing the doleful knell) - D. Arditti (Text: (17th century)
Dio, dio, che col cenno moderi l'ira G. Donizetti: Una lagrima (Preghiera)
Dir auch wurde Sehnsucht nach der Heimat tödlich (Dir auch wurde Sehnsucht nach der Heimat tödlich
) - H. Eisler GER (Text: after Anacreon)
Dir auch wurde Sehnsucht nach der Heimat tödlich
GER (Text: after Anacreon) H. Eisler: Dir auch wurde Sehnsucht nach der Heimat tödlich
Dir ch'io t'ami (Dir ch'io t'ami, o cara, è poco) - F. Mancini
Dir ch'io t'ami, o cara, è poco F. Mancini: Dir ch'io t'ami
Dir, Dir Höchster, Dir alleine D. Buxtehude: Aria
Dir gilt mein letztes Grüssen (Dir gilt mein letztes Grüssen) - H. Berger, E. Meyer-Helmund [x]
Dir gilt mein letztes Grüssen [x] H. Berger, E. Meyer-Helmund: Dir gilt mein letztes Grüssen
Dir, kleines Bethlehem, erklang J. Loewe: Bethlehem
Dir nah ich mich, nah' mich dem Throne
FRE J. Haydn: Geistliches Lied
Dir sei die Welt ein ew'ger, ew'ger Morgen [x] W. Dayas: O frage nicht
Dir stets getreue, getreu mit ganzer Seele J. Loewe: Sonaten-Romanze
Dir, verschwiegne Einsamkeit [x] P. Kayser: Die Einsamkeit
Dir will ich treu (Dir will ich treu) - G. Bergmann [x]
Dir will ich treu [x] G. Bergmann: Dir will ich treu
Dirá cuanto dijere (Dirá cuanto dijere) GER
Dirá cuanto dijere GER
Dirge (This ae nighte, this ae nighte
) - B. Britten NYN (Text: 15th century)
Dirgli vorrei che l'amo
F. Ricci: Arietta
Dirindin (Poca voglia di far bene) - S. Landi
Dirndl hüt di (De Kerschbam blühn weiss) - J. Pache [x]
Dis-le moi! - J. de la Presle [x]
Dis-moi, veux tu, Jeannette [x] V. Arago: Pierre et Jeannette
Dis-moi volage [x] V. Arago: L'hirondelle
Discovering the footprints (Along the riverbank under the trees) (from Zen Flesh, Zen Bones) - H. Alkema ENG *
Diseme pur balordo (Diseme pur balordo) - Anonymous ENG
Diseme pur balordo ENG Anonymous: Diseme pur balordo
Dishevell'd and in tears, go, song of mine
ENG E. Elgar, N. Cain, F. Cookson: Go, song of mine
Dit is uw deel - H. King [x]
Dite almeno in che mancai (Dite almeno in che mancai) - W. Mozart
Dite almeno in che mancai W. Mozart: Dite almeno in che mancai
Dite che peno ma dite ancor (Dite che peno ma dite ancor) - H. Abrams [x]
Dite che peno ma dite ancor [x] H. Abrams: Dite che peno ma dite ancor
Dite ch'ogni momento (Dite ch'ogni momento) - G. Pergolesi
Dite ch'ogni momento G. Pergolesi: Dite ch'ogni momento
Dite o del foco mio (Dite o del foco mio) - G. Caccini
Dite o del foco mio G. Caccini: Dite o del foco mio
Dites-moi - E. Nevin [x]
Ditja neschastnoje (Ditja neschastnoje) - B. Grodzky (Text: after René Vinci (sp?) [x]
Ditja neschastnoje (Text: after René Vinci (sp?) [x] B. Grodzky: Ditja neschastnoje
D[i]vch[i]no, r[i]balon'ko ljuba (D[i]vch[i]no, r[i]balon'ko ljuba) - M. Lysenko NOR DUT SPA RUS ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
D[i]vch[i]no, r[i]balon'ko ljuba NOR DUT SPA RUS ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] M. Lysenko: D[i]vch[i]no, r[i]balon'ko ljuba
Diversi linguaggi (O Messir) - O. Vecchi
Divin Jésus, mon Sauveur [x] C. Franck: Le garde d'honneur
Divine Amaryllis (Divine Amaryllis) - A. Boësset
Divine Amaryllis A. Boësset: Divine Amaryllis
Diz que era como una nieve J. Marín: Pasacalle del 5 tono de 3 para el tono
Djupt i havet - H. Alfvén [x]
Dla trojga dziewcząt, co przechadzały się w moim ogrodzie
POL G. Bacewicz: Róże
Dlja menja ty vsjo (Dlja menja ty vsjo - ty moj bog zemnoj
) - N. Titov (Text: K. S. Sh.)
Dlja menja ty vsjo - ty moj bog zemnoj
(Text: K. S. Sh.) N. Titov: Dlja menja ty vsjo
Dłoń moja przesunęła się po jej ciele. Spała
ENG POL G. Bacewicz: Inna
Do it now - U. Grahn [x]
Doar din iubire (Doar din iubire) - N. Bretan (Text: after Heinrich Heine) [x]
Doar din iubire (Text: after Heinrich Heine) [x] N. Bretan: Doar din iubire
Doch bleiben sie und weichen nie - A. Krieger [x]
Doch der Herr, er leitet die Irrenden recht F. Mendelssohn-Bartholdy: Geistliches Lied
Doe you not know (Doe you not know how Love lost first his seeing?) - T. Morley
Doe you not know how Love lost first his seeing? T. Morley: Doe you not know
Dolce auretta che sì grata (Dolce auretta che sì grata) - P. Torri
Dolce auretta che sì grata P. Torri: Dolce auretta che sì grata
Dolce Cominciamento (Dolce cominciamento
) - L. Berio (Text: Sicilian, XIVth century)
Dolce cominciamento
(Text: Sicilian, XIVth century) L. Berio: Dolce Cominciamento
Dolce, scherza (Dolce scherza e dolce ride) - G. Perti
Dolce scherza e dolce ride G. Perti: Dolce, scherza
Dolce speme del Ciel dono (Dolce speme del Ciel dono
) - J. Dussek ENG
Dolce speme del Ciel dono
ENG J. Dussek: Dolce speme del Ciel dono
Dolcissima mia vita (Dolcissima mia vita) - C. Gesualdo ENG
Dolcissima mia vita ENG C. Gesualdo: Dolcissima mia vita
Dolente immagine di Fille mia (Dolente immagine di Fille mia) - V. Bellini ENG GER
Dolente immagine di Fille mia ENG GER V. Bellini: Dolente immagine di Fille mia
Doman, quando la squilla annunzi la preghiera ITA (Text: after Adolphe Nourrit) G. Donizetti: L'ultima notte di un novizio
Domov můj (Domov můj, vlasti má milá) - A. Dvořák
Domov můj, vlasti má milá A. Dvořák: Domov můj
Donn' ingrata (Donn' ingrata, senza amore) - A. Falconieri
Donn' ingrata, senza amore A. Falconieri: Donn' ingrata
[No Title] (Donna fugace e lieve) - F. Ugoni da Maleo
Donna fugace e lieve F. Ugoni da Maleo: Donna fugace e lieve
Donna s'io miro voi, giaccio divengo (Donna s'io miro voi, giaccio divengo) - C. Monteverdi
Donna s'io miro voi, giaccio divengo C. Monteverdi: Donna s'io miro voi, giaccio divengo
Donne non mi credete (Donne non mi credete
) - B. Ferrari ENG
Donne non mi credete
ENG B. Ferrari: Donne non mi credete
Donne vaghe (Donne vaghe, i studi nostri
) - G. Paisiello GER
Donne vaghe, i studi nostri
GER G. Paisiello: Donne vaghe
Donnés l'assault a la fortresse (Donnés l'assault a la fortresse) - G. Dufay
Donnés l'assault a la fortresse G. Dufay: Donnés l'assault a la fortresse
Don't come in, sir, please
ENG FRE J. Carpenter: To a Young Gentleman
Dopo tante e tante pene (Dopo tante e tante pene) - F. Conti POR
Dopo tante e tante pene POR F. Conti: Dopo tante e tante pene
Dormi, bella, dormi tu G. Bassani: Dormi, bella, dormi tu?
