|
|
|
|
If you find the information here useful, please help support this project!
|
Author: Emil Aarestrup (1800-1856)
Texts set to music [warning - not necessarily comprehensive]
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: titles are in bold and first lines are in italics. A blue rectangle containing a language code such as ENG indicates the presence of a translation to that language. A grey rectangle such as FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but is missing.
Ångest (Hold fastere omkring mig med dine runde Arme) - H. Alfvén
Anmodning (Du veed, du er en Fakkel
) S. Bull: Du ved, du er en fakkel
Blikken (Du aabner halvt kun Øiet) - H. Alfvén
Christi Himmelfartsdag (Den rette, dybe Kjerlighed
) F. Henriques: Kjærlighed
Den Elsktes Nærhed (Jeg mindes dig, naar Morgensolen brænder
) - F. Henriques DUT RUS ENG POR ITA FRE SPA CZE
Den rette, dybe Kjerlighed
F. Henriques: Kjærlighed
Der er en trolddom (Der er en trolddom på din læbe
) ENG P. Heise: Til en veninde
Der er en trolddom på din læbe
ENG P. Heise: Til en veninde
Der var kun To paa denne Jord T. Laub: Der var kun To paa denne Jord
Det Overstaaede (Det öfverståndna) - H. Alfvén [x]
Du aabner halvt kun Øiet H. Alfvén: Blikken
Du ved, du er en fakkel (Du veed, du er en Fakkel
) - S. Bull
Du veed, du er en Fakkel
S. Bull: Du ved, du er en fakkel
Fangen og Fangevogteren (Grønne, fine Græs paa Muren) - F. Henriques
Glæd dig! glæd dig! Tiden kommer F. Henriques: Sommerens Tale
Grønne, fine Græs paa Muren F. Henriques: Fangen og Fangevogteren
Harpens Oprindelse (Man vil vide, at Harpen, jeg slaaer for min Møe) - F. Henriques RUS FRE GER
Her er Fløjter, Violiner (Her er Fløjter, Violiner) - C. Sinding
Her er Fløjter, Violiner C. Sinding: Her er Fløjter, Violiner
Hold fastere omkring mig med dine runde Arme H. Alfvén: Ångest
Huldskab og Troskab (Der var kun To paa denne Jord) T. Laub: Der var kun To paa denne Jord
Igennem bøgeskoven/ jeg dig ved hånden førte
P. Heise: Skovensomhed
Jeg mindes dig, naar Morgensolen brænder
DUT RUS ENG POR ITA FRE SPA CZE F. Henriques: Den Elsktes Nærhed
Kan du erindre, bag grønne Grene (Kan du erindre, bag grønne Grene
) - F. Henriques
Kan du erindre, bag grønne Grene
F. Henriques: Kan du erindre, bag grønne Grene
Kjærlighed (Den rette, dybe Kjerlighed
) - F. Henriques
Kom ud, min lille Stump!
T. Laub: Kom ud, min lille Stump!
Man vil vide, at Harpen, jeg slaaer for min Møe RUS FRE GER F. Henriques: Harpens Oprindelse
Min søde Glut! naar du er død (Min søde Glut! naar du er død) - F. Henriques ENG FRE ROM
Min søde Glut! naar du er død ENG FRE ROM F. Henriques: Min søde Glut! naar du er død
Sig, hvor er det Englevæsen (Siig, hvor er det Englevæsen) - F. Henriques ENG FRE ENG
Siig, hvor er det Englevæsen (Siig, hvor er det Englevæsen) ENG FRE ENG F. Henriques: Sig, hvor er det Englevæsen
Siig, hvor er det Englevæsen ENG FRE ENG F. Henriques: Sig, hvor er det Englevæsen
Skovensomhed (Igennem bøgeskoven/ jeg dig ved hånden førte
) - P. Heise
Sommerens Tale (Glæd dig! glæd dig! Tiden kommer) - F. Henriques
Til en veninde (Der er en trolddom på din læbe
) - P. Heise ENG
Til et Barn (Kom ud, min lille Stump!
) T. Laub: Kom ud, min lille Stump!
Ulykkelig den, som i Døden gaar (Ulykkelig den, som i Døden gaar) - C. Sinding
Ulykkelig den, som i Døden gaar C. Sinding: Ulykkelig den, som i Døden gaar
Ved huset (Aftonstämning) - H. Alfvén [x]
[x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database
* indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
|
|