Dormi, bella, dormi tu? (Dormi, bella, dormi tu) - G. Bassani
Dormi, Jesu (Sleep, sweet babe! my cares beguiling
) - F. Boott, I. Copley ENG FRE
[No Title] (Dormi Jesu, mater ridet
) - A. Webern ENG FRE
Dormi Jesu, mater ridet
ENG FRE G. Bachlund: The Virgin's Cradle Hymn
A. Webern: Dormi Jesu, mater ridet
Dormi, Jesu (The Virgin's cradle hymn) (Sleep, sweet babe! my cares beguiling
) - A. MacKenzie ENG FRE
Dors entre mes bras ENG R. Wagner: Dors, mon enfant
Dors, mon enfant (Dors entre mes bras) - R. Wagner ENG
Dors, petit - F. David [x]
Dort oben auf dem Berge (Dort oben auf dem Berge
) - K. Reinecke
Dort oben auf dem Berge
K. Reinecke: Dort oben auf dem Berge
Dort seh ich einen grauen Mann ENG (Text: ("J.") G. Telemann: Greiser Trinker
Dort treibt der Schäfer mit Gesang [x] P. Kayser: Lied einer Schäferin
Do'st remember child C. Ives: Kären
Dost thou withdraw thy grace J. Danyel: Dost thou withdraw thy grace?
Dost thou withdraw thy grace? (Dost thou withdraw thy grace) - J. Danyel
Douce martyre tant aimée - C. Tournemire [x]
Doucement la brise (Text: after Hermann Hesse) [x] J. Lauber: Nuit de Printemps
Douleur me bat (Douleur me bat et tristesse m'afolle) - Josquin des Prez
Douleur me bat et tristesse m'afolle Josquin des Prez: Douleur me bat
Dove, dove son io ENG S. d'India: Dove, dove son io?
Dove, dove son io? (Dove, dove son io) - S. d'India ENG
Down in a valley (Down in a valley) - M. Cavendish
Down in a valley M. Cavendish: Down in a valley
Down in a valley, as Alexis trips (Down in a valley, as Alexis trips) - J. Wilbye
Down in a valley, as Alexis trips J. Wilbye: Down in a valley, as Alexis trips
Dragoste de tiganca - C. Bobescu [x]
Drahý Konnor (Můj Konnor má tváře jak červená růže
) - A. Dvořák CZE (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Draussen, wo der Weg sich scheidet (Draussen, wo der Weg sich scheidet) - J. Pache [x]
Draussen, wo der Weg sich scheidet [x] J. Pache: Draussen, wo der Weg sich scheidet
G. Brah-Müller: Geträumtes Glück
Draw on, sweet night (Draw on, sweet night, best friend unto those cares) - J. Wilbye
Draw on, sweet night, best friend unto those cares J. Wilbye: Draw on, sweet night
Dreamking and his love - H. Parker (Text: after Emanuel von Geibel) [x]
Dreams (I dreamt) (I dreamt) - F. D'Alquen DUT SPA RUS ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Dreams: a reverie (Oh! I have had dreams, I have had sweet dreams) - F. Hodges (Text: H.C.L.)
Dreams and imaginations (Dreams and imaginations
) - R. Jones GER
Dreams and imaginations
GER R. Jones: Dreams and imaginations
Drei Chansons (1) (Zwei hohe Häuser, gleich an Würdigkeit) - B. Blacher (Text: after William Shakespeare) [x]
Drei Chansons (2) (Die einst'ge Sehnsucht, sie liegt nun tot und kalt) - B. Blacher (Text: after William Shakespeare) [x]
Drei Chansons (3) (So wilde Freude nimmt ein wildes Ende) - B. Blacher (Text: after William Shakespeare) [x]
Drei Laub auf einer Linden
E. Lassen: Lindenlaub
Drei Monde schwanden - O. Nicolai [x]
Drei schöne Dinge sind (Drei schöne Dinge sind, die beide Gott) - D. Buxtehude
Drei schöne Dinge sind, die beide Gott D. Buxtehude: Drei schöne Dinge sind
Drei Sommer grünet mir bereits G. Benda: Das Andenken
Drei Wandrer - H. Hermann [x]
Drie rode hobbelpaardjes - E. Bunge [x]
Drinking tune - F. Hart [x]
Droben steht die Kapelle - J. Maier [x]
Drop not, mine eyes (Drop not, mine eyes, nor trickle down so fast) - J. Danyel
Drop not, mine eyes, nor trickle down so fast J. Danyel: Drop not, mine eyes
Drowsy sun, why dost thou stay
(Text: 17th century) T. Brewer: Drowsy sun, why dost thou stay?
Drowsy sun, why dost thou stay? (Drowsy sun, why dost thou stay
) - T. Brewer (Text: 17th century)
Drückt die Sorge schwer [x] J. Franck: Gott ist meine Hilfe und mein Trost
Dry those eyes (Dry those eyes which are o'erflowing) - J. Banister
Dry those eyes which are o'erflowing J. Banister: Dry those eyes
Du är liksom en blomma (Du är liksom en blomma) - J. Ekström, F. Reissiger DUT SPA RUS HUN ENG ITA FRE CHI (Text: after Heinrich Heine) [x]
Du är liksom en blomma DUT SPA RUS HUN ENG ITA FRE CHI (Text: after Heinrich Heine) [x] G. Linsén: Du är liksom en Blomma
J. Ekström, F. Reissiger: Du är liksom en blomma
Du armes Herz, was wünschest du? ENG L. Spohr: Beruhigung
Du Bächlein silberhell und klar
ENG J. Kalliwoda, R. Strauss: Das Bächlein
Du bist der ungebrochene Sonnenstrahl - F. Draeseke [x]
[No Title] (Du bist die Abendwolke
) - A. Zemlinsky ENG ITA GER (Text: after Rabindranath Tagore)
Du bist die Abendwolke
ENG ITA GER (Text: after Rabindranath Tagore) A. Zemlinsky: Du bist die Abendwolke
Du bist ein' Gottes Gabe M. Bruch: An die Musik
Du bist glücklich, o Cicade
GER J. Loewe: An die Grille
Du bist mein (Du bist mein) - R. Bergell [x]
Du bist mein [x] R. Bergell: Du bist mein
Du bist so süss (Du bist so süss) - J. Pache [x]
Du bist so süss [x] J. Pache: Du bist so süss
Du bist zu klein, mein Hänselein (Du bist zu klein, mein Hänselein) - O. Nicolai [x]
Du bist zu klein, mein Hänselein [x] O. Nicolai: Du bist zu klein, mein Hänselein
Du Blümlein welk - W. Hill [x]
Du, den ich nicht vermocht' zu lieben [x] H. Schläger: Elsa's Klage
Du deutsches Herz, der Glocke gleich [x] C. Gassareck: Deutscher Gesang
Du Duft, der meine Seele speiset
GER F. Commer: Ghasel
Du fehlest mir, wie einsam und wie stille (Du fehlest mir, wie einsam und wie stille) - G. Benda
Du fehlest mir, wie einsam und wie stille G. Benda: Du fehlest mir, wie einsam und wie stille
Du flohst von mir [x] C. Agthe: An die Ruhe
Du fond de l'abîme je t'invoque
ENG GER FRE LAT (Text: after Bible or other Sacred Texts) L. Boulanger: Psaume 130: Du fond de l'abîme
Du frågar, hvad kan det vara (Du frågar, hvad kan det vara) - J. Jacobsson (Text: after Emanuel von Geibel) [x]
Du frågar, hvad kan det vara (Text: after Emanuel von Geibel) [x] J. Jacobsson: Du frågar, hvad kan det vara
Du gav mig den røde rose (Du gav mig den røde rose; Husker du i høst) - P. Heise (Text: after Heinrich Heine) [x]
Du gav mig den røde rose; Husker du i høst (Text: after Heinrich Heine) [x] P. Heise: Du gav mig den røde rose
Du gehst so traurig [x] K. Hellwig: An den Mond
Du gleitest mich zum Grabe - B. Bartók [x]
Du hast mich verlassen Jamie!
GER (Text: after Robert Burns) R. Franz: Du hast mich verlassen Jamie!
Du hast mich verlassen Jamie! (Du hast mich verlassen Jamie!
) - R. Franz GER (Text: after Robert Burns)
Du hast mit süssem Liedesklang - I. Bronsart von Schellendorf [x]
Du herzliebstes Vögelein [x] R. von Hornstein: Liebessorgen
Du holdes Kind der Trauer [x] F. Dalberg: An mein Klavier
Du klagest, Einzige, verehrte
(from Der Cid - Geschichte des Don Ruy Diaz, Grafen von Bivar, unter König Ferdinand dem Großen) GER E. Hartenfels: Stelle aus dem Cid
Du, kleine Blondine, bezaubert ja schon G. Benda: Du, kleine Blondine, bezaubert ja schon!
Du, kleine Blondine, bezaubert ja schon! (Du, kleine Blondine, bezaubert ja schon) - G. Benda
Du laid tetin (Tetin qui n'as rien que la peau) - J. Clemens non Papa
Du liebst mich wohl - R. von Hornstein [x]
Du måne med silverljus - R. Althén (Text: after Wilhelm Conrad Gomoll) [x]
Du merkst nicht, wie so flüchtig (Text: Sturm) [x] A. Rubinstein: Der Dichter
Du mien amant - Josquin des Prez [x]
Du ringst, o Mensch! vergebens J. Zumsteeg: Lied
Du schönes Fischermädchen - G. Stoeckel NOR DUT SPA RUS ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Du schwäbisches Mädchen (Du schwäbisches Mädchen) - C. Blum [x]
Du schwäbisches Mädchen [x] C. Blum: Du schwäbisches Mädchen
Du siehst mich nun schon drei Tage heut [x] M. Reger: Bitte
Du soir s'epaississent les ombres (Du soir s'epaississent les ombres
) - L. de Coppet ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Du soir s'epaississent les ombres
ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] L. de Coppet: Du soir s'epaississent les ombres
Du Stern des Lichts (Weil jede Brust) - R. von Hornstein [x]
Du stiller Ort geliebter Einsamkeit ENG (Text: ("Z.") G. Telemann: Die Einsamkeit
Du tout m'estoie abandonné (Du tout m'estoie abandonné) - G. Dufay
Du tout m'estoie abandonné G. Dufay: Du tout m'estoie abandonné
Du tout plongiet -- Fors seulement (Fors seulement latente que le meure) - A. Brumel
Du tout plongiet -- Fors seulement (Du tout plongiet au lac de desespoir) - A. Brumel
Du tout plongiet au lac de desespoir A. Brumel: Du tout plongiet -- Fors seulement
Du Uhruh', du Unruh', du Unruh' meiner Seelen J. Loewe: Friede und Ruhe in Gott
Du weißt es wohl [x] G. Bergmann: Die du mein allest bist
Du Wolke, du Letzte des Sturms, der zerstoben
GER (Text: after Aleksandr Sergeyevich Pushkin) Louis Ferdinand: Die Wolke
Du ziehst dahin in weite Fern' J. Grimm: Abschiedslied
Dubbij fra duo mi vivo (Dubbij fra duo mi vivo, s'al mio languir) - G. Casati
Dubbij fra duo mi vivo, s'al mio languir G. Casati: Dubbij fra duo mi vivo
Due pupille amabili (Due pupille amabili
) - W. Mozart
Due pupille amabili
W. Mozart: Due pupille amabili
Duérmete, hijo de mi alma, duérmete un poco Anonymous: Canción de cuna
Duett für Eine - U. Pulkkis [x]
Duetto (Mi vuo' trasformar grillo per cantare) - F. Ricci
Duetto delle due Marie al Sepolcro (Plange, quasi virgo) - L. Perosi
Duftet die Lindenblüt schläfernd zur Nacht [x] E. Meyer-Helmund: Unter dem Lindenbaum
Duftiges Gewölk im Blauen [x] J. Pache: Morgenlust
Duister - H. Kerstens [x]
Dulces árboles sombrosos (from Tragicomedia de Calisto y Melibea) GER
Dulces exuviae - Josquin des Prez [x]
Dulhey, Dulhey - A. Hovhaness [x]
Dum Dianae vitrea (Text: (12th/13th century) J. Novák: Dianae lampas
Dum meditor quondam, vidi decorare puellam R. de Lassus: Sibylla Hellespontiaca
Dumka (Ludzie mówią żem szczęśliwy) - K. Kratzer
...d'un Grand Médecin. (Il a rendu son âme à Dieu) - P. Vellones ENG
...d'un paresseux (Ci-gît Charlot le paresseux!
) - P. Vellones ENG
...d'une dévote (Ci-gît une dévote et qui fut des plus franches
) - P. Vellones ENG
...d'une femme par son mari (Objet de ma tendre pitié
) - P. Vellones ENG
Dunkel wallt der Mantel, jeden Hauch und Ton besänftigend H. von Glenck: Nacht
Durandarte, Durandarte (Durandarte, Durandarte, buen caballero probado) - L. Milan
Durandarte, Durandarte, buen caballero probado L. Milan: Durandarte, Durandarte
Durch Carthages Trümmerhallen - J. Kinkel [x]
Durch den Wald ein Rauschen zieht (Durch den Wald ein Rauschen zieht) - J. Pache [x]
Durch den Wald ein Rauschen zieht [x] J. Pache: Durch den Wald ein Rauschen zieht
Durch der Nacht vertraute Stille [x] F. Berner: Abendständchen unter dem Fenster der Geliebten
Durch die Länder, über die Meere [x] F. Becker: Mit Dir
Durch die laue Nacht (Text: after Nikolai Maksimovich Minsky) [x] A. Rubinstein: Ständchen
Durch die Linden rauscht der Wind FRE K. Reinecke: Schlaflied der Zwerge
Durch die Saiten irrt es hin F. Schreker: Überwunden
Durch die Straßen von Granada GER J. Loewe: Der Sturm von Alhama
Durch Kampf zur Krone (Ich habe im Leben gar mutig gekämpfet) - J. Franck [x]
[No Title] (Durch stürmende Fluten) - F. Danzi [x]
Durch stürmende Fluten [x] F. Danzi: Durch stürmende Fluten
Durchbrause die Lüfte, helljubelnder Klang (Lass fluthen des Gesanges Töne) - J. Pache [x]
Durchfliegt, ihr Gedanken (from Spanisches Liederbuch - Weltliche Lieder) GER W. Taubert: O sagt meiner Feindin
S. Warteresiewicz: Wie weh mir ist
Durchwachte Nacht (Im Wind schaukelt der Bambus, der Mond setzt sich auf den Stein) - P. Haas CZE GER (Text: after Chan I)
Durstige Bitte (Wenn ich einmal der Herrgott wär') - J. Pache [x]
Dushechka devica (Dushechka devica, bojare idut) - A. Dargomyzhsky
Dushechka devica, bojare idut A. Dargomyzhsky: Dushechka devica
Dusk (Velvet the sky) - C. Gibbs [x]
Düster liegt die Nacht umher, jedes Aug ist schlummerschwer [x] C. Neefe: Serenate
Düsterer Abend (Brechender Forst, brausendes Meer) - A. Winterberger [x]
Dva vorona (Voron k voronu letit) - A. Aliabev, A. Verstovsky RUS ENG
Dve rozy - A. Arensky [x]
Dybych já měla sukňu cěrvenú,
B. Martinů: Veselé dievča
Dybych věděl já, že nebudeš
B. Martinů: Bohatá milá
E già di nuovo mi si vuol diviso (E già di nuovo mi si vuol diviso) - E. Perelli ENG (Text: after Heinrich Heine) [x]
E già di nuovo mi si vuol diviso ENG (Text: after Heinrich Heine) [x] E. Perelli: E già di nuovo mi si vuol diviso
È il ciel brunoso e nero
ITA (Text: after Jules Verne) A. Catalani: Canzone groenlandese
È il ciel nero ed il sol si leva a stento ITA (Text: after Jules Verne) A. Catalani: Canzone groenlandese
È la vita un mar d'affanni (È la vita un mar d'affanni) - G. Verdi ENG
È la vita un mar d'affanni ENG G. Verdi: È la vita un mar d'affanni
E lo mio cor s'inclina - V. Rieti [x]
... e nonna nonna nonna nunnarella F. Alfano: Antica ninna-nanna partenopea
È notte, e tutto addormentato è il mondo.. G. Rossini: Giovanna d'Arco
E per un bel cantar - V. Rieti [x]
È più dell'onda instabile (È più dell'onda instabile) - G. Donizetti ENG
È più dell'onda instabile ENG G. Donizetti: È più dell'onda instabile
E quando ve n'andate (E quando ve n'andate, speranze adulatrici) - A. Tenaglia
E quando ve n'andate, speranze adulatrici A. Tenaglia: E quando ve n'andate
E tenebris (Komm, Christus, hilf mir! reich mir deine Hand!
) - E. Schulhoff GER (Text: after Oscar Wilde)
EAST GEBEL RIVER PONTA TORRE HOEK J. Cage: Solo for Voice 67 (irrelevant) - A Glossary of English and Foreign Geographical terms
Easter (Shine forth, oh Easter sun, reveal Thyself to me) - J. Lang ENG (Text: after Karl Heinrich von Bogatzkey)
Eating Democrats (Alfred Packer ate five prospectors whom he was guiding) - E. Vercoe
Ebro caudaloso (Ebro caudaloso
) GER
Ebro caudaloso
GER
Ecce dies, nigras quae toilet laeta tenebras R. de Lassus: Sibylla Samia
Ecce dies venient, quo aeterno tempore princeps R. de Lassus: Sibylla Libyca
[No Title] (Ecce iam subter genestas explicant tauri latus) - G. Lloyd
Ecce iam subter genestas explicant tauri latus G. Lloyd: Ecce iam subter genestas explicant tauri latus
Ecce novum gaudium (Ecce novum gaudium) - J. Sibelius
Ecce novum gaudium J. Sibelius: Ecce novum gaudium
Ecclesie militantis (Ecclesie militantis) - G. Dufay
Ecclesie militantis G. Dufay: Ecclesie militantis
Ecco muncio di gioia (Ecco nuncio di gioia, eccovi Amore) - O. Vecchi
Ecco nuncio di gioia, eccovi Amore O. Vecchi: Ecco muncio di gioia
Ecco un legato d'Amore B. Marini: Amante legato
Echo (Es tönt mir jedes deiner Worte) - L. Hartmann [x]
Echo la primavera (Echo la primavera) - F. Landini
Echo la primavera F. Landini: Echo la primavera
Eco di miei lamenti RUS M. Glinka: Alla cetra
Écoute-moi - P. Benoit [x]
Eduard (Womit sich andre täuschend schmücken) - F. Himmel [x]
Ee-oh! (The fox and his wife they had a great strife) - B. Britten
Een bloemken - J. Weegenhuise [x]
Een bloempje op de hei - J. Verhulst [x]
Een draak van een canon (Ja, als je de draken) - D. Manneke ENG
Een land niet ver van hier - E. Bunge [x]
Een lied van de zee - L. Andriessen [x]
Een meisje met een lief gezichtje
DUT (Text: after Federico García Lorca) H. Badings: Het lied van Isabella
Een oudt liedeken (Het viel eens hemels douwe) H. Badings, J. Tinel: Het viel eens hemels douwe
Een slak, een slak, een dikke slak ENG D. Manneke: Op haar gemak
Een zacht schepseltje - P. Wagemans (Text: after James Joyce) [x] *
E'er on thine eyes my gaze is biding ENG (Text: after Ernst)
Eg hugsjuk er - S. Heiberg RUS GER (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) [x]
Egidius waer bestu bleven (Egidius, waer bestu bleven) - H. Badings
Egidius, waer bestu bleven H. Badings: Egidius waer bestu bleven
A. Oomen: Egidius, waer bestu bleven?
Egidius, waer bestu bleven? (Egidius, waer bestu bleven) - A. Oomen
Egle ed Irene (Quanta pietà mi desta) - G. Rossini
Egli mormorò: Amor mio, alza i tuoi occhi."
ENG ITA (Text: after Rabindranath Tagore) F. Alfano: Egli mormorò: Amor mio, alza i tuoi occhi
Egli mormorò: Amor mio, alza i tuoi occhi (Egli mormorò: Amor mio, alza i tuoi occhi."
) - F. Alfano ENG ITA (Text: after Rabindranath Tagore)
Egy mondat - N. Bretan (Text: after Jules Supervielle) [x]
Eh die Lerche noch sich schwinget [x] R. von Hornstein: Morgenständchen
Eh' du, Liebliche, die Augen (from Toscanische Melodieen) GER
Ého (Tant qu'aux bords des fontaines) - V. Massé
Ei, daß ich doch Potz Velten [x] P. Hindemith: Das verfluchte Geld
Ei du denkst wohl gar [x] H. Kaun: Der verschmähte Freier
Ei, wenn ich doch ein Maler wär' [x] C. Weber: Der Sänger und der Maler
Eichhörnchens Hochzeitsfeier (Hurrah! Eichhorn ist Bräutigam) - J. Pache [x]
Eichkätzlein (Eichkätzlein schlüpft so munter) - W. Taubert [x]
Eichkätzlein schlüpft so munter [x] W. Taubert: Eichkätzlein
Eide, so die Liebe schwur (Eide, so die Liebe schwur) (from Spanisches Liederbuch - Weltliche Lieder) - H. Wolf GER
Eide, so die Liebe schwur (from Spanisches Liederbuch - Weltliche Lieder) GER H. Wolf: Eide, so die Liebe schwur
Eile auf der Morgenröte Flügeln (Text: (first name Edward?) J. Zumsteeg: Lied
Ein Abschied (Blaß war der Abend, kalt und feucht) - J. Marx GER (Text: after Konstantin Mikhailovich Fofanov)
Ein alt bös Weib - L. Senfl [x]
Ein beglückter Liebender (Was brauch' ich des Mondes, was brauch' ich der Sterne) - C. Weber
Ein Besuch - M. Voigt-Schweikert (Text: E. St.) [x]
Ein Bursch' und Mägdlein flink und schön GER FIN (Text: after William Shakespeare) F. Silcher: Süß' Liebe liebt den Mai
[No Title] (Ein dunkeler Schacht ist Liebe
) - J. Brahms DUT ENG FRE GER FIN
Ein dunkeler Schacht ist Liebe
DUT ENG FRE GER FIN J. Brahms: Ein dunkeler Schacht ist Liebe
Ein entmutigter Liebender (Ich weiß ein Mägdlein rein wie Gold) - C. Weber
Ein entmutigter Liebhaber - O. Nicolai (Text: after Robert Burns) [x]
Ein Freund, ein Trunk, ein Lieb, ein Sprung - A. Krieger [x]
Ein fröhliches Osterlied (Die ganze Welt, Herr Jesu Christ) - W. Burkhard (Text: 17th century)
Ein Gärtchen und ein Häuschen drin (Ein Gärtchen und ein Häuschen drin) - C. Weber
Ein Gärtchen und ein Häuschen drin C. Weber: Ein Gärtchen und ein Häuschen drin
Ein Gebet - C. Israël [x]
Ein Geburtstag - A. Mallinson (Text: after Christina Georgina Rossetti) [x]
Ein geistlich Abendlied - F. Rühl [x]
Ein Gott der Freude setzte dich [x] P. Kayser: An Lenetten
Ein graues Dunkel - G. Schumann RUS GER (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) [x]
Ein guten Rat (Ein guten Rat will geben ich
) - R. de Lassus
Ein guten Rat will geben ich
R. de Lassus: Ein guten Rat
Ein Husar voll Lustigkeit [x] A. Goldschmidt: Husarenlied
Ein kahles Mädchen. Heckenblaß entlaubt
GER (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) V. Ullmann: Der müde Soldat
Ein Kind ist uns zum Heil gebor'n [x] J. Franck: Weihnachtslied
[No Title] (Ein kleiner, hübscher Vogel
) - J. Brahms DUT ENG FRE GER
Ein kleiner, hübscher Vogel
DUT ENG FRE GER J. Brahms: Ein kleiner, hübscher Vogel
Ein kleines Bächlein ging [x] F. Berner: Das Bächlein und die Blumen
Ein Knappe mit einem schwarzen Roß ENG H. Marschner: Er liebt und reitet fort
Ein Kuss von rotem Munde - M. Voigt-Schweikert (Text: after Walther von der Vogelweide) [x]
Ein leises Wort aus deinem Munde (Ein leises Wort aus deinem Munde) - L. Hinzpeter [x]
Ein leises Wort aus deinem Munde [x] L. Hinzpeter: Ein leises Wort aus deinem Munde
Ein Lied (Nach Herr Urich von Lichtenstein) (Noch fand ich der Guten keine) - W. Halter [x]
Ein Lilienmädchen, fremd im Erdenleben
GER (Text: after Oscar Wilde) E. Schulhoff: Madonna mia
Ein Lüftchen kam von hoher See [x] J. Fuchs: Tagesanbruch
Ein Mädchen. Hecke, die der Herbst entlaubt!
GER W. Hirschberg, H. Beekhuis: Der müde Soldat
Ein Mädchen ist's, das früh und spät DUT ENG F. Schubert: Das Bild
Ein Mägdlein an des Felsen Rand ENG J. Loewe: Erdbeerliedchen
Ein Maidlein zu dem Brunnen ging (Ein Maidlein zu dem Brunnen ging) - L. Senfl [x]
Ein Maidlein zu dem Brunnen ging [x] L. Senfl: Ein Maidlein zu dem Brunnen ging
Ein Mailied voller Wonne [x] G. Goltermann: Frühlingslied
Ein Rosenblatt vom Busenstrauß [x] A. Droste-Hülshoff: Venuswagen
Ein sanfter Frühlingsregen - P. von Decker [x]
Ein Schwanenlied (Dereinst war ich so rund gemässt't) - R. von Hornstein [x]
Ein solcher ist mein freund (Ein solcher ist mein Freund
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Hebräisch aus dem hohen Lied) - G. Eijken GER
Ein solcher ist mein Freund
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Hebräisch aus dem hohen Lied) GER E. Wolff: Ein solcher ist mein Freund
G. Eijken: Ein solcher ist mein freund
Ein' Stimme längst verschollen halt deine Flur entlang GER (Text: after Volkslieder (Folksongs) M. Bruch: Taliesins Weissagung
Ein Tannenbaum steht einsam [x] A. von Biegeleben: Wechselsehnsucht
Ein Tanz im Gebirge (Juchhe! so schallt's) - W. Hill [x]
Ein Traum (Ich träumt' mein Herz in Flammen läg') - A. Rubinstein GER (Text: after Thomas Moore)
Ein Winzerfest am Rhein - J. Pache [x]
Ein Wort im Staub (Wenn ich im Dunkeln wandle) - J. Lauer [x]
Ein Wort in den Winden, ein Wort auf den Wassern (Text: after Lionel Pigot Johnson) [x] H. Genzmer: Auf Morfydd
Eine gute, gute Nacht (Eine gute, gute Nacht
) - J. Brahms, R. von Hornstein ENG GER
Eine gute, gute Nacht
ENG GER J. Brahms, R. von Hornstein: Eine gute, gute Nacht
Eine méchante aifâre (Une méchante affaire) - M. Emmanuel
Eine Quelle sprudelt nicht zwei Flüsse (Eine Quelle sprudelt nicht zwei Flüsse) (from Toscanische Melodieen) - G. Wolff GER
Eine Quelle sprudelt nicht zwei Flüsse (from Toscanische Melodieen) GER G. Wolff: Eine Quelle sprudelt nicht zwei Flüsse
Eine Rose nickt an Zweigen [x] A. Winterberger: Mädchenträume
Eine Schweinerei - P. Wagemans (Text: after James Joyce) [x] *
Eine Wassermaus und Kröte
ENG G. Bachlund: Wassermaus und Kröte
Einem Ruf hab' ich gelauschet (Einem Ruf hab' ich gelauschet) - J. Kinkel [x]
Einem Ruf hab' ich gelauschet [x] J. Kinkel: Einem Ruf hab' ich gelauschet
Einen Ring von Golde steckt' ich an die Hand (Text: after Thomas Bailey Aldrich) [x] E. Lassen: Verlobung
[No Title] (Eines Maienmorgens schön
) - K. Weill GER (Text: after Jan I Hertog van Brabant)
Eines Maienmorgens schön
GER (Text: after Jan I Hertog van Brabant) K. Weill: Eines Maienmorgens schön
Einklang (Horch! Horch, in der wehenden Nacht, im bebenden Turm) - H. Genzmer (Text: after Alice Christina Meynell, née Thompson) [x]
Einladung - W. Langhans [x]
Einmal aus seinen Blicken
ENG GER (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) F. Mendelssohn-Bartholdy: Romanze
Einsam! einsam! ja, das bin ich wohl [x] J. Kalliwoda: Klage
Einsam fliegt dort übern Herbstesweiher GER (Text: after Li-Tai-Po) J. Mraczek, W. Schneider: Der Silberreiher
Einsam schreit' ich durch den Wald [x] J. Gänsbacher: Im Walde
Einsam weilt' ich heute [x] J. Lauer: Die beiden Veilchen
Einsame Liebe (Es blühte ein Veilchen) - M. Stange [x]
Einsame Nacht - H. Kox (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
Einsame Wellen, einsame Lieder (Einsame Wellen, einsame Lieder) - J. Gänsbacher [x]
Einsame Wellen, einsame Lieder [x] J. Gänsbacher: Einsame Wellen, einsame Lieder
Einst ging ich meinem Mädchen nach
GER B. Breitkopf: Das Schreien
W. Weißheimer: Verschiedene Drohung
Einst, ja einst hab' ich mich gesehnt [x] A. Goldschmidt: Überraschung
Einst, Mond, warst du glücklich [x] W. Dayas: Jüngling und Mond
Einstmals ging ich spazieren M. Bruch: Sommerlust im Walde
Ej Pán andělský, Kristus, Kristus z Panny Marie Anonymous: Na den narození
Ej, smutno je mně, smutno
B. Martinů: Smutný milý
Ekho mojikh rydanij
RUS (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) M. Glinka: K citre
El alcaide de Alhama (Moro alcaide, moro alcaide) - Anonymous
El desdichado (Peu m'importe que fleurisse
) - C. Saint-Saëns ENG FRE
El desdichado (Boléro) (Qué me importa que florezca
) FRE
El grillo (El grillo è buon cantore
) - Josquin des Prez DUT ENG FRE
El grillo è buon cantore
DUT ENG FRE Josquin des Prez: El grillo
El majo celoso (Del majo que me enamora
) - F. Obradors ENG (Text: 18th century)
El Majo y la Maja - M. García [x]
El paso del Mar Rojo (Cuando el pueblo de Yisrael
) - Anonymous
El recuerdo perdido - E. Halffter [x]
El rey de Francia
Anonymous: El sueño de la hija del rey
El sueño de la hija del rey (El rey de Francia
) - Anonymous
El vent de la tardor - J. Pahissa ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
El vito (Una vieja vale un real
) - J. Nin, F. Obradors ENG
Elckerlijc's bede - H. King [x]
`Ele-star'evshchik, nadel khalat
RUS FRE (Text: after Volkslieder (Folksongs) D. Shostakovich: Broshennyj otec
Élégie (Oh! ne murmurez pas son nom! Qu'il dorme dans l'ombre
) - H. Duparc DUT FRE (Text: after Thomas Moore)
Elegie auf den Tod eines Pudels (Stirb immerhin, es welken ja so viele
) - L. Beethoven ITA
Elegie auf die Krone ihres Geschlechts (Weh uns, auch sie im Paradies) - C. Eberwein [x]
Eliza is the fairest Queen (Eliza is the fairest Queen) - E. Johnson
Eliza is the fairest Queen E. Johnson: Eliza is the fairest Queen
Elközelge húsvet és felméne Jézus Z. Kodály: Jézus és a kufárok
Ella riposi alcuni istanti almeno - G. Donizetti [x]
Elle avait seize ans [x] A. Holmès: Journée fleurie
Elle Reposez-vous, bon chevalier Q. Hortense: Le bon chevalier
Elles s'épanouissent
FRE (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) M. Delage: Alors...
Eloré Lo (In a garden so green in a May morning
) - P. Warlock (Text: 17th century)
Elsa's Klage (Du, den ich nicht vermocht' zu lieben) - H. Schläger [x]
Elvershöh (Ich legte mein Haupt auf Elvershöh
) - J. Loewe GER
Elvira, anima mia (Elvira, anima mia
) - A. Vivaldi ENG
Elvira, anima mia
ENG A. Vivaldi: Elvira, anima mia
Elysium, du Land, wo Friede wird J. Loewe: Heimweh
Empor - K. Weigl [x]
En begheeft mi niet - J. Weegenhuise [x]
En blomma ljuf du liknar (En blomma ljuf du liknar) - J. Jacobsson DUT SPA RUS HUN ENG ITA FRE CHI (Text: after Heinrich Heine) [x]
En blomma ljuf du liknar DUT SPA RUS HUN ENG ITA FRE CHI (Text: after Heinrich Heine) [x] J. Jacobsson: En blomma ljuf du liknar
En campaña, madre
GER
En ce temps-là fut annoncé M. Delage: Bénarès: Naissance de Bouddha
En chemin (O voyageur qui si tristement chemines dans la nuit brune) - A. Holmès [x]
En Drøm (Jeg saa en Gang i Drømmesyn
) - E. Grieg SPA ENG DAN (Text: after Friedrich Martin von Bodenstedt)
En dröm (Af natten skymdes ögnat) - J. Jacobsson ENG FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Én édes Istenem, csak azon kérlek E. Kálmán: Őszi estén
En jägares vårsång - H. Alfvén [x]
En la ciudad de Toledo Anonymous: Diego León
En la fuente de rosel (En la fuente de rosel) - J. Vasquez
En la fuente de rosel J. Vasquez: En la fuente de rosel
En la mar hay una torre ENG J. Rodrigo Vidre: Canción del grumete
En la ribera verde J. Serqueira: Cantada humana
En l'ombre d'un buissonnet (En l'ombre d'un buissonnet
) - Josquin des Prez
En l'ombre d'un buissonnet
Josquin des Prez: En l'ombre d'un buissonnet
En los tus amores carillo no fies GER
En Mai (In the bounteous month of May) - C. Minetti DUT HEB SPA ENG ITA FRE FIN (Text: after Heinrich Heine) [x]
En mai quand le rossignolet (Text: 13th century) A. Casella: Flaïolet
En morgon kom i örtagården en blind flicka
SWE ENG (Text: after Rabindranath Tagore) V. Dahl: Sång om en blind flicka
En non saichant (En non saichant ce qu'il luy fault) - Josquin des Prez
En non saichant ce qu'il luy fault Josquin des Prez: En non saichant
En París está doña Alda ENG
En rêve j'ai pleuré (En rêve j'ai pleuré) - R. Caby DUT SPA RUS ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
En rêve j'ai pleuré DUT SPA RUS ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] R. Caby: En rêve j'ai pleuré
En Sanger henrykt til sit Hjerte trykker [x] N. Gade: Sommeren begynder
En sons tonants (Text: after Heinrich Heine) [x] A. Alferaki: Au rabbin de Bacharach
En triumphant de Cruel Dueil (En triumphant de Cruel Dueil) - G. Dufay
En triumphant de Cruel Dueil G. Dufay: En triumphant de Cruel Dueil
En un chasteau (En un chasteau ma dame par grand cure) - R. de Lassus
En un chasteau ma dame par grand cure R. de Lassus: En un chasteau
En vårnatt föll en frost så kall - J. Söderman GER (Text: after Volkslieder (Folksongs) [x]
Enchanting little maiden thou (Enchanting little maiden thou
) ENG (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Enchanting little maiden thou
ENG (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Enchantment - G. Bantock [x]
End of the Day (In fading light) - N. Rorem ENG (Text: after Charles Baudelaire)
Endlich hab' ich sie gefunden [x] J. Lauer: Meine Geliebte
Endlose Liebe - H. Hermann (Text: after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
Endlose Liebe (altjapanisch) (Wo ich ferne des Mikane
) - W. Kienzl GER
Endnu et Streif kun af Sol - A. Backer-Grøndahl [x]
Enfant aux yeux nous [x] A. Holmès: Chanson persane
Enfants, ramez! (Le tems est lourd) - M. Malibran
Englische Schnitzer (O hörtest du, Pat, von manch stichelndem Wort
) GER
English bulls (Och! I have you not heard, Pat, of many a joke
) - L. Beethoven GER
Enni, inni van csak kedved (Enni, inni van csak kedved) - B. Bartók HUN (Text: after Volkslieder (Folksongs)
Enni, inni van csak kedved HUN (Text: after Volkslieder (Folksongs) B. Bartók: Enni, inni van csak kedved
Entbietung - H. Genzmer (Text: after Andrew John Young) [x] *
Entblättert euch, ihr Rosen - R. Radecke [x]
Entchen patschelt - H. Fuchs [x]
Entendez-vous ces chants si doux [x] A. Holmès: Les trois serpentes
Entflammt von Liebesqualen
GER (Text: after Saint John of the Cross, né Juan de Yepes Alvarez) B. Arnim, B. Arnim, B. Arnim: Vision des heiligen Johannes von Cruz
Entlaubet ist der Wald - L. Senfl, H. von Herzogenberg [x]
Entré je suis en grant pensée - Josquin des Prez, Josquin des Prez [x]
Entre le plus plaines d'anoy (Entre le plus plaines d'anoy) - G. Dufay
Entre le plus plaines d'anoy G. Dufay: Entre le plus plaines d'anoy
Entre vous, gentils amoureux (Entre vous, gentils amoureux) - G. Dufay
Entre vous, gentils amoureux G. Dufay: Entre vous, gentils amoureux
Entschlüße (Des grossen Baues großer Meister) - F. Fleischer [x]
Enzian (Den Strauss von Enzian warfst du mir zu) - E. Sulzbach [x]
Eolian harp (Come thou sweet Eolian lyre) - H. Abrams [x]
Epilog des Narren (Und als ich ein winzig Bübchen war
) - W. Petersen SWE DAN GER (Text: after William Shakespeare)
`Epitalama (Odnazhdy lesom) - N. Medtner RUS ENG ITA FRE (Text: after Johann Wolfgang von Goethe)
Epitaph for a Poet - R. Birch (Text: Nathan) [x]
Epitaph of a butterfly - M. Bauer [x]
Epitaph on a Wife (Here lies my wife) - R. Hundley
Epitaph voor Louis van Tulder - J. Andriessen [x]
Eplh, eplh (Eplh, eplh, gold aleyn, eplh grois un klein) - S. Liberovici
Eplh, eplh, gold aleyn, eplh grois un klein S. Liberovici: Eplh, eplh
Er bittet sie durch seine Knie - A. Krieger [x]
Er ist gewaltic unde starc GER (Text: 12th century)
Er kommt (Hast du nicht Seinen leisen Schritt gehört?
) - C. Ogermann ENG GER (Text: after Rabindranath Tagore)
Er liebt und reitet fort (Ein Knappe mit einem schwarzen Roß) - H. Marschner ENG
[No Title] (Er sah mir liebend in die Augen
) - K. Weill GER (Text: after Judah Ha-Levy)
Er sah mir liebend in die Augen
GER (Text: after Judah Ha-Levy) K. Weill: Er sah mir liebend in die Augen
Erat Petrus (Erat Petrus dormiens inter militus cintus
) - B. Strozzi FRE
Erat Petrus dormiens inter militus cintus
FRE B. Strozzi: Erat Petrus
[No Title] (Erblick' ich dort) - J. Kinkel [x]
Erblick' ich dort [x] J. Kinkel: Erblick' ich dort
Erdbeerliedchen (Ein Mägdlein an des Felsen Rand) - J. Loewe ENG
Erhebt das Glas mit froher Hand
ITA L. Beethoven: Trinklied
Eri già tutta mia (Eri già tutta mia
) - C. Monteverdi ENG
Eri già tutta mia
ENG C. Monteverdi: Eri già tutta mia
Erinnerung (Still ist die Nacht) - F. Abt
Erinnerung (Mein Ende zeigt mir jeder Traum
) - J. Lang ENG GER (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron)
Erinnerung (Vergiß mein nicht, o Teure) - W. Ehlers [x]
Erinnerung - L. Le Beau [x]
Erinnerung - G. von Zieritz [x]
Erinnerung. Im Blumenhain am Bendemir - F. Commer ITA FRE (Text: after Thomas Moore) [x]
Erinnrung am Bach (Süße Freude heller Bach) - L. Reichardt
Erlkönigs Tochter (Herr Oluf reitet spät und weit
) - Z. Fibich ENG GER
Erloschner Stern (Wohl hatt' ich einen Stern) - A. Winterberger [x]
Erlöste Tränen - O. Zack RUS GER (Text: after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) [x]
Ero cosi dicea (Ero cosi dicea) - G. Palma
Ero cosi dicea G. Palma: Ero cosi dicea
Eros come tagliatore d'alberi (Eros come tagliatore d'alberi
) - L. Dallapiccola ITA (Text: after Anacreon)
Eros come tagliatore d'alberi
ITA (Text: after Anacreon) L. Dallapiccola: Eros come tagliatore d'alberi
Eros languido desidero cantare (Eros languido desidero cantare
) - L. Dallapiccola ITA (Text: after Anacreon)
Eros languido desidero cantare
ITA (Text: after Anacreon) L. Dallapiccola: Eros languido desidero cantare
Erôtylôn (Beau batelier de Mitylène
) - A. Holmès [x]
Erste Begegnung - J. Grimm [x]
Erste Begegnung (Wohl mir der Stunde, da ich sie erschaute
) - H. Bellermann GER (Text: after Walther von der Vogelweide)
Erstes Lied der Ophelia (Wie erkenn' ich mein Treulieb
) - R. Strauss ITA GER
Es athmet der Wald [x] W. Dayas: Der Rose Erwachen
[No Title] (Es bebet das Gesträuche
) - J. Brahms DUT ENG FRE GER
Es bebet das Gesträuche
DUT ENG FRE GER J. Brahms: Es bebet das Gesträuche
Es blüht der Blumen eine - J. Maier [x]
Es blühte ein Veilchen [x] M. Stange: Einsame Liebe
Es dämmert kaum im Osten leis [x] F. Becker: Nach schlafloser Nacht
Es duftete so eigen [x] W. Dayas: Im Walde
Es fahren die Schiffer auf schlummernder Bahn [x] R. Franz: Der Stern ist die Liebe
Es flog ein bunter Schmetterling [x] J. Grünwald: Der Schmetterling und die Biene
Es floh der Winter aus der Welt
[x] J. Pache: Im Maien
Es geht ein dunkle Wolk (Es geht ein dunkle Wolk herein) - H. Distler
Es geht ein dunkle Wolk herein H. Distler: Es geht ein dunkle Wolk
Es ging ein Pilger über Land [x] C. Blum: Der Pilger und das Veilchen
Es glänzt der Mond nieder
ENG ITA GER J. Brahms, J. Brahms: Der Gang zum Liebchen
Es grub manch' böser Bube [x] C. Bohm: Grübchen in den Wangen
Es hat die stille Nacht die Welt zur Ruh gebracht [x] F. Abt: Mond und Kinder
Es ist die Mässigkeit die Mutter aller Tugend ENG G. Telemann: Mässigkeit
Es ist ein Licht in uns - R. Würz [x]
Es ist ein Ros entsprungen (Es ist ein Ros entsprungen
) - E. Wolff, H. Distler, C. Orff, M. Praetorius, J. Sandström FIN (Text: Conradus?)
Es ist ein Ros entsprungen
FIN (Text: Conradus?) E. Wolff, H. Distler, C. Orff, M. Praetorius, J. Sandström: Es ist ein Ros entsprungen
Es ist ein Stern gefallen [x] G. Bergmann: Treueste Wacht
Es ist ein Wind, der keinen Namen hat (Es ist ein Wind, der keinen Namen hat) - H. Genzmer (Text: after Fiona Macleod) [x]
Es ist ein Wind, der keinen Namen hat (Text: after Fiona Macleod) [x] H. Genzmer: Es ist ein Wind, der keinen Namen hat
Es ist kein junges Vögelein [x] H. Linke: Auch ein Vöglein
Es ist noch eine Ruhe vorhanden dem Volk Gottes (Ich will Dich, Herr, nicht lassen!) - J. Lang ENG
[No Title] (Es ist so still) - J. Kinkel [x]
Es ist so still [x] J. Kinkel: Es ist so still
Es ist so wundersam - H. Altmann [x]
Es ist verraten (Daß ihr steht in Liebesglut) - R. Schumann GER
Es kam zu ihr leis an die Tür GER J. Loewe: Das nußbraune Mädchen
Es kehret der Frühling, es grünet die Au F. Hünerwadel: Im Frühling
Es klingen Sonntagsglocken [x] J. Pache: Kirchgang
Es klingt wie Festgeläute [x] J. Pache: Der Lenz ist da
Es knarrt des Turmes Wetterfahn' die alte Melodei B. Wegener-Koopman: Der Wetterhahn
Es lebe Paul der Medicus
K. Zelter: Sanct Paulus
H. Dorn: Sankt Paulus
Es lebe, was auf Erden [x] J. Pache: Bier-Polka
Es lebt mein Herz - E. Lapicida [x]
Es liegt im Herzen gebettet so warm [x] K. Reissiger: Freud und Leid
Es regnet, es regnet, ein Kussregen fällt (Es regnet, es regnet, ein Kussregen fällt) - A. Goldschmidt [x]
Es regnet, es regnet, ein Kussregen fällt [x] A. Goldschmidt: Es regnet, es regnet, ein Kussregen fällt
Es ruht in dunkler Nacht [x] J. Gänsbacher: Am See
Es sagen mir die Weiber
ENG ITA GER FRE (Text: after Anacreon) J. Loewe: Auf sich selbst
Es schalle die Musik
GER (Text: after William Smyth)
Es schiffte ein Mägdelein über den See [x] C. Blum: Die Schifferin
Es schlummert die Mutter im Grabe still - J. Maier [x]
Es segeln die Wolken H. Wolf: Wanderlied (Aus einem alten Liederbuche)
Es sehnt sich das Herz L. Spohr: Das Herz
Es sind der Königinnen (Es sind der Königinnen
) (from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Hebräisch aus dem hohen Lied) - G. Eijken GER
Es sind der Königinnen
(from Hafis - Eine Sammlung persischer Gedichte - Poetische Zugaben aus verschiedenen Ländern und Völkern - Hebräisch aus dem hohen Lied) GER G. Eijken: Es sind der Königinnen
Es sind doch selig Alle [x] A. Scharrer: Liebesstimmung
Es singt der Schnee [x] H. Kaun: Kalte Nacht
Es singt in tiefem Tone in mir
GER (Text: after Knut Hamsun) J. Marx: Der Ton
Es sinkt die Nacht, Selene, tritt hervor
ENG GER (Text: after Philodemus of Gadara) K. Weigl: Hymne
Es sitzt an ihrem Rädchen [x] J. Kelz: Der Bräutigam bei der Spinnerin
Es starrt die alte Weide [x] A. Winterberger: Am See
Es stehet die alte Linde [x] J. Pache: Unter der Linde
Es steht ein Haus zwischen Linden und Rosen [x] J. Pache: Feinslieb
Es steht eine Burg, eine reiche Burg E. Hajek: Das Himmelsschloß - Geistliche Ballade aus dem Niederdeutschen
Es steht sein Bild noch immer da A. Schoenberg: Gedenken
Es taget vor dem Walde (Es taget vor dem Walde, / stand ûf, Kätterlîn!) - L. Senfl GER
Es taget vor dem Walde (Es taget vor dem Walde,/ stand uf, Kätterlein!
) - R. Franz GER
Es taget vor dem Walde,/ stand uf, Kätterlein!
GER E. Lassen: Jägers Morgenbesuch
R. Franz: Es taget vor dem Walde
Es taget vor dem Walde, / stand ûf, Kätterlîn! GER L. Senfl: Es taget vor dem Walde
Es tanzt mit krachenden Masten [x] H. Kaun: Meerfahrt
Es tat den Beiden so weh das Scheiden
ENG O. Schoeck: Stummer Abschied
Es tönt mir jedes deiner Worte [x] L. Hartmann: Echo
Es träumte mir (Es träumte mir
) (from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) - J. Brahms ENG ITA FRE GER FIN
Es träumte mir
(from Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch) ENG ITA FRE GER FIN J. Brahms: Es träumte mir
Es untersagt mein Doctor mir den edlen Saft [x] K. Reissiger: Trinkers Philosophie
Es wandelt, was wir schauen - J. Maier [x]
Es war der allerschönste Traum ENG GER (Text: after Gustav Pfleger-Moravský)
Es war ein Abend wie heut so schön - C. Israël [x]
Es war ein Bruder Liederlich
GER (Text: after Pédro Calderón de la Barca y Henao) R. Strauss: Lied der Chispa
Es war ein Traum [x] J. Pache: Herbsttraum
Es war ein Winterabend und wehte bitter kalt
GER J. Zumsteeg: Raymund und Ottilie
Es war eine schöne Prinzessin [x] O. Schoeck: Volkslied
"Es war einmal" so geht das Märchen ("Es war einmal" so geht das Märchen
) - J. Pache [x]
"Es war einmal" so geht das Märchen
[x] J. Pache: "Es war einmal" so geht das Märchen
Es war gerade an dem Tag (Es war gerade an dem Tag, als ich für Dich mich nicht
) - C. Ogermann ENG GER (Text: after Rabindranath Tagore)
Es war gerade an dem Tag, als ich für Dich mich nicht
ENG GER (Text: after Rabindranath Tagore) C. Ogermann: Es war gerade an dem Tag
Es war im Walde am Jägerhaus [x] J. Pache: Schön's Mädel, hab' Acht
Es waren zwei Nachbarskinder (Es waren zwei Nachbarskinder) - J. Pache [x]
Es waren zwei Nachbarskinder [x] J. Pache: Es waren zwei Nachbarskinder
Es wehen die Lüfte [x] J. Pache: Umzug in der Mainacht
Es welken die duftigsten Blüthen [x] W. Dayas: Widmung
Es will das Nordlandvolk ausfahren GER (Text: after Bjørnstjerne Bjørnson)
Es wird wohl Winter weit und breit [x] J. Loewe: Trost
Es wollt' ein' Jungfrau Sperber fangen (Text: 16th century) J. Haas: Gutzgauchs Undank
Es zieht ein Bursch aus der Fremde nach Haus [x] A. Walter: Der Bursch und sein Liebchen
Es zieht mich so geheimnisvoll [x] W. Dayas: Schilfgeflüster
Es zog ein Ritter [x] P. Lindpaintner: Der Ritter
Es zwitschert ein Vöglein: Komm mit! komm mit [x] W. Dayas: Wanderlied
Escogiendo novia (A la cinta, cinta de oro) - Anonymous
Este Madrid - E. Halffter [x]
Estraño humor tiene Iuana
GER
Estrellita (Estrellita del lejano cielo
) - M. Ponce
Estrellita del lejano cielo
M. Ponce: Estrellita
Estrinez moy, je vous estrineray (- Estrinez moy, je vous estrineray) - G. Dufay
- Estrinez moy, je vous estrineray G. Dufay: Estrinez moy, je vous estrineray
Et annet lys - T. Aagaard-Nilsen [x]
Et è pur dunque vero (Et è pur dunque vero) - C. Monteverdi
Et è pur dunque vero C. Monteverdi: Et è pur dunque vero
Et in unum Dominum nostrum Anonymous: Patrem mostské
Et resurrexit tertia die H. Berlioz: Resurrexit
Et si les fleurs (Et si les fleurs) - F. d'Avout DUT SPA ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x]
Et si les fleurs DUT SPA ENG ITA FRE (Text: after Heinrich Heine) [x] F. d'Avout: Et si les fleurs
Été - J. de la Presle [x]
Eternal hope (Eternal hope) - M. Arkwright [x]
Eternal hope [x] M. Arkwright: Eternal hope
Eterno Amore e fè ENG G. Donizetti: Giuro d'amore
Eterno amore e fè ti giuro (Eterno Amore e fè) - G. Donizetti ENG
Etwas neues vorzutragen ENG (Text: ("W.") G. Telemann: Neues
Euch kann die Sorge nicht umringen C. Bertelsmann: Die Waise und die Waisen
Evening Hymn (O gladsome Light, O Grace Of God the Father's face
) - R. Vaughan Williams ENG *
Evening Prayer (Lord we pray that you will keep) - B. Wegener-Koopman
Evening song - A. Beach [x]
Ever with thee (E'er on thine eyes my gaze is biding) ENG (Text: after Ernst)
Ever yours sincerely (Today I choose no startling theme) - F. Tosti
Everie bush new springing (Everie bush new springing) - M. Cavendish
Everie bush new springing M. Cavendish: Everie bush new springing
Every mail day, every mail day, I get a letter, son come home, o son H. Eisler: Georgia prison song
Everywhere, far and near (Ev'rywhere,/ far and near
) ENG (Text: after Daniel Eduard Meier)
Evocação (Numa noite estrelada de Maio
) - H. Villa-Lobos ENG
Evocation d'amour (Songe d'amour où l'âme est bercée) - A. Holmès [x]
Ev'rywhere,/ far and near
ENG (Text: after Daniel Eduard Meier)
Exact to appointment I went to the grove Anonymous: False Phillis
Excès d'amour, excès de zèle V. Jadin: L'Ultra-Royaliste
Exiit diluculo (Exiit diluculo) - J. Novák (Text: (12th/13th century)
Exiit diluculo (Text: (12th/13th century) J. Novák: Exiit diluculo
[No Title] (Experimenting I hung the moon
) - P. Amsel ENG (Text: after Hokushi)
Experimenting I hung the moon
ENG (Text: after Hokushi) P. Amsel: Experimenting I hung the moon
Exulta, gaude, filia Sion (Exulta, gaude, filia Sion
) - G. Carissimi FRE
Exulta, gaude, filia Sion
FRE G. Carissimi: Exulta, gaude, filia Sion
Eyes, look no more (Eyes, look no more) - J. Danyel
Eyes, look no more J. Danyel: Eyes, look no more
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
|
|